① PK代表什麼意思
PK的不同縮寫的含義也不一樣,現在流傳較廣的是Player Killing 源於MUD,原指在游戲中高等級玩家隨意殺害低等級玩家的行為,後引申發展為「對決」等含義,並且用法更加廣泛。
中國特有的PK
現在,中國大陸、台灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜志及網頁上。在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文字典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。 這個縮寫可以說是又一個典型的中式英語(英文:Chinglish),完全就是中國人創造發明的。 堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。 曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。這是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?是否,以後的中文字典里,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同韓國人的端午節在2005年,被聯合國教科文組織正式確定為「 人類口頭和非物質遺產代表作」。如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被韓國人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。
淵源
目前PK的淵源仍不能完全確定,目前有如下幾種觀點: 一個是源於網路游戲。在二十世紀九十年代初流行的各類MUD(一種文字網路游戲)中,玩家的死亡被粗略的分為兩類:PlayerKill和Non-playerKill,即(被)玩家殺死和(被)非玩家殺死。在那個年代,游戲程序的編寫者往往也參與游戲,這兩個其實是典型計算機英語的詞語,也因此被帶到了游戲中。由於它過於拗口,就用「PK」作為它的縮寫來表示。後來衍生出PKer(玩家殺手,表示專門獵殺玩家的玩家)、PK區(可以主動攻擊玩家的游戲區域)等。許多MUD在站點介紹上會寫明不歡迎PK,有PK懲罰,或者有專門的PK區、PK獎勵,等等。 再一個「淵源」是指足球里的罰點球,也就是Penalty Kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一方能贏。 還有一個說法是,PK其實是punch and kick的縮寫,源於TV game的格鬥游戲,直譯為拳打腳踢,引申為格鬥和對戰。 其實PK在廣大中國流行之前,在廣東已有廣泛使用了,只是意思不同。PK在廣東被用作罵人的話,諧音廣東話「仆街」。現在PK變成另一個意思後,PK在廣東便很少被使用了。 PK這個詞雖跳脫出遊戲和體育的范疇不久,但很多的時尚事件讓PK的使用率火速上升,如火如荼的湖南衛視主辦的超級女聲,更是把PK這個詞彙推向千家萬戶,《超級女聲終極PK》專輯熱賣就是明證。正確的中文說法,應該是終極比賽,或者決賽。《超級女聲》的節目中一個叫「PK」的環節使這個詞家喻戶曉。「PK」就是兩名實力相當的歌唱選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。例如對超級女聲的報道中,有這樣的文字:「隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的PK環節都讓人看得心驚肉跳。」「能不能不PK成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。」
特點
1、PK把個體的優劣淋漓展現,高下立判; 2、PK反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出; 3、PK真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,PK符合新消費觀,突出了賣點。
名詞
玩家殺手/專職殺害其他玩家,Player Killer
動詞
PK這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!劈K!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩MUD的時候,看到「本MUD禁止/不提倡PK」的時候,就已經以為這是一個動詞了,於是就有了,「我把你PK了」,「我今天被PK了多少多少次」,「明天的演講比賽我必須PK掉對手」等等這些表達。 現在,「PK」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合
② 「PK」是什麼意思
PK其實pung&kick的縮寫,源於TVgame的格鬥游戲,直譯為推&踢,意為拳(直拳)&腳也就是拳打&腳踢,引申為格鬥和對戰。
這兩個詞來源於體育術語,但把兩個詞結合到一起並簡寫為PK的則是在九十年代初,最早的P&K出現在當初的2維格鬥游戲里,比如1987年的
《Street Fighter》就是街霸了,不過當時的出招是搖桿+按鈕的方式例如→↓↘ + A,而且按鈕習慣以ABCDEF命名的,所以雖然有P&K但僅限於書面文字,並未結合成為PK,何況哪個年代游戲文化游戲技術和媒體都不發達就算誰用了PK這個詞也就談不上流行。又過了5年硬體技術發展到了16位,游戲畫質有了突破,同時經過這段時間培養出了最早的一批TVgame玩家,尤其是1993年世嘉推出三維格鬥第一作《VIRTUA FIGHTER》之後PK作為完整的出招指令和新新動詞真正流行起來,同時1993年國內第一本電子游戲雜志《電子游戲軟體》的前身《GAME集中營》也在這個時候創刊,游戲文化連同這個「PK」才真正在國內流傳開來,在1993年到1998年這個後次世代前互連網的年代,TVgame是王道!
