㈠ 素芭生活在怎樣的一個環境中這對塑造素芭這個人物形象有何作用
作者寫素芭生活的環境,展示了一幅絕妙的風景畫:這遠離塵囂的小村莊、小溪、小鳥、樹葉、蟋蟀,彷彿是世外桃源。
作用:在那樣一個熱鬧的忙忙碌碌的世界裡,素芭顯得那樣的孤寂,反襯出素芭的孤獨。
素芭是個沉默憂傷的啞女,盡管她「有一雙綴著長長睫毛的黑黑的大眼睛」,盡管「她那兩片嘴唇在表達某種感情的時候,宛如兩片嬌嫩的花瓣,在不停地抖動著」,盡管她是一個美麗溫柔的少女,但在她父母看來卻是他們心上的一塊沉默的重石。
就連最疼愛她的父親也只能流著淚,為了保持所謂種姓的純潔隱瞞了素芭的生理缺陷,而把她嫁了出去。然而淚水並不能改變素芭的命運。婚後不久,她就被丈夫拋棄了。可想而知,素芭必將過著牛馬不如的生活,最後悲慘地死去,了結她孤苦可憐的一生。
啞女是印度廣大嘩運婦女的典型和代表,她們的命運是一致的。
(1)素芭生活在什麼樣的地方擴展閱讀
這篇小說的時代背景是印度獨立之前,即印度處於英國殖民主義統治時期。當時的印度是一個依然保持森嚴的種姓等級制度的封建社會,在重重壓迫之下,廣大勞動人民苦難深重,尤其是沒有任何社會地位、受人擺弄的婦女,命運更是悲慘。這篇小說從一個側面反亂悉梁映了這樣的社會現實。
《素芭》沒有離奇曲折的故事情節,沒有波瀾壯闊的場面場景,也沒有眾多的人物形象,它只是記敘了一個普通啞女的一段普通生活,只有二、三個人物出現,情節非常簡單,但在這看似乎平淡無奇的敘述中蘊含著豐富的社會內容和作者對啞女的深切同情,讓人讀後回味不已,不能忘陸洞懷。
㈡ 素芭人物形象賞析
在泰戈爾筆下,素芭是一個美麗、善良、孤寂,命運悲慘的啞女。作者塑造素芭這個人物時,運用了多種手法:正面描寫,側面烘托,反面襯托。
作者首先對她的眼睛和嘴唇進行了正面的細膩的描寫,例如「心靈的感觸在這黑眼睛的陰影里,時而伸展,時而蜷縮;這雙黑眼睛時而炯炯有神,燃燒著;時而灰心喪氣,熄滅了;
時而猶同靜懸的落月,目不轉睛,不知凝視著什麼;時而若同急疾的閃電,飛速地向四周放射光芒」,眼睛是心靈的窗戶,讀者從中可看到素芭的美麗,內心的豐富與孤寂。
相關原文內容:
當給這個女孩子取名叫素芭茜妮的時候,誰會料到她會成為一個啞巴呢?她的兩個姐姐名叫素豈細妮和素哈細妮。為了使她們的名字相似,父親就給她取名叫素芭茜妮。大家都簡稱她素芭。
根據慣例,她的兩個姐姐經過相看和賠送禮錢才嫁出去。這個最小的女兒猶如一塊沉默的重石,壓在她父母的心上。大家都以為不會說話的人,也就不會有感覺。因此,他們就經常當著她的面表示對她前途的憂慮。她從小就知道,由於神仙的詛咒她才降生在父母家裡。
因此,她總是企圖避開人們的目光,獨自呆在一邊。她常常在想:「如果大家把我忘掉,那該多好哇!」但是誰能忘掉痛苦呢?她的父母日夜為她憂慮。特別是她的母親,總是把她看成是自己身上的一種殘疾。因為在母親看來,女兒與兒子
相比就更加屬於自己身體的一部分——她認為女兒的某種缺陷是自己羞恥的根源。素芭的父親愛她似乎勝過愛其他的兩個女兒;她的母親卻把她看成是自己身上的一個污點,對她十分討厭。
素芭雖然不會說話,但她卻有一雙綴著長長睫毛的黑黑的大眼睛;她那兩片嘴唇在表達某種感情的時候,宛如兩片嬌嫩的花瓣,在不停地抖動著。我們用語言來表達思想感情,需要付出很大的努力才能辦到,有時候還要經過翻譯過程;就是這樣,也不是所有的時候都能准確地表達;如果缺乏表達能力,還常常發生錯誤。
