⑴ 新時期中西文化交流的特點是什麼
新時期中西文化交流的特點是:
1、自主性特點
新時期文化交流的顯著特點,就是中國是以一個獨立的主權國家,完全自主地進行中西文化交流的。
2、雙向性
中外文化交流具有雙向性,而不是單向傳播。這種雙向的交流,即中華文明的外傳與異域文明的內徙,豐富和發展了雙方的文化,構成了世界文化發展史上的積極因素。
3、不對等性
當前的中西文化交流也有不對等的地方,表現在物質交流、精神文化交流和互派留學生方面,是由中國的社會經濟和科學技術發展水平,落後於發達國家的事實造成的。
4、開放性
中華文明在中外文化交流中表現出的開放性,接受外來文明和傳播中華文明往往都是通過貿易或僧侶等和平進行的。
5、包容性
中華文明在不斷吸收和消化異域文明的過程中,變得更加豐富多彩,這正是中華文明具有極大的生命力的一個重要表現。
(1)文化交流具體有什麼表現擴展閱讀
位於亞洲大陸東部的中國,隨著社會經濟政治的發展,逐漸由近及遠地與別國接觸聯系,進行文化交流。它包括人員的往來,物產的移植,衣食住行、婚喪嫁娶等風俗習慣的相互影響,思想、宗教、文學、藝術等的傳播。
交流的途徑多種多樣,如政府使節、留學學生、宗教、商業與商人、手工工匠等,甚至戰爭與俘虜,也曾為文化交流提供渠道。
中國與各國之間文化交流的深度廣度各有不同,彼此所受對方影響深淺及產生的結果,也因國家與時代而異。但中國與各國之間文化交流是歷史的必然,而在與各國交光互影的漫長過程中,總的來看是中外雙方相互受益。
⑵ 文化的交流與合作包括哪些方面
文化交流與合作包括精神和物質兩大方面的東西,內涵很多,主要有:書刊雜志、電影、電視節目和電視劇、人員往來等。
⑶ 什麼是文化交流活動
文化交流指的是發生於兩個或者多個具有文化源差異顯著的關系之間的交流。文化交流促進人們互通有無,增進文化發展與豐富。
其前提條件是各文化主體之間須有很強的文化生產力,須有自己獨特的文化,須有文化自主權。他們的交流一般只會發生在各自尊重對方的前提條件下。
此外,文化入侵現象,強勢文化壓制弱勢文化現象,都不是文化交流的表現。文化交流須有起始點和機會的平等。順從,勉強等都不是文化交流的本義。
(3)文化交流具體有什麼表現擴展閱讀:
文化交流的重要途徑:
1、商業貿易:商業貿易是文化交流的重要途徑之一。商人進行貿易活動時,不僅通過商品交換將商品中蘊含的豐富文化加以交流,而且通過人與人之間的交往過程交流文化。
2、人口遷徙:人口遷徙是文化交流的重要途徑之一。每一次大規模的人口遷徙,都意味著大規模的文化傳播,都會對當時當地的經濟、政治、文化產生極大的影響。如:秦統一中國後多次組織邊疆開發。
3、教育:教育是文化傳播的又一重要途徑。人們通過學習各種文化課程,能夠獲得不同的文化知識。
⑷ 中日文化交流的表現
唐代繁榮的經濟,昌明的文化和完備的制度,對隔海相望的東鄰日本產生了強烈的吸引力,成為日本竭力模仿的楷模。日本通過派遣留學生來唐朝學習和延邀唐朝各類人才到日本傳授等多種手段,全面移植唐朝文化,在哲學思想、文物制度、文學藝術、音樂舞蹈、天文歷算、醫學、建築等文化科技的各個領域,以至衣食住行、風俗娛樂等社會生活的各個方面都無不受到唐朝文化的強烈影響。在中日文化交流過程中,既涌現出了大批像吉備真備和空海那樣以學習唐朝文化為己任日本留學生或留學僧,也出現了像鑒真和尚那樣終身以傳播唐朝文化為使命的唐朝專業人士的傑出代表,正是通過他們的不懈努力,才形成了唐朝與日本文化交流的繁榮局面。