也有人說PK是出於MUD或NETgame的Player Kill或是足球的penalty kick還有更無聊的PASS OR KEEP等等(我要吐血了)。
從年代上來說:MUD開始和流行的年代要比TVgame晚得多最早大概是95-96年吧,那時候PK已經是國內鐵桿格鬥玩家中的流行語了。至於能涉及player kill的NETgame就更晚了大概是99年以後吧,而且你也聽說過「惡意PK」這個詞吧,正是因為PK的含義並不是「殺死玩家」而是「格鬥」,都已經是「殺死」了何談惡意善意?足球的就別提了意思差的更遠何況penalty kick都幾十年了也沒有演變為PK。其他的更懶得解釋。
當然很多人最初理解和接受的PK解釋可能真的是Player Kill或是penalty kick,但追根溯源PK最初是以pung&kick的含義開始流行的。
你可以從一個人對PK的解釋來判斷他的「出身」和「戲齡」
TVgame玩家 or PCgame玩家 or NETgame玩家 or 球迷
認為PK出自暗黑、UO或MUD的看看這個事實:
94年開播的台灣超級星期天(就是張小燕、庾澄慶主持的那個)應該很多人看過,裡面有個單元叫佼亮公開賽(黃子佼和阿亮),以兩人對抗的形式做游戲,節目大量出現PK一詞。(更早期的資料也有,不過那些節目不為大陸觀眾知曉)至少說明,最遲94年,PK已經作為對戰的代名詞在華語世界流行開來,而當時UO、暗黑還僅僅是在開發者腦子里的源代碼。
面通知 PIG KING 豬王的意思。
1.PK有兩個「淵源」:一個是指網路游戲中的玩家之間彼此對打,源於英文Players Killing的縮寫;另一個「淵源」是指足球里的罰點球,也就是penalty kick的縮寫Е,引意為一對一單挑,只有一個人能贏。
PK這個詞雖跳脫出遊戲和足球的范疇不久,但很多的時尚事件很是演繹了PK理念一番,如火如荼的「超級女聲」,更是把PK之精神注入千萬人心中,《超級女聲終極PK》專輯熱賣就是明證。
PK特點:1、PK把個體的優劣淋漓展現,高下立判;2、PK反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;3、PK真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,PK符合新消費觀,突出了賣點。
2.PK這個詞從MUD時代就廣為流傳,玩網游的人不知道PK是什麼意思簡直是不可思議的。PK是Players Killing的縮寫,指得是玩家與玩家間的較量,以一方生命(游戲中)的終結為直接目的所進行的對抗。國內外的網遊玩家普遍達成共識,中國玩家喜歡PK,可能與中國淵源久遠的歷史背景有關,在諸侯割據、戰火紛飛的年代誕生出的英雄故事,總能流傳百世,讓後人回味無窮。網路游戲中恰恰能夠提供一個相似的群雄崛起的大環境,讓那些身在和平年代的玩家們過一把或英雄或梟雄的癮。 也有俗稱[player killer]
當然,網游中PK者的心態也是多樣的。有的玩家把游戲和現實生活區分得很清楚,游戲中就是角色扮演,要麼是扮演大俠除惡揚善,手刃敗類,要麼是遇佛殺佛、遇仙屠仙,扮個不折不扣的大魔頭;還有的玩家似乎就沒那麼灑脫,把游戲和現實中的愛、恨、情、仇攪在一起,為一套好裝備PK,為擁有游戲中至高無上的權力而PK,甚至為爭風吃醋博得一個女孩ID的芳心而大開殺戒,林林總總不一而足;還有一類玩家說起來要算是無辜了,被殺總要還手吧,因為自衛而砍倒玩家的人,被稱之為PPK。不過也有打著PPK的旗號而濫殺無辜的人,這類玩家在網游中被PK和PPK們親切地稱之為敗類。
http://news.ccidnet.com/art/1032/20031209/75148_1.html
3.第一次聽到伊妹兒的名字著實嚇了一跳,某著名娛樂掮客神態曖昧地說要送我一個,真就以為要白撿個「伊人妹妹」,當時就有些耳熱臉紅,後才知道只是設個電子郵箱。「伊妹兒」剛使喚順手了,人家又QQ了,又MSN了。看現在的娛樂新聞、跟新一代酷男魔女交談,深感自己的落伍和白痴,有太多的洋文簡稱讓我發瞢,不隨身揣本外文辭典心裡還真不踏實,其實真帶本詞典照樣也是白搭,因為那些話大多已經簡縮或「洋為中用」了,比如驚嘆是「哇噻」、追星族是「粉絲」「盒飯」,即使把編詞典的逼死,恐怕也來不及收進去。
