① 醉卧沙場,猜一動物,
答案是:雞。
理由:
你一定看見過雞在吃飽以後,在陽光的沐浴下,在沙土裡翻滾的情景吧。雞就是在沙土裡洗澡的。
所以,醉卧沙場,猜一動物是:雞。
② 醉卧沙場。,打一動物
大象,以前泰國抵抗日本的時候就是用大象
③ 醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回。提示是——醉。動物猜謎, 答案就在下面其中的一個,,,急用,答對必
應該是鴿子吧。。。
④ 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回。指什麼生肖
蛇,第一句:杯弓蛇影。第二句:生肖馬的上面正是蛇。第三句:蛇的姿態正是卧著。第四句:警醒毒蛇,被咬的沒幾人回來
⑤ 醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回。指什麼動物
答案:馬。
馬革裹屍
mǎ gé guǒ shī
【解釋】馬革:馬皮。用馬皮把屍體裹起來。指英勇犧牲在戰場。
【出處】《後漢書·馬援傳》:「男兒要當死於邊野,以馬革裹屍還葬耳,何能卧床上在兒女子手中邪?」
【結構】主謂式。
【用法】含褒義。一般作謂語、定語、賓語。
【正音】革;不能讀作「ɡě」。
【辨形】裹;不能寫作「里」。
【近義詞】赴湯蹈火、決一死戰
【反義詞】臨陣脫逃
【例句】作為軍人;應以~為榮。
【英譯】dieonthebattlefield
⑥ 醉卧沙場君莫笑,,古來征戰幾人回。提示是——醉。動物猜謎,用這句詩打一動物,大家誰知道的麻煩告訴我
螃蟹或海龜
⑦ 醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回。提示是——醉。動物猜謎,這句詩指的是哪一種動物達人們誰知道麻煩告訴
解釋:開懷暢飲吧,就算是醉倒沙場,諸位也請不要見笑,自古征戰沙場的人有幾個能活著回去的?賞析:詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認為這兩句「作曠達語,倍覺悲痛」。還有人說:「故作豪飲之詞,然悲感已極」。話雖不同,但都離不開一個「悲」字。後來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據也是三四兩句,特別是末句。「古來征戰幾人回」,是一種誇張的說法。清代施補華說這兩句詩:「作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人領悟。」(《峴佣說詩》)這話對讀者頗有啟發。「作悲傷語讀便淺」,是因為它不是在宣揚戰爭的可怕,也不是表現對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。再回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之後,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:「怕什麼,醉就醉吧,就是醉卧沙場,也請諸位莫笑,『古來征戰幾人回』,我們不是早將生死置之度外了嗎?」可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而並不是什麼悲傷之情,它雖有幾分「諧謔」,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環境和性格特徵的「理由」。「醉卧沙場」,表現出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語言、跳動跌宕的節奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動和嚮往的藝術魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦。