A. 研究生有跨文化交際專業的學校有哪些 英語國家社會與文化這個方向怎麼樣 就業情況如何
跨文化交際專業 一般是英語或者其它外語類專業下開設的一個研究方向。在新聞傳播學專業也有類似的方向,稱作跨文化交流或者傳播,或者叫國際傳播學。但不同的學科所做的研究側重點是不一樣的。
這里僅從英語專業的角度來看跨文化交際專業,個人觀點供參考。
1. 這個專業比較新。主要是順應跨文化交流活動日益頻繁的現實而發展的,所以有比較直接的應用價值。如果畢業後為了從事外事活動,國際貿易,那有一點意義,可以考慮進公司,考外事部門的公務員等。但要注意,很多研究生畢業後,因為年紀較大了,沒有本科生有沖勁,反而不願意,也不容易從事這類活動。
2. 這個專業體系不是很健全,理論基礎不夠深厚。個人認為,理論研究的前景不夠遠大。畢竟,越是太應用,太時尚的專業,都不能長久。所以,如果想在高校從事教學科研,甚至繼續讀博,最好不要學這個專業,即使你有興趣,你完全可以學其它專業比如文學,翻譯或者語言學之餘再看看這方面的書,因為這個學科比較新,所以很容易自學上手的,而其它方向沒有幾年功夫泡在上面,基本不能學其皮毛。另個,值得一提的是,尤其是對男生,請千萬不要認為自己以後不會想考博、或者再也不會想進學校了,大部分英語專業的研究生畢業後都想在學校謀一職,也只能在學校謀一職。
B. 哈工大跨文化交際專業怎麼樣
好。根據資料顯示,哈工大英語專業研究生的跨文化交際是很厲害的,賈玉新教授是跨文化交際學的創始人之一,任跨文化交際研究中心主任。具有廣泛影響及標志性研究成果和學術活動包括:受高等教育出版社委託出任《跨文化交際研究》主編單位,現已出版三期;與上海外語教育出版社合作,中心主任賈玉新教授出任《跨文化交際叢書》出版編委會主任,協助出版社引進經典著作20餘部;在日本、美國、澳大利亞、德國、俄羅斯以及國內學術刊物發表論文150餘篇等,截止2022年9月12日,該中心已經邀請跨文化交際研究領域國際知名學者來哈工大講學20餘人次。
C. 英語(跨文化交際)專業 英語(國際新聞) 及英語(涉外旅遊)三個專業的就業方向與前景
外面都說英語專業不好就業,其實也不然,只要你喜歡,並把它學精就好。
英語(國際新聞) 及英語(涉外旅遊)這兩個專業都很有趣,國際新聞是屬於新聞專業的,它的就業面相對窄一些,但每個選擇都很誘人,如駐外記者、電台工作者、報社人員。。。看得我直流口水兒!一般人可望不可即,但這些事業單位一般都招名校的畢業生,如中傳、人大、北外等;如果你是名校的,建議你選擇它!不過你的抗壓能力要強,因為工作壓力大,不允許犯小錯誤的說!
涉外旅遊相對壓力小些,還很好玩,它也不一定會你出國,但接觸的卻老外很多!
英語(跨文化交際)專業 這個偏理論,老師整天胡謅。。不建議!
綜上,你若實力超強,選國新;若實力中偏上,選涉外旅遊!
ps:我也是英語專業學生!
