① 什麼是異文化求200字左右說明
要說異文化,就先說說「異文化」 的字面含義。 「異」字,就是相對於原來的不同的,有差距的;「文化」的含義多了去了,不同的學者有不同的解法,這就是所謂的「仁者見仁,智者見智」了。不管是大學者,還是稍微讀過一些書的人都有自己的想法,不同專業性的,就側重點不同了。我的解法就是一切物質的、精神的,都可以稱為文化之中。 「異文化」,就是相對於主題研究者自身所攜帶的文化而言的文化。這里有這樣子的幾種解釋: 第一:土生土長出來的不同於主流文化的文化,被主流文化的維護者所詬病的,並稱之為「禍患的言論」或者稱之為「異」的也可以稱之為是異文化。比如,在明朝時候相對於主流思想領域中的「程朱理學」「陽明心學」而言,李贄的思想言論,及其一系列代表作像焚書、續焚書、藏書、續藏書等都反映了不與正統的思想相趨同的思想,就可以稱之為是異文化。 第二:相對於在一定的地理單元之內,土生土長的,經過長期的歷史形成的文化而言,把那些異域傳來的文化稱之為「異文化」,也就是說是「外來品 」。例如,近代以來的由於西方在軍事上的強盛,隨之而來的西方文明的產物,大量的涌進中國的文化,像物質的,火車、鐵甲艦、電話、西式飲食等等;想精神層面的民主、科學、平等等等。這些在當時的人們的意識之中都可以稱之為是異文化。 總的來說,「異文化」來自於兩個方面,分別有是土生土長文化之中長出來的偏制,還有就是舶來品相對於本地原來的文化而言。
② 通過老人與海,你對異域文化有什麼認識
摘 要】認知解讀是翻譯過程當中的重要方式,《老人與海》這篇著名作品當中存在很多文化詞彙翻譯的現象,基於此,本文主要探討認知解讀在翻譯過程當中的重要作用。並結合《老人與海》當中文化詞彙翻譯的具體應用,來探討翻譯策略,分析優化翻譯效果的對策。
【期刊名稱】《佳木斯職業學院學報》
【年(卷),期】2019(000)009
【總頁數】2
【關鍵詞】《老人與海》;文化詞彙翻譯;認知解讀;翻譯策略
文化詞彙是基於一個地區、民族和國家的傳統文化現象,而匯總產生的一類比較特殊的詞彙,這類詞彙是對新生事物和重大事項的匯總,在這個國家當中具有鮮明的代表性特徵。例如,漢語文化當中的財神爺、毛毛雨等,都屬於文化詞彙。
一、翻譯系統當中的認知語義
《老人與海》當中涉及到的文化詞彙主要有兩類,一類是美國文化詞彙一類是西班牙文化詞彙。本文主針對美國文化詞彙,來進行認知翻譯的策略分析。由於這類文化詞彙的存在,因而,翻譯人員要對其中涉及到的文化差異進行系統的解讀,避免直接翻譯造成讀者的理解偏差。
認知語義應用在翻譯活動,這種跨語言的交流活動可以為翻譯人員提供一種積極的創造性思維,避免簡單直接的翻譯,影響翻譯的准確性。翻譯人員可以基於這種認知語義,對整個文化詞彙的翻譯進行階段劃分,主要從理解和呈現兩個方面,對於詞彙進行優化把握。
從這個角度來看,翻譯過程不僅僅是對原作的一種理解過程,也是對原作的闡釋過程。應用語義認知理論,翻譯人員要通過原文逆向還原,來構建一個整體的文化意象。最大程度地追求原文與翻譯文字的建設性程度,突破社會文化背景對整部作品翻譯造成的限制,根據自己的不同理解,構建不同的意象圖式,傳達認知概念,表達不同符號,對整個翻譯流程進行再造。
二、《老人與海》的翻譯策略
《老人與海》由於其特殊的創作背景,因而具有豐富的文化色彩,典型的異域風味。本文主要從《老人與海》當中的美國詞彙翻譯入手,對英漢翻譯過程當中這種文化差異的認知空間進行系統分析。
1.注釋轉化翻譯策略的具體應用
【原文】:」I need a pencil for that,」 he said. 「My head is not that clear. But I think the
③ 有什麼地方能讓人感受到古老的文化和異域風情
推薦兩個地方,一個是哈爾濱,一個是上海。
先說哈爾濱,這個地方在很多年輕人的心理就是聖地一樣的存在,從沙俄時期過渡到蘇聯之後的多年歷史中,偉大的俄國建築師們留下的作品,基本上就是現在整個哈爾濱現在大街上能夠看到的,最有文化氣息和異域風情的建築,其中不乏很多宗教建築,洋蔥頭教堂更是見怪不怪。這跟我們中國人早期的建築類型完全天差異別,因為我們中國人喜歡的是橫向擴張,講究排場,房屋不是用高度來衡量,而是用佔地面積來衡量。歐洲的建築全部都是盡力往縱向發展,從中世紀開始,就有了這樣的觀念,這是兩個民族之間很復雜的差異性。反差越大的事物,會讓人產生最為強大的好奇心,所以我們國家的小說中才會對歐洲建築,城堡等等有那麼多的遐想和猜測,可以說歐洲的建築是帶給很多人靈感的存在。
