❶ 動畫對傳統文化的傳承和發揚有多大作用
大部分孩子都非常喜歡動漫,像我們的童年就伴隨著《美少女戰士》、《神奇寶貝》、《數碼寶貝》等,還記得之前電影頻道還是哪個頻道放過一部關於圍棋的動漫《圍棋少年》,讓我很是痴迷了一陣子,還專門去學了一段時間。只要動漫做得好,就算是結合比較枯燥的傳統文化,也能綻放出不一樣的光彩,吸引著小朋友甚至是大朋友主動去了解相關文化,很有益處。所以家長也不必嘲笑動漫的幼稚和阻止孩子看動漫,而是要引導孩子,做到興趣融於學習,而不是沉迷動漫無法自拔了。
❷ 動漫與傳統文化結合的必要性
有必要的,很多大火的漫畫都是和傳統文化相結合的產物,比如很火的國漫一人之下,它和中國道教和道學文化有著千絲萬縷的關系,而大家在觀看漫畫的同時也能了解傳統文化,動漫和傳統文化結合是相得益彰的選擇。
❸ 動漫如何從傳統文化中尋找可能性
以傳統的民間傳說為背景,放入現在的故事內容。
例一:迪斯尼的《花木蘭》,雖然是取材於中國的故事,但裡面發生的事件都不盡實,都是屬於編者的後期創作。
例二:日本漫畫家峰倉和也的《最游記》,取材《西遊記》的框架,但人物和故事完全不同,屬於完全的顛覆原著。
例三:將神話傳說融入新的故事。比如日本的《百鬼夜行抄》、《夏木友人帳》,以現在的人物和北京串起了日本傳統的鬼怪傳說。大家只會說這是《夏木友人帳》里的「天狗鴉」,而不會說這是《天狗鴉》,就表示觀眾成功的接受了新的作品,而忽略了也傳說本身。
例四:目前很受歡迎的網游動漫形式。很多網游都是以中國的傳統故事和傳說為背景,在形成網游模式並積累了一定的「觀眾」之後,推出以網游為基礎的小說和動漫。
但是中國的動漫還是應該不斷創新,形成自己的模式,總是停在「挖屍」和「抄襲」的階段是不可能有出路的。
❹ 中國傳統漫畫的形式
最早的漫畫和卡通的出現與早期各國發展
http://www.86look.com/lsmh/newsShow.asp?id=19
本傑明簡介
本傑明(BENJAMIN),原名張彬。著名漫畫家、插畫家,在華人世界乃至國際漫畫家裡都是第一線水平。畢業於服裝設計專業,從事過服裝設計、自由廣告插畫、動畫製作等多種行業。
這位經歷頗富傳奇色彩的年輕藝術家,以其獨特前衛的畫風和貫穿在作品中的「真實」精神贏得了無數喝彩。從《地下室》到創下10萬冊銷售量的《記得》獲得「東方國際原創動畫漫畫藝術大賽金龍獎」金獎,再到剛剛問世的《我們去哪兒》,本傑明一直固守著水彩畫與寫實的繪畫風格,用漫畫小說的形式讓從小受日本漫畫熏陶的中國孩子眼前一亮。
1本傑明的新書《我們去哪兒》封面漫畫人物。
2本傑明簽名售書。
3觀眾在本傑明作品前留影。
4動畫迷在留影板上「塗鴉」。
2006金鷹卡通動漫嘉年華又迎來了一位帥氣十足的漫畫家。沒錯,他就是本傑明。
這位國內新銳實力派漫畫家,電影《七劍》海報的作者,第一次來到長沙便對國內漫畫家提出了批評。
昨日,本傑明接受采訪時說,中國漫畫之所以發展緩慢,是因為「漫畫作者們粗糙的創作水準」。中國的傳統文化元素才是國內漫畫家創作的優勢。
漫畫家應該自我反省
「為什麼大家喜歡看日本漫畫,因為人家的東西比我們的好,你要是能夠拿出好的作品,還擔心賣不出去嗎?」昨日上午,一身時尚休閑裝的本傑明坐在房間里,有些激動地說起了他對中國漫畫的看法。
從上世紀80年代開始,大量的日本動漫產品湧入中國市場,讓本就脆弱的中國動漫岌岌可危。這種情況當時並沒有引起重視,很多漫畫家還是認為自己的作品才是最棒的。本傑明說,現在漫畫家們終於認識到自己的作品沒人看了,抱怨之聲隨之而起。他們抱怨政府,認為政府沒有對動漫給予足夠的重視,卻絲毫沒有意識到自己作品中的問題。「讀者的心裡已經形成了很高的閱讀期待,而事實上,國內的漫畫作品又很難達到他們要求的高度,這種反差已經讓很多讀者對中國漫畫失去了信心。」
