① 了解了一些日本的傳統文化。 日語怎麼說
日本の伝統文化をいくつか知りました
語法:
1、可指理解某人或某事,也可指認為或以為某人或某事是什麼。可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、動名詞、帶疑問詞的動詞不定式、從句及疑問詞從句作賓語。
例句:
伝統的な文化と國際的な傾向は、お互いを補完し、お互いを補完するためにここにあります。
傳統文化與國際潮流在這里相互交融、相得益彰。
3、接動詞不定式充當補足語的復合賓語。接動名詞作賓語時,該賓語常可帶名詞或代詞的屬格或賓格表示其邏輯主體。
例句:
新しい社會主義文化を構築するためには、伝統文化の本質も活用する必要があります。
建設社會主義新文化也要汲取傳統文化中的精華,片面地「厚今薄古」是不可取的。
性質:
1、文明演化而匯集成的一種反映民族特質和風貌的文化,是各民族歷史上各種思想文化、觀念形態的總體表現。其內容當為歷代存在過的種種物質的、制度的和精神的文化實體和文化意識。
2、它是對應於當代文化和外來文化的一種稱謂。有時,也稱為「文化遺產」。
作用:
1、傳統文化在某些短暫的歷史時期內有所中斷,在不同的歷史時期或多或少的有所改變,但是大體上沒有中斷過,總的來說變化不大。
2、對人們的社會行為有無形的影響和控製作用。
3、傳統是歷史發展繼承性的表現,在有階級的社會里,傳統具有階級性和民族性,積極的傳統對社會發展起促進作用,保守和落後的傳統對社會的進步和變革起阻礙作用。
② 了解了一些日本的傳統文化。 日語怎麼說
日語里「了解」是「知道,明白」的意思,所以這個句子中的「了解」應該用「理解」來說。
日本(にほん)の伝統的(でんとうてき)な文化(ぶんか)を少(すこ)し理解(りかい)しました。
③ 每一種語言都有屬於自己的文化,日語有著怎樣的發展歷史
遠古之時,日本人雖有自身的語言,卻沒有記錄的方法,利用口耳相傳來傳述古事。據日本《古事記》記載,285年,百濟的漢人博士王仁把中國的《論語》、《千字文》、《孝經》等帶往日本。
三國時代以後,漢字、漢文化正式傳入日本,而由於兩國存在文化差異,那時的日本學者使用漢字來給日語表音,稱為「訓讀」。
到了8世紀前後,日本人在之前的基礎上發明了「萬葉假名」,借用了漢語的表音功能而舍棄了其結構性,再加上漢語沒有詞形的活用和缺少助動詞。「萬葉假名」的發明,是日語「中為和用」的里程碑。
公元9世紀先後創造了以漢字正體為藍本的片假名和以漢字草體為藍本的平假名,將日本的文字徹底進化到表記文字的時代。
(3)都有自己的文化特點用日語怎麼說擴展閱讀
日語的使用范圍主要是在日本國內,一般是按照日本人口計算的。
在日本國內,法令上並沒有直接規定日語為日本的官方語言或國家語言,但《裁判所法》(法院法)第74條規定:「在法院,使用日語。」此外,在《文字及活字文化振興法》中已將「日語」與「國語」同等看待。此外,所有的政府公文都是只由日語書寫,各級學校的「國語科」所教授的內容是日語。
在日本,無論電視及廣播、電影等廣電領域,還是小說及漫畫、報紙等出版領域,幾乎都使用日語。在播放國外的電視劇及電影時,也幾乎都翻譯為日語,並帶字幕或日語配音播出。
在日本國外,主要使用日語的有拉丁美洲和夏威夷等地區的日本人移民,但其中也有很多人在經過三、四代以後就不再說日語了。
此外,帛琉的安加爾採用日語為官方語言之一,但是當地並沒有居民在日常對話中使用日語,日語作為官方語言只是一個表達與日本友好關系的象徵性方案。
2017年3月的互聯網使用語言排名中,日語僅次於英語、漢語、西班牙語、阿拉伯語、葡萄牙語、印尼語(馬來語),排名第七。
④ 求日語翻譯::眾所周知,日本花道是日本獨具名族特色的傳統文化之一。
