A. 如何成為一個有效率的跨文化交際者
1、從學習者自身入手。
首先,要培養學習者的跨文化交際能力,收到良好的效果,就要激發學習者自身的學習內驅力,激發學習者的跨文化交際意識,使學習者對於提高這種能力有發自內心的需要。
黃希庭(1993)在《普通心理學》一書中明確指出需要是個體和社會生活中必須的事物在人腦中的反映。人的需要可以分為自然性需要和社會性需要,社會性需要主要就是指人對勞動、交往等的需要,而社會性需要是後天習得的。例如,交往的需要就是人在與他人接觸的過程中發展起來的。培養學習者的跨文化交際能力,就要讓學習者了解,在學習英語的過程當中,跨文化交際能力是相當重要的,是學習者在未來的生活和交往中,能否利用英語達到有效交際的關鍵,樹立起學習者的跨文化交際意識。
其次,要搞清楚學習者學習英語的動機,有效利用這些動機,採取有效的教學方法來提高學習者的跨文化交際能力。所謂動機,就是一個人發動和維持活動的心理傾向。
動機這種心理傾向具有鼓起干勁和指導方向的作用。有動機的人較之無動機的人,其活動的水平更高。一個人了解了跨文化交際在英語學習當中的重要性,有了培養這種能力的內在需要,會激發他的學習動機,提高他學習活動的效果。我們培養英語學習者的跨文化交際能力無非就是希望他們可以利用英語進行有效的交際,達到好的活動結果。
活動結果= f (能力×動機)
從以上這個公式中可以看出,活動的結果是能力和動機的函數。用乘法是表明如果能力和動機兩者如果有任何一個為零,則活動的結果也等於零。在培養學習者跨文化交際能力的過程中,能否讓學習者達到有效的交際效果,學習者的學習動機是很重要的一個因素。
再次,要引發學習者在英語學習過程當中,對於文化了解和文化學習的興趣,提高其對跨文化交際現象的敏感度。興趣是人積極探究某種事物的認識傾向。這種認識傾向使人對某種事物給予優先的注意,並具有嚮往的心情。興趣進一步發展成為從事實際活動的傾向時,就變成了愛好。對一定的事物發生愛好時,人就會積極主動地去從事有關的實際活動。愛好已經不止是對事物優先注意和嚮往的心情,而且有了實際活動的傾向。
在培養學習者的跨文化交際能力的過程中,這個理論同樣是適用的。有效地培養學習者的跨文化交際能力,就要從根本上提高學習者對於這個方面的興趣和愛好,讓他們自己意識到跨文化交際能力在英語學習當中的重要性,讓他們自覺主動地去就這個問題進行研究和討論,把過程又交還給學生自己。最終從根本上提高他們的跨文化交際能力。
2、從教學者的角度入手
從教學者的角度入手,就是要求我們的教師在英語教學的過程中,具有跨文化交際的意識,讓交際文化貫穿於整個語言教學過程之中。教師應盡可能的熟知不同文化,注意日常積累和文化背景相關的知識,大量閱讀社會語言文化方面的書籍。備課時,識別教材中的文化知識,時刻保持對文化現象的敏感度。並在教學過程中隨時介紹語言材料所涉及的文化背景內容,講解其文化意義和使用中的文化規約。要對教師的角色做一個重新的定位和闡釋。在以往的教學活動當中,教師都是充當一個課堂領導者、控制者的角色,學生只是被動的聽課和接受知識。要在最大程度上培養和提高英語學習者的跨文化交際能力,教師在教學活動中的地位和角色必須要有一個轉變。教師不再是課堂的控制者和領導者,而是引導者,是環境創造者,把課堂重新交還給學生手中,充分發揮學生的學習主動性和能動性。以學生為中心,以學生的需求為中心,來傳授知識,培養能力。
B. 如何培養跨文化溝通能力
如何培養跨文化溝通能力?