本傑明認為,要改變中國漫畫落後局面,最根本的還要靠漫畫創作者的努力,特別是漫畫家們,不僅要為中國動漫的現實承擔責任,還應該好好反省一下自己創作中的問題,而不是把責任統統推到自身之外。
中國漫畫要符合中國國情
看過《記得》的人都知道,本傑明的漫畫具有濃重的寫實風格。濃墨重彩的畫面風格、沉重深刻的人物形象、貼近時代的故事內容,讓本傑明漫畫成為反映社會現實的利器。用本傑明自己的話說,他的漫畫「反映的就是中國社會主義初級階段的國情之下的社會生態」。
本傑明說,現在的中國就像一個大工地,每個人都在工地上為了生存而忙碌,卻很少考慮自己未來的生活方向。而慾望和現實之間出現矛盾沖突時,他們會經常處在自我迷茫之中。這時,人們之間的感情也變得越來越模糊,甚至僅僅存在於慾望的滿足和釋放。「我的漫畫有一種原始的凝重和粗獷的美,雖然有時壓抑,但能讓人有所反省。」本傑明說,他的作品風格正是在這種社會大背景下形成的。
另外,中國的傳統文化元素是國內漫畫家創作的優勢,「特別是一些經典文學作品和民間故事、成語故事,都可以拿來作為漫畫的題材。」本傑明認為,對這些題材的充分利用,應該能夠成為中國漫畫發展的一個助推器。
《魔比斯環》很不容易
雖然對中國漫畫的現狀不滿,但本傑明仍然肯定國內漫畫人的努力。「《魔比斯環》就很不容易,我相信它背後有一個優秀的團隊。」提起這部投資1.3億的動漫電影,本傑明連連稱贊。
「我看完這部電影的時候,很感動,它在某些技術環節已經達到世界水平,盡管在劇情和經營等方面還有先天不足,但這並不能讓我們否認中國動漫的努力。」本傑明說,雖然《魔比斯環》的票房成績不夠理想,但本傑明相信,只要電影背後的這支團隊還在,「他們的下一部作品一定是中國最棒的!」
經歷中國三、四十年代的傳統漫畫
約在1930年左右,我是浙江省第一中學的一個中學生,我的第一幅漫畫,畫著幾個學生在打防疫針時做鬼臉,被校刊發表了,此後又摹仿當時流行的詩詞配漫畫,畫了幾個采蓮的女郎,配的詩是「江南可采蓮,蓮葉何田田」是從《樂府》上抄的,這畫發表於杭州《浙江日報》,以後又投稿200多幅,一幅也沒有採用。
1932年我因反對會考搜身被學校開除,1933年我到上海大同大學附屬高中上學,上海當時是漫畫最繁榮的城市,可稱漫畫家雲集,漫畫報刊極多,我在1933年即開始一面上學,一面投稿而走進了漫畫世界,作品多發表於林語堂主編的幽默刊物《論語》、《宇宙風》和以魯少飛、張光宇、葉淺予為中心的《時代漫畫》、《上海漫畫》、《獨立漫畫》等,也有一些作品在《大美晚報》、《辛報》等報刊上發表。中國多數漫畫家都是自學出身,當時的前輩如豐子愷、張光宇、魯少飛、葉淺予,都對我們這些初學者關心愛護,也有許多漫畫老大哥如張樂平、胡考、陸志庠的引導,在這種條件下,我只是一個剛入門的青年,要趕上他們幾乎是不可能的。當時我模仿上海英文《字林西報》一個白俄漫畫家薩帕喬(SAPAJOU),他的漫畫線條流利,刻畫人物形象生動而又准確入微。但是這種摹仿並不能使我出人頭地,因此我就從畫人多的大場面來作為我的漫畫標志,上世紀三十年代後期得到同道的公認。我並不知道創造性之可貴,但我得到了它,真是「瞎貓撞著了死耗子」。當時我的世界觀和藝術觀都不成熟,在政治上因為痛恨日本帝國主義長期對我國家的野蠻侵略,中國當政的蔣介石的對日不抵抗政府和獨裁,我在政治思想上有了轉變,尤其是1936年讀了斯諾的《西行漫記》(原名《紅星照耀中國》),對中國共產黨有了一點認識,相信共產黨救國抗日,軍民平等,官兵平等。因此1938年上海被日本佔領,淪為孤島,我不願當亡國奴,辭退了銀行小職員職業,瞞著母親奔赴延安。