http://ks.cn.yahoo.com/question/?qid=1406020500830&;source=ysearch_bulo_viewboard
本意
PK一詞最正宗的淵源是來自10多年前的文字網路游戲MUD,MUD游戲以其開放性和互動性贏得了廣大玩家的青睞,並因其文字的特點,給人了一個遐想的空間,在MUD的世界裡,每個玩家眼裡的世界都是不一樣的,因為每個人對文字的理解都有不同;當時參與的玩家大多和睦相處,在虛擬的世界中忠實地扮演著自己的角色。在這種祥和的游戲世界中,難免會出現對和平世界的氛圍不滿足的玩家,因為在這些玩家的眼中,游戲世界和現實世界一樣是殘酷的,他們追求殺戮的快感,當在一個網路世界中到達了最高境界的時候,游戲本身所提供的NPC(網路游戲中的機器人)不能對他們造成威脅,不能讓他們有過關斬將的成就感的時候,高手們就有了三種選擇,一個是重新從頭開始,體驗不同的角色,另一個選擇就是當PK(玩家殺手PLAYER KILLING),還有一個選擇是當PKK,也就是專門獵殺玩家殺手的角色。在早期的MUD世界中,PK是被禁止或不提倡的,這是因為在那個年代,一個MUD游戲同時在線的玩家本身就不會特別多,當有一個級別很高的PK出現時,很多級別低的和平玩家會選擇下線,對整個游戲的平衡很不好,所以當時的巫師(WIZ)或天神(ADMIN)就訂制了禁止PK的規矩。(巫師相當於現在的GM,天神相當於現在游戲公司的老總吧,不過以前的MUD游戲不是贏利性的,所以,職位越高,負擔越重。最輕松的是APP,見習巫師和小仙女,呵呵)
事情是有兩面性的,當禁止PK的時候,高手們的選擇就是離開,於是呢,後來,天神就把不能PK的規矩改了,成了不提倡PK,而且對新人(剛進入游戲的角色)進行適當的保護及對玩家殺手適當的懲罰。
再後來呢,游戲世界也和現實世界一樣,很多從小被玩家殺手不斷追殺的小玩家畢生的目標就是要報仇雪恨,並立志不要讓PK分子成大氣候,於是苦婆婆,PKK出現了,這基本上算是游戲中的大蝦級別的人物了,可以和眾多殺手抗衡,也許靠智慧,也許靠能力,總之,只要有PPK的出現,所有理智的PK們就聞風喪膽,逃之夭夭了。世界又清靜了。。。。
這個詞流行起來的原因大上口(劈!劈!!劈!!劈K!!!多過癮),而且眾多玩家在玩MUD的時候,看到「本MUD禁止/不提倡PK」的時候,就已經以為這是一個動詞了,於是就有了,「我把你PK了」,「我今天被PK了多少多少次」等等這些詞彙;還有一個原因就
說了這么多,就是想說清楚其實而不是動詞,現在眾多媒體雜志的編輯主持亂用詞,簡直是太沒水準了。呵呵,其實我也好不
以上答案素材來自遙遠的《東方故事II之英雄傳說6262站》在此感謝曾經參與本MUD的眾多玩家及為MUD做出巨大貢獻的眾多玩家及不計辛勞的WIZ、ADMIN等等老朋
PK(Player Killing),「玩家殺手」,這一詞最早出於著名網路游戲《UO》(國內譯為「網路創世紀」),意為玩家殺手,後來逐漸由為動詞,指代在游戲中玩家間的互相砍殺和競技;近兩年來隨著中國的網路游戲市場的興起該詞條被引入到中國,多被濫用。
衍生解釋
我們知道,術語是某一專門領域或學科中所使用的專門用語,語義上有嚴格的限定,要求精確和明晰,因而具有單一性的特點,適用范圍因受領域或學科的限制往有局限性。但是由於表達的需要,我們經常將它們擲用於非專業語境,那麼它們的語義就會發生變異,從而出現專外的新和新用法得到社會大眾的認可,那麼此時專業詞語就擴大了原有的使用范圍,形成新義項。「PK」作為一個網路游戲的,開始一直「默默無聞」,經過《超級女聲》強有力的「宣傳」和「激活」,迅速突破其專業語境的限制,廣泛運於非專業語境,在這個引申式泛化過程中,「PK」直接衍生出各種新意義,具體說來主要有以下幾種含義:
(1)對決、對打、對抗、單挑。例如:
