A. 為什麼文化會影響語言
言影響文化的性質(善惡美醜等),文化限制語言的深度(深奧淺薄等)
B. 語言和文化的關系
語言的歷史和文化的歷史是相輔相成的,它們可以互相協助和啟發,語言與文化關系之密切。
語言是文化形成和發展的前提,人們把認識世界的成果通過語言保存下來傳播下去。文化的發展也促進了語言的富和發展。語言反映一個民族的特徵,它不僅包含著該民族的歷史和文化景、而且蘊藏著該民族生活方式和思維方式。
語言是文化的基石。語言是人類創造出來的一種特殊的社會現象,是人類最重要的交際工具、也是人類思維的工具。語言是文化的一部分、並對文化起著重要作用。
語言不僅只表現在語音、語法、文字這幾個方面,而且還是生活方式、思維方式、世界觀在生活當中的反映。
(2)為什麼文化決定語言擴展閱讀
語言和文化的關系影響
語言是文化的一部分,並對文化起著重要作用。有些社會學家認為,語言是文化的基石——沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。
語言反映一個民族的特徵,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。語言與文化互相影響,互相作用。理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。
C. 語言與文化的關系
語言是文化的一部分,並對文化起著重要作用。有些社會學家認為,語言是文化的基石——沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。可以說,語言反映一個民族的特徵,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。 文化是形形色色的,語言也是多種多樣的。由於文化和語言上的差別。互相了解不是一件容易的事,不同文化問的交流常常遇到困難。 文化背景不同,操不同語言的人在交談時,常常發生下列情況:由於文化上的不同,即使語言准確無誤,也會產生誤會。對於不同的人們,同一個詞或同一種表達方式可以具有不同的意義。由於文化上的差異,談一個嚴肅的問題時,由於一句話說得不得體,可以使聽者發笑,甚至捧腹大笑;一句毫無惡意的話可以使對方不快或氣憤;由於文化上的差異,在國外演講的人經常發現聽眾對他講的某個笑話毫無反應,面無表情,鴉雀無聲;然而,在國內,同一個笑話會使聽眾笑得前仰後合。
D. 簡述語言與文化的關系
語言與文化的關系是:
語言屬於文化的范疇,語言包含的范圍比較小,文化的范圍比較大,
文化分為很多方面,語言只是其一個方面。
E. 「語言」與「文化」的關系是怎樣的請從學術角度論述一下
你考研究生 要寫這方面的論文么?
語言跟文化 是相互影響的
而語言是了解另一個文化的手段
我們以前的一個老系主任老是說 語言是一扇窗,通過它你可以看到另一個世界 了解另一種文化
你學會了德語,才有可能真正的hautnah地去體驗他的文化,否則你得到的感受都是別人的感受,這種感受每通過一個渠道的傳輸 就會變味一點,所以了解一個文化必須親身去體驗,而要親身體驗 手段就是語言了
其次語言肯定是也決定了語言承載的這個文化的特點,語言決定了文化的構成,特性,而反過來文化也決定了他們語言的特點,比如某些說法,固定搭配,俗語 等等
這個問題沒有學術不學術,怎麼說也是一個很發散性的問題:)
F. 語言與文化的關系!
語言與文化的關系
語言與文化相互依賴、相互影響.語言是文化的重要載體;文化對語言有制約作用.本文對語言的內在系統,從語言的形式和結構上作了分析,並對語言的社會功能和其它外在因素進行了探討.
語言在人類的一切活動中都起著十分重要的作用,是人類社會生活不可缺少的一個部分.然而,人類的語言現象又如此神秘,是人類迄今尚未完全了解的東西.自古以來,語言學家們都試圖從多方面對語言進行探討,形成了許多語言學流派.歸納起來,現代語言學主要來源於兩大傳統:語文學傳統和人類學傳統.語文學傳統從比較語言學和歷史語言學開始,根據文學作品和書面文獻的研究對語言進行分析和比較.19世紀語文學家的工作為現代語言學的獨立研究奠定了基礎,後來發展到布龍菲爾德的結構主義和喬姆斯基的轉換生成語法.這一傳統的繼承者強調語言的自然屬性,把語言看成是一個封閉的,獨立的系統,把語言學看成是一門橫跨人文科學和自然科學的獨立的邊緣科學.人類學傳統指運用人類學方法去研究沒有書寫系統和文字傳統的社會集團的語言.自20世紀初美國的鮑阿斯和薩丕爾以來,人類語言學家都強調語言的社會屬性,認為語言和它的社會環境是分不開的,因此必須把語言學看作是一門社會科學,把語言置於社會文化的大環境中研究.人類語言學的研究傳統誘發了文化語言學的出現和興起.通過從文化的角度來考察語言的交際過程,語言學家們發現人們在語言交際過程中不僅涉及語言系統,而且涉及同語言系統緊密關聯並賴以生存的文化系統.