D. 都有那些好的高校英語專業有跨文化交際這個方向的
英專有開設這個課程叫:「跨文化交際」,有無此方向不太清楚
一般都是教育、經貿、旅遊、翻譯等方向
E. 英國留學傳媒有哪些專業可以選擇
英國留學傳媒有以下專業可以選擇:F. 跨文化交際屬於哪個英語專業啊
語言學。英語專業的研究生如果研究跨文化交際一般都歸屬於語言學方向。
G. 語言類專業學生留學英國可選擇哪些專業
語言類專業學生留學英國可選擇哪些專業
去英國留學,語言類專業本科生除了翻譯還可以選擇哪些專業?由於就業的壓力,越來越多的本科學習語言類學生畢業後選擇去國外留學,英國就是一個不錯的選擇。
語言類專業屬於文科,包括學習漢語言文學,對外漢語,英語,日韓小語種等專業。由於就業的壓力,越來越多的本科學習語言類學生畢業後選擇去國外留學,提升自己或轉換專業。下面,我就給大家選專業做出一些建議。
本科為語言類專業的中國學生推薦以下碩士課程:
1、同聲傳譯,翻譯,口譯,筆譯
2、教育,TESOL
3、管理
4、傳媒
5、公共關系,國際關系與發展,跨文化交際等其他文科專業
(1)同聲傳譯、翻譯、口譯與筆譯
此課程主要針對本科學習英語專業的學生。如果不想放棄本專業,同聲傳譯,翻譯,口譯和筆譯專業當然是學習英語專業學生的首選。
翻譯專業對語言的要求比較高,申請也比較難,大多數的學校會要求學生達到雅思7.0以上的語言成績,而且一般不承認課前語言成績。即使達到雅思要求,有些學校也會要求對學生進行面試,如果面試不成功,也不會錄取。
推薦院校:
巴斯大學(University of Bath)
巴斯大學的同聲傳譯專業在全英乃至全世界都是非常知名的,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。該課程覆蓋了會議口譯(同聲,交替和聯絡)和翻譯的各個方面,學生有機會到聯合國舉行的會議上進行觀摩學習。巴斯大學造就了無數翻譯專家,錄取學生也是百里挑一,申請難度也非常大。要求國內重點大學本科畢業(英語專業,語言學專業最好。其他專業申請人也可以申請)平均分85分以上,雅思成績7.0,但是要達到7.5才有競爭力。另外還要通過筆試,口試及面試。
紐卡斯爾大學(University of Newcastle)
紐卡斯爾大學口譯/翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一, 口譯/翻譯碩士課程,是英國大學中設有中英/英中歷史最悠久的,是全世界唯一開設口譯/翻譯專業從碩士文憑,一年碩士,兩年碩士和博士課程的大學。學生有機會前往歐盟和聯合國參觀學習。每年2月截止申請,3月學校老師到中國進行面試,面試前要求學生達到入學雅思成績(只承認雅思成績),一年課程要求雅思7.5,兩年課程要求7.0。
利茲大學(University of Leeds)
利茲大學該專業最大的特點就是開設了會議翻譯口譯專業和屏幕翻譯專業。會議口譯較難,但市場需求大,待遇相當於「金領」級,因而也成為很多英語專業類學生的理想職業。入學要求雅思7.5(口語,聽力7.5,閱讀寫作6.5)
埃克塞特大學:(University of Exeter)
該大學翻譯專業專業的入學要求為雅思6.5,單項不低於6.0,學校不承認課前語言。這是翻譯專業少見的入學要求比較低,而排名又很好的大學。
(2)教育、TESOL
教育專業有宏觀教育學(Ecation)和微觀教學(Teaching)。宏觀教育學中,中國學生申請比較多的專業為教育學,教育研究,教育管理,教育領導力等。微觀教學中,中國學生申請最多的就是TESOL了。
英國大學基本都會開設教育學相關專業:東英格利亞大學,埃克塞特大學,愛丁堡大學,格拉斯哥大學都是不錯的選擇,語言的入學要求為雅思6.5,單項不低於6.0。
TESOL 專業在愛丁堡大學,約克大學,杜倫大學,諾丁漢大學這些耳熟能詳世界名校都有開設,雅思的入學要求為6.5-7.0,個別學校要求工作經驗,但是如果有實習經歷也有申請成功的先例。
(3)管理
英國大學為本科非商科專業的`學生提供商科的碩士課程,這使學習語言類學生在碩士階段改專業成為可能。學習語言類學生可以就讀的商科課程通常有:管理,人力資源管理,市場營銷,企業管理,商務管理,旅遊酒店管理,事件管理,體育管理等。
但因為語言類學生本科沒有學習過數學相關課程,所以不建議申請純會計,純金融,金融工程,經濟等數學背景很強的商科。