但是她那雙黑黑的大眼睛,根本不需要翻譯——就能把自己的思想感情表現出來。這雙眼睛在表達思想感情的時候,時而睜得大大的,時而閉得嚴嚴的,時而炯炯有神,時而悲楚暗淡;有時就像西垂的月亮一樣,凝視著前方;有時又像急速的閃電,在四周閃亮。
啞人自有生以來除了面部的表情就再也沒有別的語匯,但是他們眼睛的語匯卻是無限豐富、無比深沉——就像清澈的天空一樣,成為黎明與黃昏、光明與陰影的寧靜的游戲場所。
這位失去話語的啞女就像大自然一樣,具有一種孤僻的庄嚴性格。一般的孩子,對她都懷有一種恐懼心理,所以都不和她在一起玩耍。她就像寂寞的中午一樣,顯得沉默和孤獨。
以上內容參考網路-素芭
㈢ 《素芭》的故事梗概
故事梗概:故事講述了名叫素豈細妮和素哈細妮的女孩。為了使她們的名字相似,父親就給她取名叫素芭茜妮。現在大家都簡稱她素芭。根據慣例,她的兩個姐姐經過相看和賠送禮錢才嫁出去。現在,這個最小的女兒猶如一塊沉默的重石,壓在她父母的心上。
大家都以為不會說話的人,也就不會有感覺。因此,他們就經常當著她的面表示對她前途的憂慮。她從小就知道,由於神仙的詛咒她才降生在父母家裡。因此,她總是企圖避開人們的目光,獨自呆在一邊。
特別是她的母親,總是把她看成是自己身上的一種殘疾。因為在母親看來,女兒與兒子相比就更加屬於自己身體的一部分——她認為女兒的某種缺陷是自己羞恥的根源。素芭的父親愛她似乎勝過愛其他的兩個女兒;她的母親卻把她看成是自己身上的一個污點,對她十分討厭。
素芭雖然不會說話,但她卻有一雙綴著長長睫毛的黑黑的大眼睛;她那兩片嘴唇在表達某種感情的時候,宛如兩片嬌嫩的花瓣,在不停地抖動著。我們用語言來表達思想感情,需要付出很大的努力才能辦到,有時候還要經過翻譯過程;就是這樣,也不是所有的時候都能准確地表達。
如果缺乏表達能力,還常常發生錯誤。但是她那雙黑黑的大眼睛,根本不需要翻譯就能把自己的思想感情表現出來。啞人自有生以來除了面部的表情就再也沒有別的語匯,但是他們眼睛的語匯卻是無限豐富、無比深沉,就像清澈的天空一樣,成為黎明與黃昏、光明與陰影的寧靜的游戲場所。
這位失去話語的啞女就像大自然一樣,具有一種孤僻的庄嚴性格。一般的孩子,對她都懷有一種恐懼心理,所以都不和她在一起玩耍。她就像寂寞的中午一樣,顯得沉默和孤獨。
出處:出自印度著名詩人作家拉賓德拉納特·泰戈爾的《素芭》。
(3)素芭生活在什麼樣的地方擴展閱讀:
創作背景:
泰戈爾的一生是在印度處於英國殖民統治的年代中度過的。祖國的淪亡、民族的屈辱、殖民地人民的悲慘生活,都深深地烙印在泰戈爾的心靈深處,愛國主義的思想一開始就在他的作品中強烈地表現出來。
他雖然出身於富貴家庭、生活在矛盾錯綜復雜的社會里,但他的愛憎是分明的,創作思想是明確的,始終跟上了時代的步伐。他曾在民族獨立運動高潮時,寫信給英國總督表示抗議殖民統治,並高唱自己寫的愛國詩歌領導示威遊行。
他還曾堅決拋棄英國政府所授予的爵位和特權。印度人民尊崇他、熱愛他,稱他為詩聖、印度的良心和印度的靈魂。
泰戈爾不是個狹隘的愛國主義者。他對於處在帝國主義侵略和壓迫下的各國人民一貫寄予深切的同情,並給予有力的支持。
這位舉世聞名、多才多藝的作家,在漫長的六十多年創作生涯里,共寫了五十多部詩集,12部中長篇小說,一百餘篇短篇小說,二百多個劇本和許多有關文學、哲學、政治的論文以及回憶錄、游記、書簡等。
其中1921年問世的著名詩集《吉檀迦利》,使泰戈爾獲得了諾貝爾文學獎。《故事詩》和《兩畝地》是印度人民喜聞樂見、廣為傳誦的不朽詩篇。膾炙人口的《喀布爾人》、《素芭》和《摩訶摩耶》均為世界短篇小說的傑作。