一、了解不同文化之間的背景,交際前做好充足的准備。
在我們進行交際之前,一定要充分了解該國的國家文化。也許我們可能犯一些小誤會,但是一些常識性最基礎的東西一定要了解清楚。
二、了解到這種跨文化交際能力的重要性
在提高交際能力之前,我們首先要認識到跨文化交際能力的重要性。只有了解到它的重要性,我們才能努力學習這種能力。沒有跨文化交際國家與國家之間溝通,就會出現很多的誤會。
三、多去閱讀不同國家的書籍
透過一本書可以了解一個國家,想要提高自己跨文化交際能力,就應該多去讀一些這個國家的書,通過書籍來了解這個國家。
C. 如何提高跨文化交際能力英語作文
Intercultural communication is a form of global communication. It is used to describe the wide range of communication problems that naturally appear within an organization made up of indivials from different religious, social, ethnic, and ecational backgrounds. Intercultural communication is sometimes used synonymously with cross-cultural communication. In this sense it seeks to understand how people from different countries and cultures act, communicate and perceive the world around them. As a separate notion, it studies situations where people from different cultural backgrounds interact. Aside from language, intercultural communication focuses on social attributes, thought patterns, and the cultures of different groups of people. It also involves understanding the different cultures, languages and customs of people from other countries. Intercultural communication plays a role in anthropology, cultural studies, linguistics, psychology and communication studies. Intercultural communication is also referred to as the base for international businesses. There are several cross cultural service providers around who can assist with the development of intercultural communication skills. Research is a major part of the development of intercultural communication skills.
D. 如何培養學生的跨文化交際意識初探
自中國加入世界貿易組織以來,對外的交流活動日益頻繁,各行各業之間的交流也越來越頻繁,這也增加了對外語人才的需求,但同時對各類人才的英語應用能力也提出了更高的要求。傳統的課程只重視讀寫能力,培養出來的學生已無法滿足社會的要求。因此在英語教學中不僅僅是傳授語言知識,還要重視培養學生的英語交際能力,提高學生的英語應用能力。在跨文化交際中,若不能熟悉對方的文化傳統和習俗,就很容易發生誤解。因此要在英語教學中要注重學生跨文化交際意識的培養。