我在延安魯迅藝術文學院,1940年4月參加中國共產黨,約在秋季我擔任了黨支部書記,總支書記一直到1952人民日報編輯部為止。這對我也是一種思想鍛煉,但我在本文中只是談我在漫畫上藝術和思想的變化。
我到魯藝,開始在學校牆報上發表依然是上海時期的漫畫的風格,牆報是在學校門口橋兒溝的街上,也有老百姓來看牆報,看到漫畫時就掉頭而去。這時我們都在旁邊合作社裡偷偷觀察的,可見我的漫畫不為群眾所欣賞,畫了兩三次,也就沒有興趣再畫了。1942年春天我和蔡若虹、張諤,他們兩位都是上海左翼的漫畫家,我們三個人在軍人俱樂部舉辦一個延安《諷刺畫展》,內容都是諷刺幹部思想作風的,例如開會遲到,坐在窯洞門口養雞吃雞蛋的「新寓公」;兩個女幹部互相對話:「一個科長你就嫁了」,題目是「首長路線」;替首長洗腳的小鬼,口袋上插了幾支自來水鋼筆的紅軍幹部,題目是「文化水平提高了」。延安很少舉辦這樣的展覽會,很多幹部來參觀,不久大概毛主席也知道了,就帶了幾個隨從也來看漫畫展覽,那天正是我值班,我就陪著主席看,偶有不明白的,我在旁作些解釋,因時代久遠已記不起來問了哪些作品。看完之後,我送到門口請毛主席批評。毛主席回答說:「漫畫要發展的」。當時我水平也低,也不敢問什麼意思,毛主席也未再說。展覽結束後,康生要這個展覽再送到當時在安塞縣的社會部去展出,時間大概是在1942年3、4月間。《諷刺畫展》當時並未引起波瀾,周揚也是一般性地問了一下。但當時蔡若虹似乎對《諷刺畫展》有些看法,展覽結束後,他將三個人的畫稿都集中在一起由他保管下來,這些畫一直到「文化大革命」時由造反派收走,以後也未歸還,不知下落。
1942年5月中央召開了文藝座談會,對整個文藝起了極大的作用,明確了文藝為廣大人民服務的方向,使很多文學藝術家從亭子間走向工農兵。但我對這樣的變化不是一下就明白而是逐漸認識的,現實是我的漫畫農民就是不愛看。毛主席在延安文藝文座談會前寫的《新民主主義論》里也談到新文化的大眾化、民族化、民主化和科學化,也在《反對黨八股》的文章里談到那種新鮮活潑的,為中國老百姓所喜見樂聞的中國作風和中國氣派。這些都在我心裡去琢磨。1943年我隨魯藝文工團下鄉,看到都是戲劇、秧歌一類的,但那種鄉土藝術被群眾所熱愛的程度,對我也有所悟。當時還有一位文學系的孔厥同志,他在下鄉時收集了一些群眾的語言、成語、歇後語等,因此孔厥的小說,甚得當時群眾的歡迎。但他收集的群眾語言秘不示眾,我和他是同鄉,因此我借來看了,果然生動又有形象,因此我也效法帶了小本子下鄉,收集了十多年,一直到「文化大革命」被造反派拿走,大約有十幾本,以後也未發還。只舉一例,我畫了漫畫《死豬不怕開水燙》,諷刺公審「四人幫」張春橋負隅頑抗的丑態,就出於收集到的群眾的成語中。我有很多漫畫都用了這種生動的語言,群眾也喜歡看我的畫。
1942年8月,毛主席接見我們三個漫畫家的事,這在中國現代漫畫史上也是一件大事,過去已經寫過文章。毛主席就我發表在延安《解放日報》一幅諷刺延河植樹保管不好的漫畫時說,應指出是哪一段管理不好,否則就變成整條延河植樹都不好了,因此要區別個別和一般、局部和全局的關系,這對克服當時漫畫的誇張不當,諷刺的片面性是十分重要的,我們的諷刺畫展作品就存在這種問題。
我自己感到在延安受到這種教育十分重要,它促使自己改造自己的政治立場、改變自己的藝術觀點。但當時延安受到國民黨的包圍和封鎖,經濟困難,出版物少,藝術實踐不多,只能說處於思想醞釀階段。可以說,在延安想到自己的漫畫創作的改造要到東北經過實踐才得到實現。
