⑴ 生活還得繼續,無論多麼艱難,不是嗎
人生或許有很多不如意,可是生活還是要繼續
小時候的你,偎依在父母的懷抱里,看春風滿地花漫天,柳兒輕舞戲纏綿。追逐蝴蝶其舞,玩轉陀螺盡開顏。正年少,艷無邊,無憂無慮盡享樂翻天。
但是時間不會停止,天空中太陽漸漸西沉,紅綠燈亮了又亮,街上人來人往,
鳥兒振翅飛過,樹木在生長。你不能一直賴在那裡一動不動,坐到天黑天亮。
長大後的你,開始有了些許的壓力,與他人的家庭背景、學習成績以及能力的對比,父母對你的期望,總是想讓你成為他們眼中的別人家的孩子。
工作了,在外闖盪了多年,你終於回到了故鄉,這才發現你想念的不是這個地方,而是你的童年,兒時的夢想已逐漸成為回憶,只有在回憶里去尋找當時的快樂,曾經的玩伴也漸行漸遠,彼此為著生活而勞累奔波。
於是,你有時候會感到孤獨,有時候會感到迷茫,當生活一次又一次的將你打倒時,不禁便會想起看過《這個殺手不太冷》的人可能大多都記得這樣一句台詞:「是不是人生總是如此艱難,還是只有童年如此」——「總是如此」。
但是你總要站起來的。生活還要繼續,不管你怎樣,世界不為所動。不能一撅不起,破罐子破摔,也許事情已經是一團糟,但你不能讓形勢更加惡劣,每個人都會艱難的時期,這是對我們考驗,考驗的難易程度取決於你自身的生活背景和能力。
生活是一場賽跑,發號槍已響,每個人都在奔跑。一開始摔了一跤,又摔一跤,甚至扭傷了腳,真是里里外外都是黴菌。別人都已在前方,已經落後了很多,不繼續跑么?那隻是會把距離拉的更大。既然事情無法逆轉,既然你仍要生活,也許以後還會再次摔交,但是仍然要努力的奔跑,盡力的奔跑。
你要知道,世間有太多的不如意,可是生活還得繼續啊。
孟子曰,故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
生活還要繼續,告訴自己要堅強一些,擦乾臉上的淚痕,站起來拍拍身上的灰,繼續吧。
生活還得繼續,人生還是要繼續努力。
生活皆不易,且行且珍惜。
⑵ 無論怎樣,生活總要繼續.只要活著就好,只為了活著本身而活著
人總是會經歷一些坎坷的,就像話里說的:
雨,有緩有急。路,有平有坎。人生,有悲有喜。所以,快樂和苦難本來就是矛盾的兩個方面,是相對存在的。如果沒有苦難,我們無法很好地衡量我們的幸福和快樂。關鍵在於每個人怎麼看,心態怎樣。
我也時常經歷低潮期,覺得生而無望,但是我相信觸底反彈,當我到達一個失落點足夠久的時候我就相信,會好的,慢慢就會好起來的。
所以,活著吧,還有這么多美好的風景沒有看過,還有這么多美好的食物沒有吃過,還有這么多美好的東西沒有經歷過。
⑶ 無論怎樣,生活還得繼續.英語怎麼說
Anyway, life has to go on.
無論怎樣,生活還得繼續
詞彙解析:
1、go on
英文發音:[ɡəʊ ɒn]
中文釋義:繼續;過去;繼續下去;發生例句:
Unemployment is likely to go on rising this year 今年的失業人數可能會繼續上升。
2、anyway
英文發音:[ˈeniweɪ]
中文釋義:adv.而且;加之;反正;盡管;即使這樣
例句:
I probably would have voted that way anyway 無論如何我可能都會那樣投票。
(3)無論怎麼生活還要繼續前進擴展閱讀
anyway的用法:
1、anyway的意思是「不管怎樣說,無論如何,至少」「不論用何種方法,無論從什麼角度」,主要用於對剛講過的話另加一個忽然想到的附註,此附註使上文顯得不太重要或不太恰當,其用法與anyhow一樣。
2、在英國anyhow用得多些,在美國anyway用得較普遍。
3、anyway不用於比較等級。