(8)這場PK,勝數將由懂得自我營銷善於自我策劃的一方取得,因為在PK台上,同樣的姿色,人們總是被歌聲更嘹亮的所吸引。(《生活新報》2005年9月5日)
(9)可見,種種解釋,也互相「PK」著。(《都市快報
(2)擊敗、幹掉、淘汰。例如:
(11)李宇春做代言PK(掉徐靜蕾
(13)成功PK(錯誤身姿升學就業有保障(《生活新報》9 2005年10月4日)
(2)和(3)意義的「PK」為動詞性的。「PK」詞義主要就是上述3種,但要對其詞義准確界定,比較困難,主要是由於其詞義本身還不穩定和它的內涵外延具有一定模糊性。有的「PK」強調過程,有的則強調結果。特別是動詞性的和名詞性的「PK」並存,因此我們在理解「PK」的候在掌握PK」上述幾種主要的含義的基礎上,將其納入具體的語境(語句)中具體分析不可。
「PK」的廣泛流行和使用,南衛視《超級女聲》的媒介影響力外,更重要的是由「PK'』一詞本身特有的語用價值所決定的,其語用價值主要有以下幾點:
它滿足了人們求新求異的心理需求,迎合趨新求變趨洋的公眾心態。以前說「單挑」「對打」等,現在用「PK'』顯得時尚有緊跟時代潮流之感,特別是「PK」還帶有異域情調,有「PK」可以簡單生動地表達比較復雜的漢語語義,表義功能較高,基於它更加凝練簡練的風格,代表著新的發展趨向,符合語言的經濟性原則。
是它畢竟屬於一個字母詞,有其致命的弱點,「PK」作為一個首字母縮略拼寫詞(指一組詞中各主要詞的第一個字母或幾個字母縮合際航空公司一架由卡拉奇飛往紐約的PK——717航班樣的時尚詞往往一頭霧水。這兩個弱點決定了「PK」必須進行規范。關於字母詞的使用規范,《中華人民共和國通用了這一點:
(15)玩網路游戲上癮是當前最令家長和社會各界頭疼的問題之一,而玩家之所以會著迷,很大程度上是因為有些網路游戲要求玩家必須練級或PK(玩家之間相互攻擊)才能不斷提高自己在網路游戲中的地位和能力。(《人民日報》,2005年8月12日)
嚴格來說,只有象上述這例在字母詞「PK」後用漢字作注才是規范的用法,但是我們發現絕大多數時候都是直接以「PK」的形式出現的,特別是現在的大眾傳媒受版面的制約,往往不註明它的中文含義。這種情況下雖然不規范但是不影響表達和理解,「PK」由於受湖南衛視《超級女聲》的影響,收視率極高,這就使得「PK」成了一個極為常見的普遍性相當高的流行字母詞,但是也要注意區分場合。
「PK」這個流行詞語有其特定的語用價值但也有致命的弱務」,在漢語規范中進行觀察、研究和語值探求,「PK」究竟能走多遠,我們不如先「冷處理」,讓語言的使用者語言的發展規律對其進行「大浪淘沙」。
現在PK已更多的被K.O.代替,隨著強調個性的發展,PK已成了很多人的口頭禪,而要求個性解放的人覺得PK已經過時了,現在流行的K.O其實也是網路游戲的用語Knock Out
還有一個意思————
1.PK有兩個「淵源」:一個是指網路游戲中的玩家之間彼此對打,源於英文Player Killing的縮寫;另一個「淵源」是指足球里的罰點球,也就是penalty kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一個人能贏。
PK這個詞雖跳脫出遊戲和足球的范疇不久,但很多的時尚事件很是演繹了PK理念一番,如火如荼的「超級女聲」,更是把PK之精神注入千萬人心中,《超級女聲終極PK》專輯熱賣就是明證。
PK特點:1、PK把個體的優劣淋漓展現,高下立判;2、PK反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;3、PK真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,PK符合新消費觀,突出了賣點。
2.PK這個詞從MUD時代就廣為流傳,玩網游的人不知道PK是什麼意思簡直是不可思議的。PK是Player Killing的縮寫,指得是玩家與玩家間的較量,以一方生命(游戲中)的終結為直接目的所進行的對抗。國內外的網遊玩家普遍達成共識,中國玩家喜歡PK,可能與中國淵源久遠的歷史背景有關,在諸侯割據、戰火紛飛的年代誕生出的英雄故事,總能流傳百世,讓後人回味無窮。網路游戲中恰恰能夠提供一個相似的群雄崛起的大環境,讓那些身在和平年代的玩家們過一把或英雄或梟雄的癮。