《東北日報》四年我畫了大量的以反對美帝援助蔣介石打內戰為題材的政治諷刺畫,社長、總編輯和編輯對我的指點和幫助,還有群眾的鼓勵使我漫畫長進。我的漫畫被放大貼上大街,又被東北解放軍有些縱隊當了時事教材。我又創造了一個身穿美軍大兵服,太陽穴上貼著兩塊黑色方形的頭痛膏葯,這在舊上海的青紅幫流氓經常使用的,這個形象既表明了蔣介石的出身,也表現了在戰場上屢吃敗仗而頭痛的「蔣腫痛」,當時在東北解放區的軍民都知道這個貼著頭痛膏葯的蔣總統,因此潛伏在哈爾濱國民黨特務機關暗殺的黑名單有了我的名字,因為我「侮辱領袖」,這是東北局彭真同志當時親自來報館告訴我們的。
1949年底我被調北京《人民日報》。那時我見到蘇聯三人漫畫家庫克列尼克塞的作品,他們是經過美術學校基本訓練,當我對自己在漫畫上相比有點自慚,就在暗中學,也附合當時向蘇聯「一面倒」的「熱潮」。這種學習是無效的。1953年波蘭一位畫家柯布茲德依訪問中國,看到我的作品,直言不諱說我漫畫不如以前好了,使我猛醒。
新中國成立,我到了北京,後來又分配我到中國美術家協會工作。不能只顧漫畫一個方面,視野擴大了,過去不熟悉的東西方藝術接觸就多了,古典的民間的美術也不少,這些都是在延安得不到的。
中國傳統繪畫,我在中學時代曾有機會接觸,因為我的姨夫是中國清代大書法家何紹基之後。他家藏書畫甚多,但當時我年少,很多國畫看不懂,大概當時國畫大都仿古,單調乏味。進城以後,當時國畫尚未改造,仿古、摹古之風甚烈。但齊白石老人的畫就不同了,他的詩書畫讓人感覺一新,從他的畫中我才了解了中國繪畫中詩書畫是中國獨創的,國畫可以採用,漫畫為什麼不可採用呢?這樣的移植,對漫畫的民族化必定有極大的幫助。當然會有困難,我不會作詩,而且舊的五言七律放在漫畫上是不調和的,我就用打油詩或順口溜來替代古詩,也很匹配。我也很重視白石老人用題目之妙:他畫了一盤紅色櫻桃卻題了「女兒口色」,畫了兩只小雞相撲題了「他日相呼」,這和某些西方的繪畫畫了櫻桃題櫻桃,畫了小雞又題小雞就不可同日而語了。我們現代漫畫也有一些洋教條,例如認為無字的漫畫就是上品,近年來西方漫畫,多用「無題」為題,我們也跟著用無題。無題用得好,漫畫也可增加趣味,用得不好,別人也看不明白。現在許多無題的漫畫,其實是想不出題目。再說書法,我的字並無根底,但它和我的畫可以統一,互不排斥,我在小學暑期作業練過「靈飛經」字帖,簡直是受罪,一筆一劃都要摹仿,束縛人的手腳。我喜歡看字的結構,看它的氣勢,我不知道廣東人稱畫畫為「寫畫」出自何典,但我理解是兩者筆法之統一,因而我也不想去學什麼「中鋒」、「偏鋒」等用筆之法,真學會了,我的漫畫又變成國畫味道了。總之我在漫畫上尋求「民族化」,並不想有國畫的形式,並不想漫畫被國畫化了過去,那就成了老話說的賠了夫人又折兵了。
漫畫需要許多營養以滋補先天之不足。中國的文學、藝術、文化、歷史、民俗,甚至醫葯知識都可選讀,我就買過一本中醫驗方,才知道黃金也可入葯,所以我想漫畫家最好是個雜家,知識豐富,用之不竭。過去我國有兩位青年漫畫作者,他們的漫畫思路都不同凡俗,後來才知道他們都是大學哲學系畢業的,可惜後來兩人都不畫漫畫了。如果我能學好哲學,我的漫畫思想深度就會有所不同。
我畫了70年的漫畫,因為我愛漫畫,我不見異思遷,也不怕自己挫敗,因此我堅持下來了。我愛國家,也愛我參加的中國共產黨,雖然也犯有錯誤,沒有這些,也就沒有我的漫畫的成長和發展。
❺ 如何讓動漫成為弘揚傳統文化的載體
「動漫」顧名思義就是動畫和漫畫的結合。日本動漫,是日本動畫和日本漫
畫的合稱。文化包含了眾多領域,狹義的指的是哲學、宗教、文學、藝術、政
治、經濟、倫理、道德等
;
廣義指的是包括精神文明、物質文明所創造的一切東
西。日本是世界第一大動漫強國
,
日本動漫在世界上有著巨大的影響力
.