(4)傳媒與新聞
語言類學生可以申請傳媒相關的課程。大眾傳媒;傳媒與廣告;媒體管理;國際多媒體管理;新聞;媒體,文化與社會等專業都受到學生們的青睞。
(5)公共關系、國際關系與發展、跨文化交際等
語言類課程學生申請公共關系,國際關系與發展,跨文化交際等其他文科專業是非常有優勢的。可以讓學生從一門工具學科的專業提升為學術研究的碩士專業,學生回國就業方向為政府部門,大學或企事業單位等。
;H. 跨文化交際是什麼
指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由於存在語言和文化背景的差異),應該注意什麼問題,應該如何得體地去交流。
從對外漢語專業的角度,「跨文化交際」的概念可以這樣界定:在特定的交際情景中,具有不同的文化背景的交際者使用同一種語言(母語或目的語)進行的口語交際。
交際雙方進行的是直接的言語交際
當前國內的跨文化交際研究主要集中在外語教學界。跨文化交際是一門年輕的學科,它是在國際交往日益頻繁、全球經濟一體化的特定時代產生的新興學科。在中國,跨文化交際研究是改革開放的產物,是漢語國際推廣戰略決策的需要。跨文化交際又是一門綜合性學科,它是當代社會科學學科綜合研究的結果,學科背景主要涉及文化語言學、社會語言學、言語交際學。
其中文化語言學凸顯「文化」的側面,社會語言學凸顯「社會」的側面,而言語交際學凸顯「交際」的側面,這三個不同的側面都圍繞語言符號與非語言符號的「語用」這個核心。正是在這個基礎上建立起了這么一門綜合性的語言學科。通俗解釋在學習英語的過程中有這樣一些問題。許多人在語言交流當中有很多障礙,最早的時候溝通障礙在於你的英語表達不好而產生誤解,這是傳統的看法。
I. 跨文化交際的基本信息
從對外漢語專業的角度,「跨文化交際」的概念可以這樣界定:在特定的交際情景中,具有不同的文化背景的交際者使用同一種語言(母語或目的語)進行的口語交際。它包含以下幾個要點:
1.交際雙方必須來自不同的文化背景
文化背景的差異是一個寬泛的概念,既是指不同文化圈之間的差異,也是指同一文化圈內部亞文化之間的差異。不過立足對外漢語專業,文化差異主要指不同文化圈之間的差異,尤其是中國和歐美國家的文化差異。因為從跨文化交際的實際情形來看,由於文化背景的差異導致交際失誤,容易引起沖突的主要是中國和歐美國家的人際交往。中國同亞洲地區國家,如日本、韓國以及東南亞一些國家的人際交往,雖然也有文化差異的一面,但要順利的多,這是因為這些國家與中國同屬東方文化圈,彼此之間在文化取向和交際規范方面有很多相通的地方。
2.交際雙方必須使用同一種語言交際
這是顯而易見的,假如一方使用一種語言,而另一方使用另外一種不同的語言,交際是無法進行的。但是,既然交際的雙方來自不同的文化背景,又要使用同一種語言,那麼用來交際的語言對一方來說是母語,而對另一方來說必然是第二語言(習得的「目的語」)。比如一個中國人與一個美國人交談,他們可以選擇使用漢語,也可以選擇使用英語,這樣他們就可以用同一種語言直接交際,而不需要通過翻譯這個中間環節。這樣界定的著眼點也是由對外漢語專業的特點決定的。
3.交際雙方進行的是實時的口語交際
跨文化交際的途徑多種多樣。可以是語言符號的交際,也可以是非語言符號的交際,如商品、畫報、實物、影像、演出到其他物化形式符號的交際;可以是現場的雙向交際,也可以是通過媒介的單向交際,如電視、廣播、報刊、廣告等傳播方式的交際;可以是口語交際,也可以是書面交際,如信函、公文等的來往。從對外漢語專業來看,我們著眼的主要是實時的口語交際,即雙方面對面的交談。此外也包括伴隨口語交際而可能發生的書面語交際,即文字傳播方式的交際。
4.交際雙方進行的是直接的言語交際
當前國內的跨文化交際研究主要集中在外語教學界。