當然,網游中PK者的心態也是多樣的。有的玩家把游戲和現實生活區分得很清楚,游戲中就是角色扮演,要麼是扮演大俠除惡揚善,手刃敗類,要麼是遇佛殺佛、遇仙屠仙,扮個不折不扣的大魔頭;還有的玩家似乎就沒那麼灑脫,把游戲和現實中的愛、恨、情、仇攪在一起,為一套好裝備PK,為擁有游戲中至高無上的權力而PK,甚至為爭風吃醋博得一個女孩ID的芳心而大開殺戒,林林總總不一而足;還有一類玩家說起來要算是無辜了,被殺總要還手吧,因為自衛而砍倒玩家的人,被稱之為PPK。不過也有打著PPK的旗號而濫殺無辜的人,這類玩家在網游中被PK和PPK們親切地稱之為敗類。
http://news.ccidnet.com/art/1032/20031209/75148_1.html 3.第一次聽到伊妹兒的名字著實嚇了一跳,某著名娛樂掮客神態曖昧地說要送我一個,真就以為要白撿個「伊人妹妹」,當時就有些耳熱臉紅,後才知道只是設個電子郵箱。「伊妹兒」剛使喚順手了,人家又QQ了,又MSN了。看現在的娛樂新聞、跟新一代酷男魔女交談,深感自己的落伍和白痴,有太多的洋文簡稱讓我發瞢,不隨身揣本外文辭典心裡還真不踏實,其實真帶本詞典照樣也是白搭,因為那些話大多已經簡縮或「洋為中用」了,比如驚嘆是「哇噻」、追星族是「粉絲」「盒飯」,即使把編詞典的逼死,恐怕也來不及收進去。
前幾天,我見人就問什麼叫PK,結果沒人能夠告訴我,滿世界都是這個明星PK那個明星,就是沒人解釋什麼意思,某天見到有位同行正撰寫題為「某某PK某某」的文章,心說總算找到了明白人,不料此君也不知PK是什麼「東東」,問為何還要寫,此君竟用阿Q捏小尼姑臉的理由,義正詞嚴曰:「別人都用,我為何用不得?」
我想也對,現在的時代是:說什麼和怎麼說都不重要,重要的是你一定要說,哪怕是胡言亂語。不僅是說話,連行動也是如此,現在流行「先幹了再說」否則「來不及」了,我的一位好友甚至把後者升華成一種「新時期」的理論。第一次發現「非典」恐慌時,我正在深圳的百佳超市購物,就見賣調料的專櫃突然被擠得水泄不通,在長長的隊尾碰到一位女鄰居,問她買什麼稀罕,她說:「不知道,先排隊再說,要不就來不及了。」後來才發現,大家在搶購食醋。
話似乎說遠了,還是說什麼叫PK?「超女」沸騰時,我很長時間不懂什麼叫「超女」,還以為是《超人》的女子版,這兩天,請教某位「超女」的「粉絲」,竟意外地解決了什麼是PK的難題。PK,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路游戲中的「Playerkiller」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。這位「超女粉絲」對我的無知表示驚訝,她說,「你真該被PK了!」
根據她這句話的特定含義,我理解是自己該被「末位淘汰」了。
http://www.dlgold.net/forum/dispbbs.asp?boardID=16&;ID=28099
4.PK在英文里是Player Killer的簡稱,意思是「玩家殺手」,後引申為動詞,player kill,意為游戲中殺人。也就是說,PK指的是在游戲中殺死其他玩家的玩家,是一個名詞。但引入中國後,由於人的誤解,通常把它作為一個動詞來使用,有攻擊和對打的意思。例如:「我和你PK」,「我昨天被PK了」。
現在也有單挑的意思,現在PK一詞的含義變得越來越廣,有的人甚至連打架斗毆也用PK來形容。
現在網路游戲中PK 經常是指 PLAYER KILL 意思是玩家之間的彼此對打,一般網路游戲都支持玩家PK ,而且有的游戲還有群P,就是所謂的打群架(足球里PK是指PERSONAL KICK意思是點球)
當然PK之所以家喻戶曉,跟前段時間進行的「超級女聲」有很大的關系。
其他意思:
1.Peking(北京)的縮寫。
2.德語Pauken(定音鼓)的縮寫,常用於德語樂譜中。
PK還有"念力"之意--指身體、語言、意識這三樣的共同集中,所形成的力量.