ご存知のように、日本の生け花は日本獨自の民族の特色の伝統文化の一つ。それは日本人の結晶、人々を美と同時に、人には生活のヒントは、人々の人生の哲理を悟る。だから多くの人を引き連れて獨特の文化の研究。まず鄭青『日本の花道の起源~序說』(北京林業大學(第3巻、第4期)に研究した日本の花道の起源。発展及びそれと中國文化の関系。次は趙冬玲『日本の花道古今談」(『世界』2005年第21期)に言及した日本の花道の発展の過程、生け花技術、生け花のいくつかの種類、論述した生け花は日本の大和の民族の精神の象徴。なおが佟君『日本の花道とその文化的な意味合い』(遼寧大學東側、第三巻第2號)で述べた日本の花道と女性、茶人、池の坊の家庭の間の連絡が展示された花道が持つ文化內包。
⑤ 急,求一篇介紹自己的日語短文 內容如下 我沒有很多優點,很多人都比我優秀,但每個人都有自己的特點,
怎麼凈是作文了。我都寫了好幾篇了。都是給別人的。第一個是:私の夢(ゆめ)
夢(ゆめ)といえば、全ての人は自分の夢があります。皆さんと同じように、小さい頃から今まで、私はいろいろなきれいな夢があります。
子供の頃、友達だけと一緒に游びましたから、その時の夢はいろいろな友達と游びことでした。何も考えな………………
第2個是:私の行きたい國
みんなさん、おはようございます。
私の発表テーマは:私の行きたい國
私の行きたい國は日本です。日本語の勉強に伴って、私は日本の認識(にんしき)も少しづつ変わってきました。日本へ行きたいの願いは強くになりました。
日本はおもしろい國家です。私は日本の文化と食べ物がとても好きです。
桜が満開(まんかい)になる季節(きせつ)に、友達と一緒に、和服(わふく)を著いて、桜の木の下、お花見をしなが…………………………
第三個是:日本の習慣の中で不思議に思うこと
みんなさん、おはようございます。
私の発表テーマは:日本の習慣の中で不思議に思うこと
日本の習慣は他國(たこく)に比べて、違うことが多いです。日本のある習慣は不思議と思います。これから、私はい…………………………………………………………
還有好多。嘻嘻,本人大四黨。N1已過。
⑥ 日語特點和特長這兩個詞語發音都是一樣的嗎怎麼寫
不一樣
特點:【とくてん】【tokutenn】
例句:日本飲食文化の特點。/日本飲食文化的特點。
特長:【とくちょう】【tokutyou】
例句:各人の特長を生かす。/發揮各人的特長。
⑦ 特有的文化用日語怎麼說
特有文化
とくゆうぶんか
to ku yuu bun ka
拼音:tao ku you ben ka
請參考
⑧ 麻煩將這五句話翻譯成日語,多謝!
1、日本の文化を學んで中日両國の間の相互の理解を強めることに役立ちます 2、日
本の文化は自分の鮮明な特色があって、たいへん學習と研究に値します 3、本人は日本の
近現代史に対してとても興味を持って、歴史を理解してようやく現実を理解することができます
4、本人は日本の近現代史に対する學習を通すのが日本を理解しますどのように立ち後れる狀態が発展して世界の強國になるのなことを
望みます 5、日本は今の世界の経済大國の1つで、その発展の経験のとても値打ちがあるその他の國家は學びます
⑨ 日語(語言文化)是什麼
不太理解你要問啥
談下自我感覺的日語中的文化特點如下:
1,敬語的使用 けいご
長幼有序、親疏有別的正確使用敬語。
2,男女有別用語男女別の言葉遣い
主要體現在語尾助詞和語調的變化
3,集團內特有語言身內の言葉遣い
對外對內用詞有別。比如在公司內喊社長的尊號 就得畢恭畢敬。
而對其他公司人提起自己的boss時 連さん都省略了,直呼其名才符合禮節。
4,網路、年輕人火星語ネット用語及び若者言葉
這個和中國一樣,都是讓年紀大的人當外語當密碼來看待的文化特色。
純手工,供參考。