⑴ 檢驗報告 翻譯成英文是什麽
應該用Testing Report或是Test Report,
我現在手裡有兩個檢驗報告,上面就是那麼寫的。
⑵ 檢驗報告英語翻譯
認證:certification
換證:certificate replacement,換證指的是將已取得的到期證書換成新證
檢驗:inspection
3G認證:3G certification
工廠審核:factory audit
檢驗報告:inspection report
⑶ 開一張化驗單的英文怎麼說
write out a slip
I'll write out a slip and you can take it to the laboratory. Wait for a while and pick up the report, and then bring it back to me.
我給你開一張化驗單。你帶著化驗單到化驗室去。檢查完後,請把化驗報告給我送過來。
⑷ 化驗單的英文代表什麼
一般是需要及時的結合患者的症狀和檢查的結果而定的,多喝水注意休息均衡營養多吃新鮮蔬菜水果,補充多種維生素和微量元素的方法就可以的。忌辛辣食物早康復。
⑸ 血常規化驗單的英文意思
中文名稱 英文縮寫 參考值范圍 單 位
白細胞 WBC (4~10 )×109/L
紅細胞 RBC 3.5~5.5 ×1012/L
血紅蛋白 HGB 110~170 g/L
紅細胞壓積 HCT 0.37~0.50
平均紅細胞體積 MCV 80~98 fL
平均紅血紅蛋白含量 MCH 27~31 pg
平均紅血紅蛋白濃度 MCHC 320~360 g/L
血小板 PLT (100~400)×109/L
淋巴細胞% LYM% 20~40 %
中間細胞% MXD % 3.5~15%
嗜中性粒細胞 NEUT% 50~70%
淋巴細胞絕對值 LYMPH (1.0~3.3)×109/L
中間細胞絕對值 MXD (0.2~1.5)×109/L
嗜中性粒細胞絕對值 NEUT (1.8~6.4)×109/L
紅細胞分布寬度標准差 RDW 小於0.15
平均血小板體積 MPV 6.0-11.0fL
大血小板比率 P-LCR 0.13~0.43
⑹ 說下血常規化驗單英文縮寫
血常規
英文縮寫--中文全稱
WBC 白細胞計數
GR% 中性粒細胞百分比
LY% 淋巴細胞百分比
MID%中值細胞百分比
EOS% 嗜酸性粒細胞百分比
AL% 變異淋巴細胞百分比
ST% 中性桿狀粒細胞百分比
RBC 紅細胞計數
HGB 血紅蛋白
HCT 紅細胞比積
MCV 平均紅細胞體積
MCH 平均紅細胞血紅蛋白含量
MCHC 平均紅細胞血紅蛋白濃度
RDW 紅細胞分布寬度變異
PLT/BPC 血小板計數
MPV 平均血小板體積
PCT 血小板比積
PDW 血小板分布寬度
以上這些是最基本的,一般醫生會根據患者情況和初步印象增加檢查項目。如肝炎會查肝功等。
⑺ bu是化驗單的什麼,英文化驗單上的BU
bu是化驗單的什麼
Bu is what the test order
⑻ 誰能幫我翻譯一下這個化驗單,純英文.我想知道自己是不是有血液病還有就是哪項不合格
WBC一般代表的是白細胞
若白細胞總數明顯減少,低於2×109/L,中性粒細胞絕對值低於0.5×109/L,甚至消失者,稱為粒細胞缺乏症
LYM淋巴細胞
正常參考值】成人:0.20~0.40(20%~40%),絕對數:(0.8~4.0)×109/L; 兒童:0.40~0.60(40%~60%)。
中間細胞百分比(Mid%)
粒細胞百分比(Gran%)
紅細胞壓積(HCT)
平均紅細胞體積(MCV)
平均紅細胞血紅蛋白(MCH)
平均紅細胞血紅蛋白濃度(MCHC)
紅細胞分布寬度(RDW
平均血小板體積(MPV)
血小板壓積(PCT)
血小板分布寬度(PDW)
⑼ 出貨檢驗報告,用英文怎麼說
一般是COC Certificate of Conformance.= 出貨檢查證書.
要檢驗什麼就要看對產品的規格如何編入COC里.
所以一般收貨的部門 (大公司廠房)都會也收這coc的.如果貨有不符合規格的再拿出COC來看.