③ 老聽一個兄弟說什麼網游PK文化,什麼意思啊
你去玩玩網游傳奇就知道網游PK文化是什麼意思了,其實簡單的來說就是游戲之間玩家可以互相PK,這樣更有意思一些。現在有一款手機游戲3D版《我們的傳奇》就是傳承這個文化,你也可以用手機去玩,很快就懂了。
④ 什麼是pk
PK 作為縮寫,有很多含義。
1. PK,亞洲國家:巴基斯坦的國家代號縮寫
2. pK, 負對數
3. Psychokinesis 的縮寫,意志力的意思
4. Park 常用在地圖上的縮寫,公園的意思,
5. 德語Pauken(定音鼓)的縮寫,常用於德語樂譜中。
6. 醫葯衛生:Protein Kinase ,中文:蛋白激酶
中國特有的 PK
現在,中國大陸、台灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜志及網頁上。在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文字典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。最有名的是就愛PK網http://www.92pk.cn
這個縮寫可以說是又一個典型的中式英語(英文:Chinglish),完全就是中國人創造發明的。(例如:vs,ml)現在這個不倫不類的詞彙,到處泛濫,連中央電視台等國家機構的主持人,報紙,雜志,網頁都在亂用。讓很多海外華人、華僑聽了,看了,不知所雲。兒童游戲用的詞彙,居然全國通用,可以說是中國文化的墮落。在中國,請不要用英文縮寫,容易引起不必要的誤解。何況很多人連中文都沒有學好。
堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。
曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。(例如:vs,ml等。)這其實是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?是否,以後的中文字典里,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同韓國人的端午節在2005年,被聯合國教科文組織正式確定為「 人類口頭和非物質遺產代表作」。如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被韓國人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。
什麼是PK
PK,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路游戲中的「Player Kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。這位「超女粉絲」對我的無知表示驚訝,她說,「你真該被PK了!」}V
根據她這句話的特定含義,我理解是自己該被「末位淘汰」了。
1.PK有兩個「淵源」:一個是指網路游戲中的玩家之間彼此對打,源於英文Player Killing的縮寫;另一個「淵源」是指足球里的罰點球,也就是penalty kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一個人能贏。
PK這個詞雖跳脫出遊戲和足球的范疇不久,但很多的時尚事件很是演繹了PK理念一番,如火如荼的「超級女聲」,更是把PK之精神注入千萬人心中,《超級女聲終極PK》專輯熱賣就是明證。
PK特點
1、PK把個體的優劣淋漓展現,高下立判;2、PK反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;3、PK真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,PK符合新消費觀,突出了賣點。
PK的淵源
PK 有兩個淵源:一個是源於網路游戲。在二十世紀九十年代初流行的各類MUD(一種文字網路游戲)中,玩家的死亡被粗略的分為兩類:Player Kill和Non-player Kill,即(被)玩家殺死和(被)非玩家殺死。在那個年代,游戲程序的編寫者往往也參與游戲,這兩個其實是典型計算機英語的詞語,也因此被帶到了游戲中。由於它過於拗口,就用「PK」作為它的縮寫來表示。後來衍生出PKer(玩家殺手,表示專門獵殺玩家的玩家)、PK區(可以主動攻擊玩家的游戲區域)等。許多MUD在站點介紹上會寫明不歡迎PK,有PK懲罰,或者有專門的PK區、PK獎勵,等等。
另一個「淵源」是指足球里的罰點球,也就是Penalty Kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一方能贏。
也有一個說法是,PK其實是punch and kick的縮寫,源於TV game的格鬥游戲,直譯為拳打腳踢,引申為格鬥和對戰。
PK這個詞雖跳脫出遊戲和體育的范疇不久,但很多的時尚事件讓PK的使用率火速上升,如火如荼的湖南衛視主辦的超級女聲,更是把PK這個詞彙推向千家萬戶,《超級女聲終極PK》專輯熱賣就是明證。正確的中文說法,應該是終極比賽,或者決賽。《超級女聲》的節目中一個叫「PK」的環節使這個詞家喻戶曉。「PK」就是兩名實力相當的歌唱選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。例如對超級女聲的報道中,有這樣的文字:「隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的PK環節都讓人看得心驚肉跳。「能不能不PK」成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。」