一、跨文化交際意識
有學者在關於語言與文化的研究中曾表示,「文化在語言學習中不是可有可無的第五種技能,排在聽力、口語、閱讀和寫作教學之後。文化從學習者開始學習外國語的第一天起就始終滲透其整個學習過程中,一不注意它就會使他們心神不寧,使他們在交際能力方面的缺陷暴露無遺。向他們對周圍世界的理解能力提出挑戰。」因此,在培養學生語言交際能力時,要充分注重文化因素的影響。提高學生的交際能力與培養其文化意識是密切相關的。英語教育的終極目的就是培養學生能使用英語進行跨文化交際的能力,即是為了能無障礙地與不同文化背景的人交流。因此,培養學生的跨文化交際意識是當今英語教學的最終目標。
二、如何在英語課程中培養學生的跨文化交際意識
在英語課程中,除了讓學生了解西方國家的文化,培養其文化意識;讓其在學習了解文化的過程中加深對英語的理解。教學過程中要按照不同教學階段進行分層次的文化教育,分析所教知識點中所包含的可能會在交際過程中造成理解偏差和誤解的文化因素,做到語言教學與文化教學同時進行。具體可從以下幾個方面進行。
1.知識傳授過程中的文化引導
培養學生的跨文化交際意識,要提高學生對中西文化差異的認識。通常,語言的文化差異主要表現在單詞詞義、用語規則及語言結構之上。因此,當在教授學生進行詞彙、用語及語篇的過程中,及時提醒學生其中涉及的文化差異。如由於不同的民族在民俗、宗教等方面的文化差異,又時常會讓詞彙有著截然不同的解釋。再比如一些常用社交的語用規則也會因不同的社會文化而大相徑庭。
2.課堂實踐教學活動中的文化引導
學習語言只有在一個真實的環境下才能更有效果。因此英語課程離不開生動的課堂教學情景。在創設一個生動、真實、形象的情景的同時,還要提醒學生注意其中的社會文化差異。
3.學生自主學習過程中的文化引導
組織presentations、group discussion等形式自主學習活動,在學習過程中教師要注意引導學生注意其中的社會文化因素,培養學生在學習過程中主動去感受存在跨文化的意識。
4.充分利用網路及多媒體資源
當今,隨著互聯網技術的普及,網路教學也成為英語教學手段的一個重要手段。互聯網中富含了數量巨大,快速更新的社會文化信息,這些可以彌補在教學過程中使用文化信息匱乏的教學資料的缺陷,讓學生能夠接觸到最新的社會文化信息,提高學生對社會文化存在的差異及變化的認知度。
5.改進教師教學方式
目前,我國外語教學體系中,多半是以教師為中心並且只在課堂中開展教學。教師只是注重對單詞、課文、句型語法的講解,而忽略了培養學生的語言能力。我們應該消化吸收現代語言的教學理論,強調培養學生語言運用能力和交際能力。因此,教師需與時俱進,轉變觀念,改變教學方式,才能達到預期的教學目的。
①改進現有的教學方法。一直以來,英語教學偏向於語言知識的教授上,而忽略了培養學生的跨文化交際能力。我們必須改變狀態,積極改進教學的方法,有效充分地利用現代化的教學方式來調動學生的積極性。同時在改進教學方式時,一定要把新的內容合理、緊密地融合到學生所學的語言知識中去,並緊密結合到語言交際實踐。
②重視學生非語言交際能力的培養。在交際中,非語言交際也是一種重要的組成,在特定的情境中使用非語言行為交換信息的過程,但有時候卻能傳達出比語言更有力的含義,一些特定的非語言行為在不同文化環境中往往有著不同的、特定的含義。如在某些場合下,在中國和講英語的國家無論微笑還是大笑,通常表示友好、高興�愉快,但是有時,中國人的笑會引起西方人的反感。
③引導學生廣泛接觸西方文化材料。由於學校里英語教學課時限制,因此培養學生跨文化交際能力僅僅依靠教師的教學是不夠的,教師要鼓勵學生利用課余時間閱讀大量西方文學作品和雜志等書籍,讓學生從中提高文化素養,汲取西方文化,拓寬國際視野,提高其跨文化交際能力。
三.結語