中國的孩
子也深受影響
.
日本動漫能夠在世界上有著巨大的影響力
,
與其不斷的吸收和利用
國外的多元文化是分不開的。海納百川,有容乃大。日本動漫雖然沒有美國動
畫特效那麼炫目,但是憑著對劇情的創新和趣味性在全球有很重要的地位,
日
本廣泛吸納國外優秀元素,加上自身的思維創造,形成了具有日本特色的動漫
之路。
在商業化的今天,動漫創作者們為了吸引觀眾,很重視故事本身的新奇
性,他們需要不停地尋找能吸引大眾的新鮮題材。日本動漫在國內的題材已經
被十分廣泛地使用後,他們把目光投向了外來文化,從異於本國文化的元素中
提取他們所需要的素材。
日本文化深受中國文化的影響,但其發展又獨具特色,並不是完全地照搬
照抄,而是在經過發展過程中不斷地「取其精華,去其糟粕」,形成了今天獨
具特色的文化特徵。
從地圖上可以看到中日兩國一衣帶水,日本國由數千個島嶼組成,是一個
名副其實的島國。它自身條件有限,但是日本吸收和學習其他先進國家的優秀
文化。日本動漫對別國文化更是兼收並用,中國的很多傳統文化都被日本動漫
吸收和利用。
在日本動漫中,日本動漫人有意淡化本國文化的特點
.
從人物繪畫手法上
來說
,
就融合了不少東方美學的表現手法
.
事實上
,
不少的日本動漫都吸收了來自
東方的文化元素
,
利用東方的文化元素的日本動漫作品甚多
.
有的直接取材自中國
神化故事
,
在其基礎上進行改編和擴展
,
有的改編自中國文學名著
,
用日本動漫的
形式呈現原著的風貌
,
中國味道十足
,
有的講故事背景放置在中國
,
講的卻是日本
故事。
日本動漫在吸收中國文化的過程中,大大提升了日本動漫作品向中國的輸
出能力。具備中國文化元素的動漫不僅在中國,在日本國內也很受觀眾喜愛。
日本每年都有大量動漫作品被引進到中國,《七龍珠》《棋魂》等經典的日本
動漫角色在中國幾乎家喻戶曉。近年來,隨著《七龍珠》《棋魂》等動漫的廣
泛傳播,圍繞這些熱門動漫及其角色的衍生品在中國十分走俏,尤其是改編的
游戲。日本動漫憑借深刻的內涵和精巧的構思征服了中國觀眾。通過動漫作品
及其衍生品,日本的價值觀,人生觀和世界觀傳遞到中國,影響了中國青少年
的成長,充分體現了日本文化軟實力的強大。
1
日本動漫作品對於中國經典文學名著的利用
《三國演義》
日本改編中國知名的歷史事跡或英雄名將故事是他們創作漫畫的重要方式
之一。其中影響比較深遠的不得不提橫山光輝的《三國志》。這部漫畫中以中
國的三國時代為背景,基本遵循了《三國演義》原著。該漫畫在很多方面都具
有不可忽視的低位,它曾獲得過「日本漫畫家協會獎,優秀獎「,有很多日本
讀者都是通過這部漫畫了解古代中國那段風雨變幻的歷史的。這部經典不朽動
漫作品至今仍有大量的忠實讀者。
日本人的三國情結是難以想像的重;各類三國相關的動畫、漫畫、游戲、
小說等層出不窮不勝枚舉。在日本跟三國相關的各類產品高達三位數
,
題材的切
入方式也是五花八門,有正史路線的
,
有演義路線的
,
有平行架空路線的
,
還有穿
越的等等,基本上所有能想到的方法都用了.
日本讀者對《三國志》的反應是相當強烈的,特別是對諸葛亮的認同,日
本人似乎從來沒有超出中國古來的認識。也正是在《三國志》的強大影響力下
產生了衍生產品——人物模型,這里的人物模型分魏蜀吳三國成套推出,它幾
乎涵蓋了三國中的所有知名武將,謀士。人們紛紛爭相收藏,因此在商業上也
取得了巨大地成功。