PK成為名詞
玩家殺手/專職殺害其他玩家,Player Killer
PK成為動詞
PK 這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!劈K!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩MUD的時候,看到「本MUD禁止/不提倡PK」的時候,就已經以為這是一個動詞了,於是就有了,「我把你PK了」,「我今天被PK了多少多少次」,「明天的演講比賽我必須PK掉對手」等等這些表達。
現在,「PK」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。
PK的衍生解釋
術語是某一專門領域或學科中所使用的專門用語,語義上有嚴格的限定,要求精確和明晰,因而具有單一性的特點,適用范圍因受領域或學科的限制往有局限性。但是由於表達的需要,我們經常將它們擲用於非專業語境,那麼它們的語義就會發生變異,從而出現專外的新和新用法得到社會大眾的認可,那麼此時專業詞語就擴大了原有的使用范圍,形成新義項。「PK」作為一個網路游戲的,開始一直「默默無聞」,經過《超級女聲》強有力的「宣傳」和「激活」,迅速突破其專業語境的限制,廣泛運於非專業語境,在這個引申式泛化過程中,「PK」直接衍生出各種新意義,具體說來主要有以下幾種含義:
一,對決、對打、對抗、單挑。正確的中文應該是決賽,例如:
這場PK,勝數將由懂得自我營銷善於自我策劃的一方取得,因為在PK台上,同樣的姿色,人們總是被歌聲更嘹亮的所吸引。(《生活新報》2005年9月5日)
二,擊敗、幹掉、淘汰。例如: 可見,種種解釋,也互相「PK」著。(《都市快報》)
三,打架、斗毆
四,泛指兩件對等事物的比較,對比。目前有網頁瀏覽器比較、媒體播放器比較、笑話比較、電子郵件客戶端比較等
PK的語用價值
PK的廣泛流行和使用,湖南衛視《超級女聲》的媒介影響力外,更重要的是由「PK'』一詞本身特有的語用價值所決定的,其語用價值主要有以下幾點:
它滿足了人們求新求異的心理需求,迎合趨新求變趨洋的公眾心態。以前說「單挑」「對打」等,現在用「PK'』,對於某些人來說顯得時尚有緊跟時代潮流之感,特別是「PK」似乎還帶有異域情調。 其實就是崇洋媚外,糟蹋中文。
PK畢竟屬於一個字母詞,有其致命的弱點,「PK」作為一個首字母縮略拼寫詞(指一組詞中各主要詞的第一個字母或幾個字母縮合際航空公司一架由卡拉奇飛往紐約的PK—717航班樣的時尚詞往往一頭霧水。這兩個弱點決定了「PK」必須進行規范。例如,2005年8月12日,《人民日報》上曾有這樣的報道文字:「玩網路游戲上癮是當前最令家長和社會各界頭疼的問題之一,而玩家之所以會著迷,很大程度上是因為有些網路游戲要求玩家必須練級或PK(玩家之間相互攻擊)才能不斷提高自己在網路游戲中的地位和能力。」
嚴格來說,只有象上述這例在字母詞「PK」後用漢字作注才是規范的用法,直接以「PK」的形式出現而沒有漢字詮釋則都是不規范的。
早期 也就online game還沒盛行時
PK 應該是泛指 Penalty Kick 的意思
也就足球場上的12碼罰球
"Penalty" 犯規處罰的意思
後來 在正規時間內分不出勝負
而必須利用點球來決勝負時 點球也被稱為"Penalty"了
然而"點球"應該是沒有帶"犯規處罰"的意思
由於 點球是守門員和踢球員的一對一
因此 PK後來也被引用為"單挑"的意思
近十年 Online Game 的盛行
網路用語也因此不停的產生
PK (Player kill 殺玩家) 於是產生
然而 常玩OG的玩家應該了解
我們常用的PK應該是泛指"單挑" 而非"殺玩家"
所以個人覺得 在網路上常見的PK
應該是"Penalty kick" 而非 "Player kill"
事實上 大家應該都有共識 Pk 所指的用意是什麼
而且 在使用上也沒什麼代溝
例如:來pk啦 你也知道他是找你單挑的意思
PK 應該是泛指 Penalty Kick 的意思
據國際足協規定,在足球決賽(淘汰賽)的賽制中,
兩方球隊歷經上下半場各四十五分鍾的賽事後,
若雙方仍是平手的狀況,則再延長上下半場各十五分鍾,
這三十分鍾稱之為驟死賽(Golden Goal),先進球的一方獲勝。
若是在驟死賽中,兩隊仍無人進球,延長賽時間終了,
則進入第二階段的PK大戰(Penalty Kick)。
PK戰中,兩隊各選出五名隊員,輪流踢十二碼罰球,
哪一方的進球數多,就是最後贏家。
有人說,「PK」這個流行詞語有其特定的語用價值但也有致命的弱務」,在漢語規范中進行觀察、研究和語值探求,「PK」究竟能走多遠,不如先「冷處理」,讓語言的使用者語言的發展規律對其進行「大浪淘沙」。
現在PK已更多的被K.O.代替,隨著強調個性的發展,PK已成了很多人的口頭禪,而要求個性解放的人覺得PK已經過時了,現在流行的K.O其實也是網路游戲的用語Knock Out。
⑤ Pk是什麼意思
1.有兩種解釋:
傳統游戲和網路游戲中的:
Player
Kill:
去殺電腦或者其他的玩家。
運動中的
Point
Kick:
足球中的點
2.
PK一詞最早流行於文字MUD(又稱為泥巴)游戲
PK
含義等同於「謀殺」,唯一不同的是,謀殺是一種罪,而PK沒有褒貶色彩。在MUD游戲中,PK僅僅就是指不需要理由的殺人行為
=Player
Kill
3.