語言既是文化的載體,又是文化的寫照,還是文化的一個重要組成部分。在人與人的交際過程中,不僅僅是單純的語言的交流,更是一個深層次的文化交流,即「跨文化交際」。在實際交際活動中恰當地應用語言,避免因文化差異而造成交際失敗,「跨文化」交際意識必不可少。總之在英語教學過程中讓學生知道單純地學習語言,對於交際需求是不夠的,還要讓他們熟悉東西方文化間的差異。文化滲透到語言和交際的各個方面,因此語言的學習應當在沉入文化當中來學習。
E. 如何提高跨文化交際能力英語
. 中國英語以標准英語為核心為 跨文化交際提供了可能性。汪榕培先生指出 中國英語是「 以標准英語為核心 」 的;李文中先生也提出了 中國英語是以「規范英語為核心 」的。 [ 3 ] 雖然學術界對中國的「標准英語為核心 」 或是「規范英語為核心 」 有過不少遣詞造句方面的爭論 ,但有一點是肯定的 ,即汪先生和李先生的意圖在於說明 中國英語並非中國人根據自己的意願 ,或願望而進行的胡編亂造 , 中國英語承認標准英語的外部規約[ 4 ],這種外部規約為 跨文化交際的理解和生產提供了規范和約束 ,從而使 中國英語有法可依 ,也為其進行 跨文化交際提供了可能性。 2 . 中國的特色文化是 中國英語進行 跨文化交際的內容。
中國英語最早被提出是源於 80年代葛傳鬶老先生從翻譯方面的解釋 ,他為了用英語描寫「中國的特有事物 」 ,提出了「 中國英語 」 說 ,比如「四書 」( Four Books)、 「五經 」( Five Classics)、 「 秀才 」 ( xiucai)、 「 舉人 」 ( juren)等 ,接著汪榕培、 李文中等也先後論證了 中國英語的中國特點:它不僅反映了中國的特有事物 ,也反映了中國式的思維習慣及價值觀等意識形態方面的內容。換言之 ,中國的特色文化是其內部規約 ,是 中國英語進行 跨文化交際的內容。所以葛老認為「 這種英語一旦經過解釋是很容易被人理解的 」 。這句話包含了兩層意義: (1)這種英語反映的是中國的特色 ,在母語英語中是不常見的 ,因而是難以理解的。(2)由於標准英語的規范性的約束 ,其理解也是可能的 ,因而是可以進入 跨文化交際的。3 . 中國英語是英語全球化的必然 ,有其存在的合理性。 隨著經濟全球化的發展 ,英語也出現了全球化趨勢。語言接觸論[ 5 ]認為一種語言在進入另一種語言文化時會產生碰撞 ,她必然要受到其他語言的結構及其思維的影響 ,也必然要去反映這一地方的文化特色 ,於是這一語言就會在這個地方生根發芽 ,從而形成一種語言變體。英語在出現全球化趨勢的同時 ,出現了本土化的傾向 ,[ 5 ]也帶來了各種新英語。英語在中國文化環境中長期使用 ,就發展成為具有中國特色的 中國英語。 中國英語的形成是對母語英語文化的豐富。世界上任何一種語言都有其局限性 ,它不可能全面的 ,客觀的 ,恰如其分的反映世界上的每一種文化 ,即便是詞彙量極其豐富 ,創新能力極強的英語也是如此 ,隨著應用范圍的擴展 ,她需要不斷補充新的內容 ,以反映更豐富多彩的文化。因此 , 中國英語是順應時代的必然的合理的產物。 4在 跨文化交際中必須使用 中國英語。由於中國在聯合國中舉足輕重的地位 ,申奧的成功及經濟、 政治等其他方面的偉大舉措及其輝煌的歷史文化 ,世界人民也有迫切了解東方這條巨龍的希望 , 所以我們必須使用 中國英語 ,向世界人民展示中國的特色文化。在跨
文化交際中 ,如果我們能夠堅持表現中國的特色文化 ,以中國的身份為豪 ,不但能樹立自己的形象 ,也能為我們的祖國樹立國際形象;相反 ,如果我們無法堅持中國特色 ,長期以往 ,就容易為英語民族的文化價值觀所同化 ,成為西方語言文化的奴隸。在 跨文化交際中保持民族特色是我們抵禦西方強勢文化入侵的有效辦法。所以中國特色應該成為我們的身份標識。
三、 研究中國式英語有利於掌握 中國英語 ,從而提高 跨文化交際的能力。
中國式英語是英語學習過程中不可避免的現象 ,通過對這一現象生成的原因以及過程的研究 ,我們可以找到掌握 中國英語的捷徑 ,這對 跨文化交際能力的提高具有重要意義。
