㈠ 揭陽 [jiē yáng]什麼意思近義詞和反義詞是什麼英文翻譯是什麼
復姓。
復姓。
漢 有 揭陽定 。見《漢書·景武昭宣元成功臣表》。
揭陽,別稱「榕城」,弊升孫廣東省省轄市,潮汕三市之一地級市地,處廣東省東部,榕江從市區穿梭而過,東鄰汕頭市、潮州市,西接汕尾市,南瀕南海,北靠梅州市。享有地方立法權。揭陽是海西經濟區重要組成部分。2014年全市生產總值實現1785億元,總量居粵東五市之首。揭陽素有「海濱鄒魯」、「國畫之鄉」、「小戲之鄉」、「龍舟之鄉」、「華僑之鄉」之美稱,是潮汕文化的發祥地,租鏈粵東古邑,廣東省歷史文化名城,全國著名僑鄉,有華僑320多萬人,遍居世界各地,還有歸僑、僑眷180萬人。揭陽音樂噴泉是目前中笑消國國內最高、最長的江上音樂噴泉。揭陽陽美玉都是中國最大最集中的翡翠玉器加工基地,有「亞洲玉都」和「中國五金基地市」之稱。 更多→ 揭陽
Jieyang
㈡ 潮汕各個地區有沒有英文名例如:潮州,汕頭,揭陽這些........
英文稱呼大潮汕各地方首耐時,應遵照其潮汕話發音:Swatow(汕頭)者緩春,Teochew(潮州),Kityall(揭陽),Tenhigh(澄海),Teoann(潮安),Joepen(饒平),Namall(南澳),Teoyall(潮陽),Poeland(普哪和寧 ),Hwelie(惠來)等。
㈢ 求"潮州話"和"潮汕地區"的英語翻譯
Teochow--我以前看新加坡英文《海峽時報》的時候,遇蘆茄到Teochow這個詞,結果查〈〈英漢大詞典〉〉竟然沒有查到,後來查〈〈牛津英語詞典〉〉竟然查到了,而且還是跟中國事物有關的詞。陪信察如果是個新詞,《英漢大詞典》沒有收錄倒也情有可原,可是該詞卻是個歷史悠久的老詞。根據〈〈牛津英語詞典〉〉的解釋,該詞是坦做潮州,潮州話的意思,是根據潮州方言發音轉寫成英文的
The Chaoshan dialect(中國說法)
The Teochew dialect(新加坡和馬來西亞說法)
㈣ 潮州就是潮汕嗎
Teochew應該是「潮州」潮汕讀音的音譯。
如果是中國大陸以外的地方的人跟你提到「潮州」,畢彎你可以理解為我們國內通常說的「潮汕地區」。在他們看逗橋來,潮州就手指悶是潮汕地區。這也就解釋了為什麼潮州和潮汕的英文是一樣的。
但如果是大陸民眾說「潮州」,一般都是指潮州市。
㈤ 潮汕地區傳統文化detedianyi
潮汕工藝
潮汕地區的工藝美術源遠流長,如花似錦,馳名中外。 潮汕民間的花燈、嵌瓷、香包、泥塑、剪紙、首飾等,都富有地方特色,馳名中處,成為官民人等不可或缺的裝飾品和時節應用品。潮汕工藝美術經過千百年的精煉,融匯中外,推陳出新,自成流派,形成鮮明、濃郁的地方藝術風格。中國許多專家學者對此有精闢的論述。潮汕工藝既有中原文化的承傳性、原發性,又有鮮明的地域特徵。
潮劇潮樂
潮劇由南戲演變而來,新中國成立後正式命名為潮劇。潮劇是潮汕的地方戲,也是廣東三大地方劇種之一,全國十大劇種之一,距今已有500多年歷史。潮劇也被稱之中國藝苑奇葩,獲得海內外廣泛的好評。其突出特點是:優美抒情,潮汕味濃,有大批優秀劇目,獨特表演藝術和著名演員,雅俗共賞,深受群眾喜愛,有多部潮劇拍成電影傳遍國內海外,潮劇團也多次赴國內各地和海外演出,尤其是丑戲的蠢畝表演藝術更是膾炙人口。
潮劇的唱腔,包括曲牌、對偶曲和小調。
潮劇唱腔有一個特點:就是幫唱。
潮劇音樂的特色樂器有二弦、椰胡、大笛、大鼓、深波、曲鑼等。
這便是流芳百世的潮劇——潮汕文化的奇葩,也是潮汕民間藝術的精髓。
流傳於潮汕地區的民間音樂統稱為潮州音樂,包括鑼鼓樂、弦詩樂、笛套樂、細樂、廟堂音樂等品種,是一種既有獨特藝術風格和濃郁地方色彩、又有深厚群眾基礎和高度藝術價值的古老樂種。目前廣泛流傳於粵東、閩南、台灣、港澳及東南亞各地,在中國內外享有很高的聲譽。
地方方言
潮汕話古樸典雅,詞彙豐富,保留較多的古語音、古語匯和古語法,可謂唐音古韻千年不易。 潮汕話的特點概括起來就是語法特殊、詞彙豐富、音韻獨特、古語義多等。潮汕話本是古代中原漢人語言在潮地衍變的產物。據有關史料載,潮汕話初始於秦、漢時期,成型於唐、宋,到了明末清初,才形成自己獨立的語言體系。
潮汕物產
