『壹』 放肆的青春翻譯英文是
Unbridled youthhood
Wanton 意思是轎廳指惡意的;肆伏攔無忌憚閉配的,含貶義
Unbridled 的意思是無拘束的;放縱的更加貼切
青春的話youth 或者是youthhood 都可以的
『貳』 放肆翻譯成英語
wanton(這個放肆還有點天消歷孫真活潑可愛的意思)
run wild(這個意思就是拿鏈很野的那種)
impudicity(這個貶義的痕跡就比較嚴爛搭重了)
『叄』 別太放肆沒什麼用的英文怎麼說
Don't be too aggressive, and there is no use.
重點詞彙解釋
aggressive
英 [ə'ɡresɪv] 美 [ə'ɡresɪv]
adj. 侵略的;進攻性的;好鬥的;有進取心的
His style of argument in meetings is not so much aggressive as pertinacious.
他在會謹凳掘議上的辯論態度並非鋒芒逼人而是堅持己見。
用法
adj. (形容詞)
1、aggressive用於修飾人時指人的品行與行為,用於褒義時意思是「進取的;精力充沛的;過分活躍的」;用於貶義時則指「挑釁的;好鬥的」。aggressive 也可用於修飾武器,指相對於「防禦性的」而祥核言的「攻擊性的」。
2、aggressive作「侵略的」或心理學術語中「攻擊的粗春」解時不用於比較等級。
『肆』 放肆的英文怎麼寫
unbridled adj. 不受約束燃敬的;不受控宏轎制的;放縱的
throw all restraint to the winds
極為放肆
restraint為 抑制, 遏皮絕慎制, 管制, 約束
『伍』 wild(英文單詞)詳細資料大全
wild是英語辭匯,讀音英[waild] 美[waild],解釋為野生的,未馴化的。
基本介紹
- 中文名 :wild
- 類別 :英文單詞
- 讀音 :英[waild]美[waild]
- 釋義 :野生的,未馴化的
基本釋義,形容詞,名詞,相關內容,參考例句,常用短語,作形容詞,基本要點,詞語搭配,常用短語,詞語辨析,
基本釋義
英[waild]美[waild]
形容詞
1.野生的,未馴化的 2.未開化的;野蠻的 3.無居民的,荒涼的 4.強烈的,狂暴的 5.狂熱的,發怒的,瘋狂的 6.對…狂熱(著魔)的 7.缺乏管教的;無法無天的;放盪的 8.感情熾烈的 9.盲目的;瞎抓的 10.很棒的;高興的;令人激動的 11.失去控制的 12.狂野又美好的
名詞
1.自然環境;野生狀態 2.偏遠地區;人煙稀少的地區
相關內容
比較級:wilder,wildest 時態:wilded,wilding,wilds 名詞:wild'ness 副詞:wild'ly
參考例句
The rebel! How dare a slave run
wild like this? I'll have a word with your master. 反了!奴才小子都敢如此,我只和你主子說。A
wild variety of Mediterranean fig(Ficus carica var.sylvestris)used in the caprification of certain edible figs. 野無花果一種地中海野生無花果(榕屬無花果變種。野生無花果),用用於給某些可食無花果進行人工授粉Sometimes a tame elephant is tethered nearby to give the
wild one confidence. 有時把一頭馴服的象拴在附近以取得野象的信任。Ecstatic or
wild ;Dionysian. 狂歡的;戴奧尼索斯That evil influence which carried me first away from my father's house, that hurried me into the
wild and indigested notion of raising my fortune 不久之前,那種邪惡的力量驅使我離家出走。我年幼無知,想入非非,妄想發財。
常用短語
sow one's wild oats 放盪,胡鬧,干荒脊羨唐事 wild flower n. 野花 wild man n. 未開化的人,極碼隱端分子 wild oats n.<俚>(年輕人的)輕率,放盪不羈 wild ck n.[動] 野鴨 wild apple 野蘋果 wild boar n.[動]野豬 wild carrot 野胡蘿卜 wild cherry 野櫻 wild emmer 野生二粒小麥 wild ginger 杜衡 wild goat 野山羊 wlid animai
野生動物 作形容詞
基本要點
1.wild的基本意思「野生的,野性的,野蠻的」,指在自然條件下生活,有自然的特性或指遲野廳未開化的,作此解時,沒有比較級和最高級。wild還可表示「兇猛的,不馴服的」「易受驚的,不易接近的」等,用於指地方,可表示「荒蕪的,荒涼的」。 2.wild還可表示「強烈的,狂暴的」,指自然力的強烈,用於比喻可指「狂熱的,發怒的,瘋狂的,熱衷於…的」,指人的感情強烈。 3.wild還可作「極急切的」解,後面可接動詞不定式,用於非正式場合。 4.wild在句中多用作定語,有時也可用作表語。
詞語搭配
~+名詞 wild animals 野獸 wild fellow 放盪之徒 wild flowers 野花 wild horses 野馬 wild mountain 荒山 wild price fluctuations 行市的狂漲暴跌 wild scenery 荒涼的景色 wild scheme 草率的計畫 wild tribes 野蠻的部落
動詞+~ drive *** wild 激怒某人 get wild with rage 狂怒 get wild with wine 發酒瘋 grow wild 荒蕪了 run wild 荒蕪了
~+介詞 wild about 對…狂熱的 wild about music 酷愛音樂 wild over 對…狂熱的 wild with 因…而發怒的 wild with anger 狂怒的 wild with anxiety 焦急萬分 wild with delight 欣喜若狂 wild with enthusia *** 熱情奔放 wild with excitement 欣喜若狂 wild with joy 欣喜若狂
常用短語
be wildabout 1.對…感到惱火 be angry with *** I do feel wild about misplacing that ring.我很惱火忘了把戒指放在什麼地方了。 2.熱衷於 be extremely enthusiastic The boy is wild about music.那孩子熱衷於音樂。 He is wild about soer stars.他極為迷戀足球明星。 He is wild about sports.他熱衷於體育運動。 I'm not wild about the wall-paper.我對壁紙並無多大興趣。