從唐朝初年開始,日本就在遣隋使的基礎上,向唐朝派遣「遣唐使」,以最大限度地從唐朝先進的文化中汲取養分,為日本社會的發展探求出路。派遣人數之多,學習內容之廣,持續時間之長,都是相當驚人的。
通過數百年的學習和吸收,唐朝文化對日本社會的各個方面都產生了重大而深遠的影響。就國家組織而言,大化革新之後,日本依照唐朝模式建立了自己的政權。依照唐朝的三省(尚書、門下、中書)六部(吏、戶、禮、兵、刑、工)一台(御史台)制,建立了二官(神祇官、太政官)八省(中務省、式部省、治部省、民部省、兵部省、刑部省、大藏省、官內省)制,地方制度也仿照唐朝道、州、縣制,設國、郡、里三級制度。在經濟制度方面,仿照唐朝均田制,制定了班田制,並實行了與唐朝租庸調法相近的稅收制度。在教育制度上,仿照唐朝國子監制,在中央置大學寮,設明經、紀傳、明法、書道、算道、音道等六學,學習課程則以大經(《禮記》《左傳》)、中經(《毛詩》《周禮》、《儀禮》)、小經(《易經》《尚書》《公羊傳》《穀梁傳》)等儒家經典為主要內容。
唐代建築藝術對日本城市規劃和宮殿建築的深遠影響,典型地說明了日本吸收唐朝文化的全面性和徹底性,特別值得重視。就城市規劃原則來說,日本在8世紀營建的平城京和平安京與長安可以說是完全一致的。如城市整體布局都是方形城廓;宮城位於中軸線北首;以棋盤式街道系統劃分里坊;城內幹道分別直對城門;宮城正門及門前大道都以「朱雀」為名等等,都可以說是唐長安城的翻版。平城京與平安京宮殿建築,與長安宮殿也有許多相似之處,如宮殿四周都有宮城環繞,城內分成若干個以圍牆和迴廊環繞的長方形庭院;每一庭院都沿中軸線前後配置若干座主要殿堂,左右以次要殿堂對稱排列;前後院牆正中都有門,左右牆也可能有門;每一座主要殿堂兩側一般都有廊屋與左右院迴廊相連,分隔成一進進的庭院。甚至在對建築物的命名上,大多也沿襲了唐朝的名稱。其它如文學、美術、舞蹈、天文、歷算、醫學以至衣食住行、風俗娛樂,都無不受到唐朝文化的全面影響。
除了日本派遣使臣、學者、僧人來唐朝學習之外,唐人泛海東渡,也是日本吸納唐朝文化的一個重要方面。鑒真就是這方面的突出代表。
鑒真大師得到後世的高度贊揚與崇敬,並不僅僅是因為在他身上表現出了人類最可寶貴的百折不回的堅毅精神,作為傳播唐朝文化的使者,他將唐朝先進的文化帶到了日本,從而對日本文化的發展起了重要的作用。
首先,鑒真將唐朝的戒律制度傳到了日本。到達日本之後不久,鑒真就被尊崇為傳燈大法師,為天皇、皇後、皇太子等授菩薩戒,並設立戒壇院,為包括眾多高僧在內的日本僧人重新授戒,建立了完備的授戒制度,成為日本律宗的開山祖師。此外,對日本天台宗和真言密宗的開創,鑒真也起了重要的作用。在雙目失明的情況下,他還憑著驚人的記憶力,對由朝鮮半島傳入日本的佛教經典進行了校訂工作。
弘揚佛教的工作,涉及到社會生活的各個方面,在准備第二次東渡時,鑒真選定同行者有「玉作人、畫師、雕佛、刻縷、鑄寫、綉師、修文、鐫碑等工手都有八十五人」,可知鑒真大師非常注意配置傳播佛教所需要的各種工匠。由於在出國之前就著意延攬了各方面的專門人材,鑒真和他的弟子們對日本天平文化在漢文學、醫葯、雕塑、繪畫、建築等各方面都做出了突出貢獻。
⑸ 清朝時期中外文化交流體現在哪些方面呢