在語言和文化的研究方面有兩種提法:「語言與文化」和「文化中的語言」.為了界定語言與其它文化現象的關系,有的語言學家將文化分為兩大范疇,「大文化」和「小文化」(Bright,1976).其中,語言與大文化的關系是從屬關系,與小文化的關系是並列關系.
語言是文化的一個特殊組成部分.如果把文化作為一個包羅萬象的總體概念來看,則語言屬於人類總體文化,即大文化的范疇.但它在總體文化中的地位比較特殊,與總體文化中的其它成分(即)小文化的關系是相對應的.因此可以認為語言是一種社會現象,是人與人交際的工具,也是使人與文化融合一體的媒介.它隨著人類的形成而形成,也隨著人類社會的發展而發展、變化而變化.
從小文化角度來看,語言和文化是同步發生的,沒有語言就沒有文化.語言是文化形成和發展的前提,文化的發展也促進了語言的豐富的發展.有了語言,人類就有了文化.語言是人類區別與動物的重要標志.從生物學的角度來看,原始人與動物有許多相近之處,但是人產生了語言,動物卻沒有.原始人具有宗教、信仰、道德、習俗等屬於文化范疇的東西,動物則不可能有.人類用語言創造了文化,文化又反過來影響了人類,促使人類走向更大的進步.自古以來人類社會積聚下來的文化遺產給語言留下了深刻的烙印.人類的語言是人類社會文化中的語言,它與人類社會、人類的文化有著許多密切的關系.
在文化結構中,語義的基本單位是「義素」.義素是詞位通過文化結構表示語義的基本單位.一種語言中的詞位和義素之間的關系是基本穩定的.這種穩定關系反映出語言與文化的密切關系,同時使語言成為了解文化的鑰匙.但是,詞位和義素之間並不一定總是一對一關系.即使在同一種語言中,不同地區或不同社會圈子的人的不同文化行為也會影響詞位和義素的對應關系.
一種語言的語言結構是一個完整的語音符號系統和書寫符號系統,是一種語言區別於另一種語言的根本所在.不了解一種語言的語言結構,就無法辨認該語言的語音或書寫的符號,並從中獲取語義.沒有掌握法語語言結構的人,就很難辨認法語字母不同組合後所表現出的詞義,同樣,不懂俄語的人,也會把俄語當成抽象的字母組合,根本不懂它所表達的詞義.