be wildwith 1.…得發狂,處於因…而發狂的狀態 be full of strong unrestrained feeling for sth He was wild with excitement at the news.他聽到這個訊息後激動得發狂。 He was wild with hunger.他餓得要命。 She was wild with anxiety.她焦急萬分。 2.因…對某人生氣、惱怒 be very angry to *** for sth She was wild with him for being late.他的遲到使她大為惱怒。 The teacher was wild with his students for their mischief.這位教師因為他的學生惡作劇而大為惱怒。
run wild 自由生長,不受控制 grow or stray freely without any control The weeds are running wild in his garden.他的花園里雜草叢生。 The students ran wild ring spring vacation.學生們度春假時都玩野了。 They let their children run wild.他們允許孩子們胡鬧。 When he was a child he ran wild.他小的時候很不守規矩。 Bob was runing wild again.鮑勃又發牛脾氣了。
詞語辨析
go wild, run wild 這兩個短語意思上不同:run wild的意思是「放肆」或「撒野」; go wild的意思是「感慨」。例如: Dolf is like a dog which has run wild. 道爾夫就像一條撒野的瘋狗。 People went wild over his attitude. 大家對於他的態度無不感慨系之。
turbulent,stormy,violent,wild,fierce 這些形容詞均含「劇烈的,兇猛的,狂暴的」之意。 turbulent正式用詞,多用描寫風和水,也可指心神不定或控制不住的感情波動。 stormy指風雨大作,也指人很激動的感情。 violent普通用詞,指人時側重極為不安,異常激,暗含有達或暴力行為;也指破壞性的或不可控制的自然力量。 wild普通用詞,既可指自然界的荒蕪,未被馴化狀態,又指人的無法無天,不文明的野蠻行為。 fierce普通用詞,指人或獸的兇猛殘酷。
『陸』 「享受生活」用英語應該是enjoy our lifes 還是enjoy our lives
enjoy our life
例子春差:
Living life to the full.
充分享受生活
Enjoy life's process, not just life's rewards.
享受生活的進程,不光享受生活的報償。
Some people say that the Chinese do not know how to enjoy life.I would say you should know how to enjoy life within your means.
有些人說中國人扒大皮不懂得如何享受生活,我說你應懂得仿唯如何在力所能及的情況下享受生活。
『柒』 「享受生活」用英語怎麼說
「享受生活」英語是:enjoy life
『捌』 把《放肆》翻譯成英語
Love on the unbridled unbridled unbridled pursuit presumptuous to make their fortune is my belief And then do not break the dream would forever remain a dream Too many want to think too much of a dream might as well just want to Each wave will have a sinister bloom spray I decided to enjoy and shoots Newton wants us all live in the ground happens I want to fly To break free of fate tied to overthrow the Berlin Wall To stand on the shoulders of giants A dream is always the way there are people who reverse-blocking People say that the absurd is a haven for my heart On the unbridled love to break unbridled unbridled unbridled pursuit of a scene Can not forgive if many years later, I still like Love on the unbridled unbridled unbridled pursuit presumptuous to make their fortune is my belief And then do not break the dream would forever remain a dream Columbus long as there is a Star on the dare to cross the Atlantic Ocean I have a guitar I have a group of diehard followers Why have not you sing out loud Darwin's life is the battlefield, let me assume that genes do not surrender The wounds filled with the sound of a drum filled with the heart of the palm The songs filled with vital capacity Dream will always be only a silhouette looks like backlighting What are the details of what the experience will not only conjecture On the unbridled love to break unbridled unbridled unbridled pursuit of a scene Can not forgive if many years later, I still like Love on the unbridled unbridled unbridled pursuit presumptuous to make their fortune is my belief And then do not break the dream would forever remain a dream ~ 要把歌詞翻譯成英文不是簡單的事情啊
『玖』 放飛你的生活、享受生活,怎麼用英文翻譯最貼近生活,一定要對啊,放店招牌的
Relax yourself,enjoy your life.
英語裡面沒有什麼「放飛生活」這種說法,我譯的粗派鎮是「羨粗放鬆自己」岩粗,後面「享受生活」是一樣的。
希望你滿意!
Inspire your living, enjoy your life 還不錯~~
不過要把living改成life。living是生計生存的意思~~不準確
『拾』 愜意生活用英語怎麼說
愜意生活
Comfortable life
愜意生活
Comfortable life