隨著世界資本主義的發展,各國之間的聯系日益密切,中國與各國的文化交流也不斷進展。清朝政府在鴉片戰爭之前基本上採取鎖國政策,並未能阻擋交流的勢頭。漢字文化圈中的日本、朝鮮、越南三國與清朝的文人學者之間在文字上的往來與友誼,留下了不少佳話。清朝的醫生、畫家們東渡日本,日本人的漢詩和有關中國古典文學的研究,受到清朝學者稱贊。越南著名文學家阮攸(1765~1820)長於漢詩,他用字喃所著、至今家喻戶曉的長詩《金雲翹傳》淵源於同名的中國小說。大批華僑把中國的種植和手工業技術以及生活習俗等帶到東南亞,在那裡生根開花。《三國演義》等著名古典小說,經華僑傳入泰國,譯成泰語,至今受到泰國人民的廣泛喜愛。東來的傳教士湯若望、南懷仁等,受到清廷重視,以外國人管理欽天監。他們根據科學測算,改訂歷法,傳播天文歷算等科學知識,繼承了明末耶穌會士的交流活動。還有的教士從事繪畫、園林建築等,圓明園是他們融會了法國、義大利及東方園林藝術特徵的精心之作,其「萬園之園」之稱,象徵著東西文化交流的最高結晶。在歐洲,啟蒙運動者們初步接觸儒家學說,對於孔子倫理道德的主張和重視教育的思想,以及儒家的自然觀和政治理想如大一統及仁君統治,等等,都感到巨大吸引力,極為推崇,並力求為其所用。伏爾泰(1694~1778)曾贊美科舉考試制度。早已為朝鮮、越南所仿效的以考試選拔官吏的方式,18世紀末法國開始採用,以後英國繼之,成為沿襲至今的文官考試制度。物質文化方面,中國的瓷器、漆器、壁紙等,中國式的園林、傢具,都很流行。畫家仿效中國畫的風格與題材,皇室從中國訂購特製圖案的瓷器,「中國風」蔚為風尚,盛極一時。歌德(1749~1832)接觸過極其有限的中國文學作品,便頗為傾倒,說:「他們開始創作的時候,我們的祖先還在樹林里生活呢」。
⑹ 元代中外文化交流的主要表現
1、 元朝時,馬可波羅在中國生活達20年,回國後寫出了著名的《馬可.波羅游記》,成為有史以來西方人撰寫的詳細介紹中國的第一部著作。 2、中國的印刷術、火葯、造紙術、指南針,都是元代傳入歐洲的。 3、元朝時海上絲綢之路空前昌盛,中外貿易往來異常頻繁。東南沿海的崑山、慶元、溫州、福州、泉州、廣州等都是對外貿易的通商口岸,如崑山的劉家港有「萬國碼頭」之稱。市舶司是主管對外貿易的機構。 4、
⑺ 世界跨文化交流有哪些
跨文化溝通是發生在不同文化背景的人們之間的溝通。密切的跨文化溝通是當今世界的一個重要特徵。隨著經濟全球化進程的加速,跨國、跨文化的交往活動日益頻繁,不同文化背景人員的跨國往來與日俱增,大量跨國公司的出現使得勞動力的文化背景多元化趨勢日益明顯。跨文化交流的變得日益重要。與此同時,「跨文化溝通學」作為一門新興的學科在語言學和語言教學界受到越來越多的關注。學者們對跨文化溝通的各個層面展開了研究,並取得了大量的成果。這主要表現在以下幾方面:
首先是對文化差異的研究。文化差異沒有改變溝通的普遍性質,但是,文化因素的介入卻增加了溝通的復雜性和困難程度。從人類學家卡爾維羅·奧伯格(Kalvero Oberg)使「文化沖擊」(cultural shock)一詞大眾化開始,文化差異一直是人們關注的重點。這種關注是從兩個不同的層面展開的:一方面是對不同國家、民族、文化體系間的文化比較,比如東西方文化差異,中日文化差異、日美文化差異等等;另一方面,為了有效的進行上述文化比較和分析,學者們從千差萬別的文化中提取了一些比較重要的維度。比較著名的如霍夫施泰德的四文化維度,萊恩和迪斯特芬諾的六文化維度,以及斯特羅姆.佩納斯的五文化維度。
在這個模型中,不同圖形表示不同文化;與文化圖形相似的較小圖形表示受到該文化影響的個人,兩者差異說明:個體的形成還受文化之外的其他因素的影響;箭頭表示文化之間的信息傳遞。信息圖案與個人圖案的一致性表示,當信息離開它被編碼的文化時,它包含著編碼者所要表達的意圖。但是當信息到達它將被解碼的文化時,解碼文化的影響也變成信息含義的一部分,原始信息的內含意義就被修改了。文化越相似,解碼的結果與編碼時的內含意義就越接近。
