㈠ 沒有文化真可怕的英文怎麼說
It's terrible without knowledge.
terrible 英[ˈterəbl] 美[ˈtɛrəbəl]
adj. 可怕的; 危害極大的; <非正>很糟的; 劣質的;
adv. 口〉非常,很,極;
n. 可怕的人;
[例句]This is a terrible idea.
這是個可怕的想法。
㈡ 求大神幫我翻譯一下這句話(翻成英文) 沒文化真可怕,特別是一群沒文化的人在一起大談文化
Not really terrible culture , especially a group of illiterate people together to talk about culture 我老爸是英語教師我找他翻譯的,一定對
㈢ 沒文化,真可怕,用英文怎麼說
It is terrible that you are foolish guy.
㈣ 沒文化真可怕用英語怎麼說
這樣說
It is really terrible that people have no culture.
㈤ (沒文化真可怕)的最佳英文翻譯
Have no culture that's scary
㈥ 這年頭沒文化真可怕!!!英語怎麼寫
These days have no culture's terrible!!!
㈦ 沒文化真可怕 英文怎麼說
Have no culture,it's terrible.
㈧ 沒文化真可怕英文怎麼說
沒文化真可怕
翻譯成英文是:Without culture, it's a terrible thing.
重點詞彙釋義:
文化:culture; cultural; civilization
可怕的:terrible; horrible; dreadful; fearful; awesome
㈨ 沒文化真可怕!英語咋么說
Not really terrible culture
㈩ 請把「沒文化真可怕,沒有愛真可怕。」翻譯成英文。謝謝
terrible 之類的詞表示的是真正意義上的「可怕」「令人恐懼的」「駭人的」
這里原句的「真可怕」是中國式的誇張,並不是真的在描述一件很可怕的事情
所以個人覺得翻成terrible不適合
可能翻成這樣比較貼近原文的表達:
It's shameful to be illiterate, or loveless.