G. 語言和文化是如何互相影響的
我認為語言包括文化,語言的形成和文化的發展相互制約,語言是文化的一部分,又是文化的反映和傳播工具,但並不是說語言就不如文化重要,也不是從屬於文化,鑒於語言的特殊性,我認為語言和文化就像是一對孿生兄弟,共同形成,共同成長,它們之間是相互依賴相互影響不可分割的。
H. 語言與民族文化有著怎樣的關系
語言與文化有著十分密切的關系。早在本世紀20年代,美國語言學家薩皮爾(Sapir, Edward;1884-1939)在他的《語言》一書中就指出:「語言的背後是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。」從文化角度,語言與文化的關系大致可以從以下三個方面來看:
1、文化包括語言。之所以這樣說,是因為語言具有文化的特點。首先,從文化的內涵來看,它包括人類的物質財富和精神財富兩個方面。而語言正是人類在其進化的過程中創造出來的一種精神財富,屬文化的一部分,二者都為人類社會所特有。其次,正像文化一樣,語言也不是生物性的遺傳,而是人們後天習得和學得的。再次,文化是全民族的共同財富,語言也是如此,它為全社會所共有。古德諾夫在《文化人類學與語言學》一書中也明確地指出了語言與文化的這種關系,他說:「一個社會的語言是該社會的文化的一個方面。語言和文化是部分和整體的關系。」
2、文化影響語音。文化對語音的影響也是顯著的。在中國的東北三省,很多老人都會說日常的簡單日語,這與上世紀三四十年代日本對東三省的殖民和侵略有直接的關系。因為殖民統治而進行語言傳播的不在少數,中國的香港,印度都是以英語為官方語言,但因為各民族國家發音的特點,語言在傳播的時候就呈現出不同的特點。如,阿拉伯語在發音中有喉部的顫音,而漢語和英語中沒有,寶萊塢影片《我的名字叫可汗》中男主角一直強調他的名字「喉部發音,han」但是因為中國人和英語國家的人們沒有喉部發顫音的習慣,在翻譯中,將此音譯為「khan」及「可汗」。
3、文化影響語義。在單一語言當中,很難清晰地看到語言背後的文化含義,但是通過幾種語言的對比,文化和語言之間的內在關系便會漸漸明了起來。在漢語里,與「狗」相關的詞語多為貶義。如:狗仗人勢、狗急跳牆……但是在英語中,與dog相關的詞語或俗語卻有憐憫、褒獎的色彩。如:clever dog(聰明的人)、love me, love my dog(愛屋及烏)、lucky dog(幸運兒)……又比如,在中國文化中,「龍」被視為吉祥、權威的象徵,廣大華人稱自己為「龍的傳人」。但在英語中dragon則是指一種類似於龍的會噴火的妖怪。「He is a dragon」表示的不是「他是一條真龍」,而是說「他是一個殘暴的人」。近年來,龍與dragon之爭已經成為一樁公案。不少中國學者要為龍「正名」,主張在英語中增加「loong」一詞來對譯漢語中的「龍」。這說明,人們越來越重視文化和語言之間的內在聯系,力圖從語言上來化解文化間的沖突與隔閡。
4、文化影響語用。在語用方面,文化和語言的關系也是緊密的、牢固的。比如,從親屬稱謂來看,在漢語中,關於姻親,血親和輩分都有明顯,如:爸爸的弟弟和哥哥,媽媽的兄弟姐妹都有自己的稱謂,而英語中,叔叔、伯伯、舅舅、姨夫統稱為「uncle」。再如,中國文化講究長幼有序、尊卑有別。因此在語言上也特別強調尊卑關系。在漢語中,詢問老者的年齡必須使用「貴庚」、「高壽」一類的詞;詢問比自己年紀小的或是同輩之人可以使用「你多大年紀?」、「你幾歲了?」等語句。然而在西方國家,它們的語言當中是沒有這種尊卑觀念的。在英語中,詢問年齡不論老少只有一種方,即「How old are you」。
I. 語言和文化有哪些關聯
1.文化包括語言,語言是一種特殊的文化現象
對於文化,大多學者認同,其主要包含兩方面:物質文化,精神文化。具體的以實例去展示文化現象對與我們的理解會大有好處,物質文化就是:印度女人穿紗麗,尼泊爾喜歡手抓飯,日本人喜食生魚片,中國人見面愛握手,毛利人見面碰鼻子,韓國人習慣盤腿習地,這都是各個民族物質文化的表現,而精神文化就是在社會發展中,人們的意識形態集中起來的價值觀念,思想道德,法律條例,審美意趣,而語言就是在人類產生之後,隨著文化的產生而形成的一種精神文化,它屬於文化的一部分,但是語言又具有其他文化所沒有的特殊性,
2.語言是文化的載體
語言作為文化的一部分,它不僅是一種文化現象,更是文化的載體,「語言是人類特有的一種符號系統,當它作用於文化的時候,它是文化信息的載體和容器(許國璋1991、1)」。每一個民族因文化的不同而持有不同的語言系統,就像最簡單的中國人說中文,美國人說英語,韓國人說韓文,一個民族的語言蘊含著一個民族特有的傳統文化,思維方式,社會心理,民族風情,價值取向,社會觀念等。