問:「超級女聲」火了,「PK」一詞也火了。請問「PK」來源於哪句英文?作何解釋?如何使用?(網友:一曲難忘)
答:「PK」是英文「Play
Kill」的簡稱,來源於網路游戲中「殺人」的玩法,在游戲玩家中使用較多,是「兩人對決,殺個你死我活」的意思。
隨著「超級女聲」的熱播,該節目中一個叫「PK」的環節使這個詞也家喻戶曉了。「PK」就是兩名實力相當的選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。例如:
隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的PK環節都讓人看得心驚肉跳。「能不能不PK」成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。
現在,「PK」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。
player
kill的簡寫,意為比賽的兩個選手一對一。最先見於電子游戲中,後來的「超級女聲」將這兩個英文字母發揚光大,很多人都知道了PK。同時也是粵語中的一句罵人的話「撲街」的簡稱,相當於普通話中的「混蛋」的意思。
pk即player
kill
意為玩家互殺,在足球中稱為點球。
PK是英文"Player
Kill"的縮寫,就是玩家之間的打鬥或者是「玩家殺手」。也就是說,PK指的是在游戲中殺死其他玩家的玩家,是一個名詞。但引入中國後,由於人的誤解,通常把它作為一個動詞來使用,有攻擊和對打的意思。例如:「我和你PK」,「我昨天被PK了」。現在也有單挑的意思,現在PK一詞的含義變得越來越廣,有的人甚至連打架斗毆也用PK來形容。而且有的游戲還有群P,就是所謂的打群架。(足球里PK是指penalty
kick意思是點球),說得簡單點,就是一對一單挑,只有一個人能贏。足球里的PK(點球)是penalty
kick,不是什麼想當然的personal
kick。
另外還有:
PK
首要分類:醫葯衛生
英文全稱:ProteinKinase
中文全稱:蛋白激酶
PK
首要分類:時尚用語
英文全稱:playkilling
中文全稱:單挑
pk
首要分類:天文地理
英文全稱:Pakistan
中文全稱:巴基斯坦
簡要介紹:[域]Pakistan,巴基斯坦
⑥ pk的目的和重要性
一、目的:
1、為企業注入活力
PK能有效打破企業「一潭死水」的局面。pk文化的導入會產生「鯰魚效應」,激活整個團隊。
2、增加員工動力。
PK能有效地調動員工積極性,喚起員工工作的熱情。企業管理的核心就是如何激發團隊動力。而PK就是激發團隊動力最有效的手段之一。
3、挖掘員工潛力。
良好的pk文化,能讓員工在壓力下拼搏,激發自身潛能,燃起自身希望。
二、重要性:
1、提升團隊競爭力,企業生存的基礎。
2、提升團隊業績,通過PK業績可以得到大幅度提高。
3、提升個人競爭力,個人能力在PK中迅速提升。
4、提升個人待遇,前後對比,工資穩步提高。
(6)pk文化是什麼意思擴展閱讀:
pk的原則:
1、人人參與的原則。
團隊內所有人都要參與,特別是領導人更要帶頭參與。
2、從「玩」中入。
為了營造一個輕松的氛圍,一切先從「玩」開始。通過「玩」,喜歡上PK,養成「時時PK,事事PK」的習慣。PK形式要多樣化,切忌過度偏重業績PK。特別是在團隊氛圍沒改變前,更不宜過早強化業績PK。
⑦ PK是什麼意思啊
什麼是PK
PK,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路游戲中的「Player Kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。例如:某位「超女粉絲」對某人的無知表示驚訝時說,「你真該被PK了!」根據她這句話的特定含義,應理解為「你真該被『末位淘汰』了!」
3、PK的特點
1、PK把個體的優劣淋漓展現,高下立判;
2、PK反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;
3、PK真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,PK符合新消費觀,突出了賣點。
4、PK成為名詞
玩家殺手/專職殺害其他玩家,Player Killer
5、PK成為動詞
PK這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!劈K!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩MUD的時候,看到「本MUD禁止/不提倡PK」的時候,就已經以為這是一個動詞了,於是就有了,「我把你PK了」,「我今天被PK了多少多少次」,「明天的演講比賽我必須PK掉對手」等等這些表達。
現在,「PK」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。
現在,中國大陸、台灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜志及網頁上。在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文字典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。
這個縮寫可以說是又一個典型的中式英語(英文:Chinglish),完全就是中國人創造發明的。(例如:ml ,wc)現在這個不倫不類的詞彙,到處泛濫,連中央電視台等國家機構的主持人,報紙,雜志,網頁都在亂用。讓很多海外華人、華僑聽了,看了,不知所雲。兒童游戲用的詞彙,居然全國通用,可以說是中國文化的墮落。在中國,請不要用英文縮寫,容易引起不必要的誤解。
堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。
曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。這是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?是否,以後的中文字典里,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同韓國人的端午節在2005年,被聯合國教科文組織正式確定為「 人類口頭和非物質遺產代表作」。如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被韓國人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。
⑧ PK文化的概念
PK(Play Kill)源於網路游戲,在網游中是指兩人對站,直到一個幹掉另一個。現已被濫用,很多人都不知道英文全稱是什麼,當然更不明白它的由來也在亂用!