1把漢語對英語的正遷移加到最大 ,並盡可能的減小負遷移。 我們首先要改變英語學習的觀念 ,英語學習意味著不僅要學習其語言形式 ,還要學習這種語言形式所承載的文化內涵;不僅要學習英語語言形式和文化內涵 ,還要學習漢語言及其文化 ,並且比較這兩種語言的結構和文化內涵 ,找出其異同點 ,利用兩者之間相同的語言習慣 ,加強英語語言的學習;利用兩者之間不同的語言習慣 ,預測潛在的錯誤區域 ,在英語學習中針對這些區域 ,進行有目的的操練 ,這樣就可以避免漢語的負遷移 ,養成正確的英語習慣。 [ 2 ]其次要分析不同文化下同類語言的語用特點 ,以找出造成 跨文化交際障礙的原因 ,比如漢文化中以謙虛為主要准則的禮貌方式 ,英語文化中以一致為原則的禮貌方式;在漢文化中強調群體和親近的集體主義的價值觀 ,而英語文化中注重個人隱私和獨立的自我觀[ 6 ],等等。這樣就不會出現:「Where have you been ?」 、 「 How much do you earn amonth ?」 或「……Your dress is beautiful 」 「……Where ,where . 」 等易引起對方尷尬甚至反感的中國式英語。
2用英語反映中國特色文化時 ,所用語言也要符合英語的語言習慣。
中國英語畢竟還只是一種使用型變體 ,如何反映中國的特點 ,還沒有統一的規范 ,因此在 跨文化交際中 ,有些中國特色文化的翻譯方式已逐漸為人接受;而有些特色文化還沒有固定的 ,統一的英語語言形式 ,這時我們就要利用我們自己已有的英語語言文化知識 ,盡可能地把它翻譯成符合英語語言習慣的語言形式 ,並加上適當合理的解釋 ,以達到交流的目的。 3正確處理民族間的文化差異問題。
文化差異是 跨文化交際的主要問題。對文化移情的正確理解是 跨文化交際中處理文化差異的關鍵:文化移情是以情感相通為前提 ,以相互理解為核心的。 )它包括以下兩層含義: (1)交際雙方承認文化差異 ,設想自己處在對方的位置上 ,並以他的文化背景為理解對方交際語言的參照; (2)文化移情不是一方對另一方一味的同情和順從 ,在理解對方語言以後 ,必須回到自我文化 ,自我狀態中 ,也即:在尊重對方文化的同時 ,要設法表現自我的文化。這就要求交際雙方把自己的和對方的文化看作是一個開放的、 動態的系統 , 不斷進行相互的適應 ,進而創建一個雙方都能接受的新文化系統 ,以保證 跨文化交際的順利進行。 [ 7 ]
4尊重情景交際這一原則
跨文化交際是情景中的交際 ,在某種情景下行得通的語言 (包括 中國英語 )在另一種情境中未必行得通;同一種語言 (包括 中國英語 )在不同的情景下 ,其語用效果是不一樣的 ,交際語言的選擇與交際者的文化心理 ,文化背景及交際場合 ,交際目的都有密切關系 ,因而交際語言的選擇應該因人而宜 ,因時制宜 ,因地制宜。也就是說 ,在 跨文化交際中 ,我們應創造性地、 靈活性地處理不同語言文化之間的關系 ,切忌紙上談兵。
F. 怎樣培養大學生的跨文化交際能力
1、首先讓大學生對文化有所了解,深入了解其他國家的文化
2、積極組織各國友人組織參加活動,希望大家通過活動能夠提高彼此的交際能力能夠對對方的文化有進一步的了解
G. 怎樣培養學生拓展文化視野,發展跨文化的意識和能力
在當下的中學英語教學中,應試教育的影響依然「深遠」,師生大多重視教材中的詞彙、短語、句型等知識的掌握,側重閱讀、寫作等答題技能的培養。這些直接導致學生在用英語交流溝通時,只理解言語的表層含義,難以真正感受英語字里行間展現的豐富多彩的文化魅力,更無從談起培養英語思維方式了。因此,作為高中英語教師,我們要充分利用課堂這一主陣地,立足英語課堂,在教學中注重中外文化的融合,拓展學生的文化視野,發展學生的跨文化交際意識和能力。
一、結合教材,培養學生跨文化交際意識