跨文化交際是一門年輕的學科,它是在國際交往日益頻繁、全球經濟一體化的特定時代產生的新興學科。在中國,跨文化交際研究是改革開放的產物,是漢語國際推廣戰略決策的需要。跨文化交際又是一門綜合性學科,它是當代社會科學學科綜合研究的結果,學科背景主要涉及文化語言學、社會語言學、言語交際學。其中文化語言學凸顯「文化」的側面,社會語言學凸顯「社會」的側面,而言語交際學凸顯「交際」的側面,這三個不同的側面都圍繞語言符號與非語言符號的「語用」這個核心。正是在這個基礎上建立起了這么一門綜合性的語言學科。通俗解釋在學習英語的過程中有這樣一些問題。許多人在語言交流當中有很多障礙,最早的時候溝通障礙在於你的英語表達不好而產生誤解,這是傳統的看法。之後,當雙方的語言能力都很好的時候,好像就沒有障礙了,而這其實是我們的一種誤解。研究之中發現,並不是英語好就能達到溝通的目的。我們過去所說的溝通僅僅是會表達。所以搞外語的人把Intercultural Communication翻譯成中文叫「跨文化交際」。交際,就意味著用語言進行表達,而在語言表達過程中還有許多溝通上的問題。因為前者更注重你的語言表達好與不好,而不注重溝通之中對方是否真正理解到了你所要表達的問題,所以在某種意義上來說,更傾向於「跨文化溝通」。同時,溝通的目的在於要讓對方理解你要表達的intended message,即你要表達的意思,而不是你所說的話。I know what you are saying, but not what you are trying to tell me or what you mean.而溝通則是在理解what you are saying 的基礎上同時理解what you mean to say. (一)全球一體化的時代特徵
20世紀人類的科學技術有了突破性的發展,這極大地改變了世界的格局和人類的生活方式。現代交通高速發展,航班日益增加,油輪頻繁出入,火車屢屢提速,高速公路縱橫交錯,家用轎車以更快的速度、在更大范圍內普及,這使得人們之間的交往空前頻繁。現代通訊技術高度發達,行動電話的迅速普及,可視電話的廣泛應用,這使得人們之間的溝通絕對暢通。尤其是電腦的普及和國際互聯網的誕生,使人類的生活形態進入了一個嶄新的時代,突破了以往生活功能空間的限制,辦公無紙化、商務電子化、生活網路化、溝通互動化等無處不在人們眼前展現一個「虛擬的世界」。這些巨大變化的一個核心就是人和人之間的時間、空間距離被拉近了,巨大的地球被壓縮成一個小小的「地球村」,人們可以像村民在小村子裡一樣,隨時、隨地地串門、聚會、交往、溝通。
與此同步,全球經濟一體化的進程也日益加速。經濟是一個國家、一個民族、一個地區的命脈,圍繞著經濟的發展,國家、民族、地區之間在政治、文化、科技、貿易等方面的交往日益頻繁。這種交往可以表現為合作、援助,也可以表現為交涉、斡旋,乃至於沖突、戰爭,使得世界日已形成一個多元化的格局,而且變得精彩紛呈、變化無窮。事實表明,無論是哪種類型的交往,萬變不離其宗的是大家必須溝通,需要接觸、會晤、談判、協商、討論,這就是外交舞台特別精彩的根本原因。所以這些所謂的「外交」都是典型的跨文化交際,因為盡管現代科技的發展拉近了人們之間的時間和空間距離,卻無法拉近人們之間的心理距離。不同的國家、民族由於不同的歷史淵源、不同的社會習俗,形成了特定的文化背景,特定的文化背景又形成了不同的價值取向、思維方式、社會規范、語用規則,這些因素給跨文化交際帶來的潛在的障礙、低效率的溝通、相互間的誤解以及可能導致的文化沖突,都會給人類帶來不必要的災難。
跨文化交際作為一門新興的邊緣科學,正是在這樣的時代背景下產生的,這個領域的研究無疑是為了適應這樣一個日益發達的跨文化國際交往和人際交往的需要應運而生的。因為這門學科必須研究不同文化背景形成的價值取向、思維方式的差異,必須研究不同社會結構導致的角色關系、行為規范的差異,必須研究不同民族習俗所積淀的文化符號、代碼系統的差異,必須研究不同交際情景制約的語言規則、交際方式的差異。所有這些研究不但要進行深入的理論探究,還要注重實際的應用研究,這樣才能使這門學科更科學、更完善、更豐滿,從而更好地為這個時代服務。
(二)漢語國際推廣的戰略需求
J. 哪個學校有跨文化交際研究生專業招生人數是多少
考研所謂的專業,其實就是指我國學科分類中的二級學科。跨文化交際不是一個獨立的學科,沒有所謂的跨文化交際專業,只能說是一個研究方向。通常在外語類(也就是外國語言文學這個一級學科)的各個專業(二級學科)中會有這個研究方向,如外國語言學及應用語言學、英語語言文學、德語語言文學以及其他的X語語言文學。
當然不是所有學校的這個這些專業都會有跨文化交際這個研究方向,這是其實是根據導師的研究重點來的,如果某個學校有導師從事這方面的研究,那麼可能就會作為一個研究方向列入研究生招生的專業目錄。因此,你首先要確定語種,然後再到各個學校的專業目錄中看是不是有這樣一個方向。