農產品品種繁多,水稻、花生、甘蔗、黃麻是傳統大宗產品。盛產各種嶺南佳果,潮州柑被譽為「柑橘皇後」,林檎、橄欖、楊梅、油甘、澳榴等是本地名優雜果。享有盛譽的「蔬菜王國」,四季有優質時令蔬菜應市,配啟包心芥菜、早皇白菜、芥藍花、椰菜花是本地的特優品種,良種菜籽蜚聲海內外。較有名的禽畜有獅頭鵝、鷗汀雞、本地黑豬等,尤其以獅頭鵝最負盛名,被譽為「百禽之王」。海、淡水產品十分豐富,最名貴的鰻魚、石斑魚、鯧魚、馬鮫、對蝦、膏蟹、梭子蟹、魷魚、牡蠣、紫菜等。選用豐富海鮮為主要原料的潮州菜,以其用料考究、製作精巧、美味獨特而風靡海內外
潮汕民俗
潮汕民俗是中華民俗文化的一支,是漢文化培檔如與百越民俗文化及外來文化相融合的結晶,別具特色、自成體系。有農歷正月初七吃「七樣羹」,冬至吃「冬節丸」等飲食習俗;有請青娘母做「四句」等婚娶習俗 ;有「吃丁酒」、「出花園」等生育習俗 ;有時年八節祭拜等歲時民俗 ;有「搬塗戲」、「賽花燈」等游藝民俗 ;有好事送禮成雙、歉事送禮奇數等交際禮俗……
㈥ 潮汕的英文怎麼翻譯潮州是翻譯Teochow,但潮汕是由4個地方組成,分別是潮州,汕頭,揭陽和汕尾
潮汕的英文採用拼音直高輪手譯——Chaoshan,參考官方的翻譯:揭陽桐敏潮汕國戚嫌際機場(Jieyang Chaoshan International Airport)。
㈦ 介紹潮州的英語作文
摘局桐要:野旦英歌舞是我國民間舞蹈的中學英語新課改論文一朵奇葩也是民間舞蹈的中學英語新課改論文一種稀有舞蹈,它具有龐大的陣容,是廣場舞蹈的形式,動態別具,跳躍轉身流暢,場面恢宏壯觀,陣勢畫面多樣變化,套路更是規范多變,道頌臘擾具棍槌技耍優美中不乏陽剛,粗狂和穩健之美,參與人數多,普及面廣。參與中有八九十歲的老人,中年,青年,少年,乃至兒童,婦女,透過他們漂亮鮮艷的服飾和表演中,可以感受到那種人體的力量美;那種熱情奔放,那種自豪感以及奮發向上的樂觀主義精神。 關鍵詞:潮州英歌 文化功能 清初潮州 Abstract: The British dance is our country folk dance rare and beautiful flowers is also the folk dance one kind of rare dance, it has the huge lineup, is the square dance form, dynamic other, the caper turns around smoothly, scene broad magnificent, the battle formation picture diverse change, the repertoire is the standard is cha
㈧ 潮汕小吃的英文翻譯
乒乓果明盯,管煎,蚝烙:Table Tennis fruit of fried, oysters defense(The pingpong fruit, the tube fries, the oyster irons )
鼠曲粿、激困和菜頭粿:Mouse Qu kang , Radish kang
桃粿:Tao kang
水晶球:Crystal ball
韭菜尺彎粿:ragrant-flowered garlic kang
㈨ 潮州為何譯作teochew
潮汕,舊稱「潮州」,英文名Teochew(舊時洋人根據潮州話音譯)、TeoSwa、Chaoshan,指廣東東部地區的潮州文化影響區域,她是海西經濟區重要組成部分、古代中國北方移民的主要棲息地及當下海內外三千多萬潮籍兒女的故土。
在歷代建制史中,潮汕地區曾有過的行政名稱包括「揭陽戍(秦軍營地)」、「義安郡」、「瀛洲」、「潮州」、「潮州路」、「潮州府」扒攔等。
關於潮汕,向有「粵地閩風」、「南人北相」之說;有「海濱鄒魯」、「嶺海名邦」之美譽。
謂「南人北相」或因潮人多機靈且穩重,或因潮人雖是南方人卻相貌偏北,前者為潮汕帶來了「東方猶太人」這一別名;後者則為遺傳學、人類學和歷史學家所證實。
謂「海濱鄒魯」是因為該地自宋代開始便已人春汪胡文薈萃、文化昌盛,原句見陳堯佐詩題「海濱鄒陵段魯是潮陽」(陳堯佐,宋咸平三年狀元,曾在潮為官,宋仁宗時期升任丞相)。謂「領海名邦」是因為該地人才輩出、歷史悠久、文化燦爛、文物豐富、風情獨體且在海內外飲譽已久。