現行的高中英語教材都是經過專家反復推敲、仔細審核的閱讀文本,它能比較典型地反映英語國家真實的生活場景和文化背景,因此教師應結合教材,最大限度地對學生進行英語文化知識的滲透,這是培養學生跨文化交際意識和能力最簡單直接也是最行之有效的方法。在教學過程中,教師應該將學生跨文化交際能力的培養作為一項重要的任務,深入挖掘教材中跨文化的現象,多點切入,整體歸納,在傳授語言知識的同時適時適度地引導學生接觸英語文化,在大大緩解學生跨文化交際心理壓力的同時,也可提高他們對文化差異的敏感度,促進學生形成英語思維方式。
例如,《牛津高中英語》模塊八「The
universal Language」單元中設計了這樣的問題:Have you ever watched an opera? What do
you know about Chinese
opera?題目不僅僅停留在文化表層信息的理解,它需要學生用英語的思維方式和表達方式來談談對中國傳統戲曲的認識和理解。對於傳統戲曲,學生都略知一二,但要用英語來表述時,就容易感到不適應了。這時我們教師就要善於激發學生的英語思維,幫助他們進行文化轉換,用英語簡潔流暢地表達自己的思想,完成跨文化的交際。
二、對比差異,滲透英語文化背景知識
語言和文化總是相伴相生的,語言是文化的載體,文化是語言的內容。在漢語為母語的環境里,我們要想准確流利地使用英語進行表達,僅僅積累了一定的詞彙、短語、句型,掌握了常見的語法等知識是遠遠不夠的。在日常生活中,中西方人際交往的文化差異俯拾皆是。在中國,邀請別人赴約,時間地點往往由主人確定;而在歐美國家,邀請別人參加宴會、活動,被認為是佔用別人的時間,因此時間甚至地點需要在雙方協商的基礎上確定。在中國,當著送禮人的面打開禮物被視為不禮貌的做法;而在歐美國家,當著送禮人的面打開禮物卻被視為對對方的尊重。此外,謙虛是中國人的傳統美德,在我們母語交際環境里,當別人贊美自己的衣服、長相等時,我們往往用「沒有、哪裡」等語言來謙虛地否定自己;而在英語環境中,面對別人的贊揚,我們應該用「Thank
you」來表達對別人的謝意。因此,我們在平時的教學中要注意將英語教學與文化教學相結合,引導學生盡可能地了解英語國家的文化背景,關注中西方文化中價值觀念、風俗習慣等方面的差異,指導學生學以致用,提高他們的跨文化交際能力。
三、營造氛圍,傳授跨文化交際的技巧
在英語學習過程中,語法層面的錯誤很容易被發現,在交際中也相對容易被諒解,而語用的錯誤卻容易被忽略,在交際中也常常被視為粗魯和不友好。例如,一位在華外籍教師Mariah
Carey就很反感學生直接稱呼她Carey或者Mariah,尤其令她覺得不能理解的是有的學生直接以學科名稱稱呼她為English
Teacher。其實在英語口語交流中,直接用姓名稱呼老師或以學科稱呼老師都是極其不禮貌的做法。在平時的課堂教學中,教師要善於創設模擬的交際情境,營造英語交際的氛圍,為學生提供跨文化交際的平台,使學生在較真實的語言環境中感知、理解和運用語言。此外,在平時的課堂教學中,教師還應該盡可能地使用流利地道的英語口語組織課堂教學,並配以恰當得體的手勢、表情、動作等身勢語言讓學生在潛移默化中感受英語交流的技巧,形成英語思維方式和英語地道表達的自覺性。
四、拓展延伸,開闊學生的英語文化視野
培養學生的跨文化交際能力,不能僅僅局限於課堂有限的時間,我們還要積極開展豐富多彩的課外活動對課堂教學進行拓展延伸,實現學生語言知識向能力的遷移。比如,我們可以組織學生閱讀English
World,21
Century等時代感較強的報刊,收聽收看英語原聲電影或CCTV英語頻道等節目,帶領他們直觀感受西方文化,提高他們的英語文化素養。此外,還可以邀請外籍教師與學生開展「face
to
face」的交流活動,讓外籍教師談談自己在跨文化交流中遇到的困難和障礙。通過這樣的活動,來豐富學生的跨文化交際背景知識,豐富他們的語言學習形式,為學生更好地進行跨文化交際打下堅實的基礎。
總之,外語教學的根本目標是培養學生的跨文化交際能力。在全球一體化的今天,中學英語教師有責任、有義務幫助學生開闊國際文化視野,發展英語思維,掌握跨文化交際的技巧,在學習其他民族優秀文化的基礎上更好地繼承和發揚中華民族的優良傳統。