文化差異對溝通的影響的進一步具體化,是藉助於D.Hymes(1974)提出的溝通事件(communicative event)的分析框架來進行的。總的來說,文化差異對溝通參與結構(participation structure)的每一個方面都產生影響。溝通參與結構總體歸納為八大項,由「SPEAKING 」一詞的八個字母來分別代表。其中:
S:「Setting」和「Scene」,即背景和場合。P:「Participant」,即參與者。參與者的年齡、性別、種族、職業、社會地位、出身背景特徵和因素,在具體的交際活動中對溝通的影響。E: 「Ends」,即參與者個人的交際目的,包括按慣例(即社會文化約定)所期待的結果(outcome)和各參與者的個人目的(goals)。A:「Act sequence」,即交際行為順序,包括信息的內容(話題)與內容的表述方式和形式。K:「Keys」,指基調,包括說話的語氣、表情、姿態等。認真的、嬉戲的、誇張的或嘲諷的,不動聲色的或帶有某些感情色彩的等等。I:「Instrumentalities」,即媒介和渠道,主要是指信息傳遞使用的是哪種語言或語言變體(如方言、語域等),是口說還是書寫。N:「Norms」,主要指人們交際時言語行為所必須遵循的各種規約。具體地說,就是交際參與者「什麼時候該說話,什麼時候不說,說的時候說什麼,對誰說,什麼時候、什麼場合、以什麼方式說」等等。G:「Genres」,即體裁,指交際活動中話語的類型,如詩歌、寓言、神話、祈禱、笑話、謎語、詛咒、演講、書信、評論、公告等等。
再次是對跨文化溝通技巧的研究。參與結構是文化對交際的不成文的規定,交際雙方不一定都了解對方文化的參與結構,即使對自己文化中參與結構的具體狀況也可能並不清楚。這就需要交際雙方對交際中的不確定性有更強的心理承受能力,對「異常」情況持更為寬容、開放、靈活的態度,同時要善於運用各種溝通技巧來應付和解決問題。這些技巧包括:預設差異,避免文化中心主義,忍受模糊,處事靈活,幽默感,和具有冒險精神等等
以上的研究對我們進行跨文化溝通提供了很好的指導。但是,在實際中我們仍然會碰到這樣的情況:跨文化溝通參與者了解了彼此的文化差異,並且在溝通中也從各個方面尊重了這些差異,但是對差異的尊重不但沒有使溝通順利進行,反而引起了另外的問題。比如,一位中國教授到外教家裡做客,進門以後,外教問教授是否要喝點什麼,教授並不渴,回答說不用了。外教又一次要教授喝點什麼,教授又一次地謝絕了。外教說:「我知道你們中國人的習慣,你們說『不』的時候是希望對方能夠再一次提出來。沒關系,喝吧!」教授回答說:「我也知道你們美國人的習慣,當你們說『不』的時候,就代表直接拒絕了。我是按照你們的方式回答的。」
顯然,在上面的情景中,溝通的障礙並不在於對文化差異的忽視,相反,甚至可以說正是雙方對彼此文化差異的重視反而導致了問題的產生。可見,成功的跨文化溝通要求我們不但要了解彼此的文化差異,還要求我們了解文化差異在溝通中的作用機制。
⑻ 文化交流包括哪些方面
其實文化的范疇還真是挺大的,可交流的文化更是繁雜眾多。
和我們息息相關的衣食住行、婚喪嫁娶、節日習俗……等等都算是文化中的一種。
除此之外宗教、文學、藝術,甚至於音樂、舞蹈也都算是文化交流的范疇。
從漢朝開始我們就開始了文化交流工作。
他們通過留學生、商人、藝術家、外交官……等等不同的人物將自己國家的文化傳播出去,把國外優質的文化帶回來。
形成各國文化的互通和交流,達成共同進步,共同發展。
文化交流對於整個國家,整個時代都有著非常重大的意義。