再說說上海,這個地方我相信不用我再去介紹,曾經那段不算光榮的歷史,留下了傷痛,也留下了很多燦爛的文明。上海可以說是最具代表的城市,因為獨特的地理條件,前後有英國,法國,西班牙,德國,日本等等國家在這里建立租界,他們留下的就建築,文化氛圍,在和我們漢文化融合之後,產生了很多有趣的新事物,所以上海給你帶來的不僅僅是新鮮,或許還有滄桑,和你自己獨特的思想。相比於哈爾濱,這樣紛繁復雜的文化交融,更加令人嚮往。
④ 異域文化對中國的影響
文化是人類文明的思想火矩,是社會進步的精神源泉。 實現社會和諧,既需要雄厚的物質基礎、可靠的政治保障,也需要有力的精神支撐、良好的文化條件。黨的十六屆六中全會《決定》在黨的文件中首次使用了「和諧文化」的新概念,明確提出了建設和諧文化的重大任務。這反映了我們黨對中國特色社會主義事業的新的文化自覺。 建設和諧文化既是優良傳統的繼承,也是現代文明的呼喚 和諧作為一種文化理念,是中國傳統文化的重要命題與核心精神。儒、道、法、墨等主要思想學派,對和諧思想都有深刻的闡發。儒家提倡「和為貴」、「和而不同」,注重人與人之間的和睦相處。道家則倡導合乎自然,「寬容海涵」,追求人與自然的和諧統一。法家主張對個人、社會、國家三者關系正確定位,實現國家主導下的社會和諧。墨家踐行「兼愛」、「非攻」思想,墨子曾與公輸班模擬對陣,「九攻九拒」皆勝,制止了楚國攻宋的戰爭。可以說,中華文化能夠生生不息,中華民族能夠自立於世界民族之林,與傳統的和諧精神有著密不可分的關系。 但傳統的「和合」文化並不能為我們提供構建社會主義和諧社會的現成答案,當今時代的和諧文化必然是一種現代文化。今天我們所倡導的和諧文化,不是「君仁臣忠」、「父慈子孝」式的綱常倫理,也不只是「和氣生財」、「中庸平和」式的修身秘訣,而是建立在現代公民身份和平等人格基礎上的文化。這種文化具有很強的現實針對性。如城鄉、區域、經濟社會發展不平衡,需要以和諧理念來協調;人口資源環境壓力加大,需要以和諧理念來舒緩;一些社會成員誠信缺失、道德觀念不強,需要和諧理念來規范;就業、社會保障、教育、醫療、住房等方面關系群眾切身利益的問題比較突出,需要和諧理念來化解;提高公民的綜合素質,需要提高全社會的科學文化水平;等等。 荷蘭哲學家馮?皮爾森曾說:「文化」不是一個名詞,而是一個動詞;文化必須變得更有動態性,更注重未來取向。從這個意義上來說,我們正在建設的和諧文化,是順應現代文明發展趨勢的主動選擇,是隨著時代發展而不斷變化的「現在進行時」,這就必然與當前經濟社會的發展階段具有緊密聯系。如果沒有和諧文化的參與,社會主義和諧社會的基本價值觀就難以確立;沒有和諧文化的支持,社會主義和諧社會的道德基礎就會動搖;沒有和諧文化的作用,社會主義和諧社會的存在與發展就會缺少精神支柱;沒有和諧文化的浸潤,社會主義和諧社會的創造活力就會衰竭。所以,和諧社會建設需要和諧文化理念來引導,需要和諧文化精神來熏陶,需要和諧文化氛圍來營造,也需要和諧文化秩序來維系。 建設和諧文化既是社會主義初級階段的文化自覺,也是社會主義高級階段的文化理想 亂丟垃圾,坐公交車搶座,排隊加塞,大庭廣眾脫鞋脫襪、赤膊袒胸,吃自助餐多拿多佔,遇有糾紛惡語相向……近日,中央文明辦和國家旅遊局公布了從網上徵集的10類「中國公民出國(境)旅遊常見不文明行為」,以上行為全部榜上有名。一些中國公民在國外的旅遊陋習,也引起社會公眾尤其是網民的廣泛關注和猛烈批評。為何以前這些見怪不怪的陋習引起大家如此強烈的反應?是因為這些與現代文明格格不入的行為違背了中國「禮儀之邦」的傳統美德?還是因為「家醜外揚」出了「洋相」,國人「愛面子」心理的反映?從文化心理的原因上來看,這是剛富起來的中國人對珍愛自身榮譽和尊嚴的自然追求,也是對這種破壞「和諧」的行為的本能反對,是一種對和諧理念的文化自覺。 改革開放以來,我國綜合國力有了大幅度的提高,人民生活明顯改善,社會政治長期保持穩定。但我國正處於並將長期處於社會主義初級階段,包括文化轉型、素質提高、生存方式和行為方式轉變的「人自身的現代化」與物質文化的發展相比還存在「文化滯差」。在構建和諧社會的過程中,消除這種「滯差」的最佳途徑就是建設和諧文化。
⑤ 為什麼人們對異域文化更感興趣
毋庸置疑,幾乎所有人對異域文化都充滿了特別的興趣,比起本國文化,似乎異域文化更有風情,其實外國人又何嘗不和我們是同樣的想法呢?吸引我們的不是開放多元超民主的國家政策與制度,不是金色頭發藍色眼睛百種皮膚的外貌,而是我們自己心中對未知的探索欲。
對神秘和未知的渴求與想要探索的心情是人類的本性,我們沒有必要去逃避這項生物學本能,這是與生俱來的特性,對異域文化的好奇心也是基於此項本能,也是人類文明想要進化的必要條件。
⑥ 以外國人的身份融入異國文化圈是怎樣的感受
首先語言交流是一大難題,交流有困難辦什麼事情都會顯得特別困難。而且一個外國人到異國,本地人總會像看異類一樣的目光投向你,讓人感覺自己身上是不是哪裡有問題。總之,異國直接肯定會存在文化差異,既來之則安之,時間長了就能融入進去。