㈣ 印度泰戈爾的《素芭》的簡介內容
1、《素芭》,泰戈爾著,寫了一個美麗聰慧的啞女的生活狀態和遭遇,揭示其悲劇的命運。
素芭是一個美麗聰慧、心地善良的啞女,她「有一雙長長睫毛掩藏這的大黑眼睛」,有著純真清澈的心靈,但由於自身的缺陷和世俗的偏見,卻只能獨享孤獨和寂寞,最後被父母騙嫁到遠方,最終被拋棄。作者通過對素芭遭遇和命運的敘寫,表達了對素芭不幸命運的同情和對世俗的不滿情緒。
2、內容分析:
開頭非常簡潔地交代了素芭是個啞女。父母對她的歸宿擔心,村人也對她的前途發出議論,點出了素芭所處的尷尬的境地。對素芭最傳神的地方——眼睛進行了極為細致的刻畫,正面的細筆描繪,貼切而驚人的比喻把這雙黑眸勾勒得讓人遐想又艷羨。讀者的第一感覺會是:這是一個驚人的美麗的女孩子,她配得上所有美好的東西。
展示了一幅絕妙的風景畫,遠離塵囂的小村莊,小溪、鳥兒、樹葉、蟋蟀,彷彿是世外桃源,這就是素芭所生活的環境,一切似乎是無比美好無比溫暖的。可是,在這樣看似無比純凈的地方,素芭是孤獨的,她職能一個人在河岸邊坐著,獨自遐想,和大自然進行別人無法理解的交流。
作者為主人公安排了幾個朋友,兩頭牛,一頭山羊,一隻小貓,在人類面前,他們是弱者,是受役使的,但是素芭卻和它們有著深厚的友誼,他們彼此依戀,彼此關懷,也彼此理解,用只有他們自己才懂得的語言——眼神、擁抱、愛撫。溫馨的畫面讓讀者幾乎忘了素芭的不幸,因為她似乎擁有著更多的東西。
素芭在人類中的唯一朋友——帕勒達帕。但是很難描述他們關系的深淺程度,因為他們的話語有區別。所以,素芭一直是在帕勒達帕身邊幻想自己有了非凡的力量,這樣,她就可以幫上朋友,引起朋友的注意,讓身邊的人驚奇。事實上,寫到這里,作者已經暗示了素芭的可悲:可以和小動物親密無間,卻不能讓人們對她頭來關注的目光,她所認為的那個朋友,只是對她的稱呼顯得親昵一些而已。
情節開始緊張,作者明顯加大了下筆的力度,素芭的人生悲劇拉開了帷幕,父母想用欺騙的方式把她嫁到遠方。而「她象是一頭無言的牲畜」,連哀告的權利都沒有,唯一能說話的朋友也顯得漫不經心,沒有分別的惆悵,只是輕描淡寫地證實了她的擔心。她無奈、怨恨,卻無法表達,職能最後一次緊緊擁抱身邊的大自然。
待嫁的素芭被父母打扮得花枝招展,原本清水出芙蓉般的容貌變了樣,悲傷的眼淚成了提高她身價的標志,沒有人理解她流淚的真正原因,因為她面對的不是真正意義上的丈夫,而是「考官」。女性的悲劇由此可見一斑。而含蓄的最後一節,更是看似無意地交代了素芭被拋棄的命運,寫得輕,讀得卻沉重無比。
3、作者介紹:拉賓德拉納特·泰戈爾,出生於印度加爾各答一個有良好教育的富裕家庭,父親是一位地方的印度教宗教領袖。在外國泰戈爾一般被看作是一位詩人,而很少被看做一位哲學家,但在印度這兩者往往是相同的。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。他本人被許多印度教徒看作是一個聖人。
1913年,「由於他那至為敏銳、清新與優美的詩篇;這些詩不但具有高超的技巧,並且由他自己用英文表達出來,便使他那充滿詩意的思想成為西方文學的一部分」,泰戈爾被瑞典文學院授予該年度諾貝爾文學獎這一最高榮譽,成為第一個獲得這項殊榮的亞洲作家。
其重要詩作有詩集《吉檀迦利》《新月集》《飛鳥集》等;重要小說有《棄絕》《素芭》《摩訶摩耶》《沉船》等;散文有《中國的談話》《俄羅斯書簡》等。