1. 「打水漂」和「這就是生活」英語怎麼說
中文發音大概可以寫成:色拉(唯一)括弧裡面的連讀成一個音就對了你可以找梁靜茹的c'estlavie這首歌,她反復唱過很多遍,發音很簡單
2. 這就是生活!英語怎麼說
Just life! Face the music!
其實這要看你要表達什麼含義了 不同語境說法差別很大的
3. "生活"的英文怎麼說
生活的英文是life,音標英 [laɪf]、美 [laɪf]。
釋義:
n.生命;人命;性命;人的存活;生物;活物
他一生中最後的14年是在退休中度過的。
復數: lives
相關短語:
1、add life 增加生氣
2、begin a life 開始生活
3、better the life 改善生活
4、breathe new life into sth 給予(某事物)生氣
5、bring back to life 使…蘇醒,使…復活,使…生動活潑
(3)這才是生活英文怎麼說擴展閱讀:
詞語用法:
n. (名詞)
1、life的基本意思是指使人或其他生物的活動、成長,從而有別於死的物體、岩石或其他無機物體的「生命」,也可指一切有生命的東西,即「生物」。
life也可指「人生,人的存在」或人在一生中的經歷,即「生活」。life還可指「人命,性命」。引申可指「一生,終身」「生命力,活力」「生活方式」。
2、life泛指「生命」時是不可數名詞;泛指「性命」時是可數名詞;泛指「生活」時是不可數名詞,其前不加冠詞,但指某種有比較具體內容的「生活」「生活方式」時則是可數名詞。
3、for life的意思是「一輩子,一生」,當所指的人為復數時,也可以用復數形式for lives。
4、for one's life的意思是「拚命地」;for the life of one的意思是「無論如何」,只能用於否定結構。
詞義辨析:
n. (名詞)
life, living
這兩個詞的共同意思是「生活」。其區別是:
1、life指「生涯」,不指賺錢謀生;而living指「生計」,含有賺錢謀生之意。例如:
2、My life is really dreadful.我的生活真是糟透了。
3、He works for his living as a teacher.他靠教書為生。
4. 這才是生活用英文怎麼說
this is the life
5. 「這才是真正的生活」用英語怎麼說
This is life =cest la vie(法語)
這樣就足以,不用加real,true,是畫蛇添足
6. 這才是生活本來的樣子·· 翻譯成英語怎樣比較准確
This is what life should be like.
7. 這就是生活 用英語翻譯
This is what the life is .這樣才能翻出原句的語氣
求採納
8. 這就是生活英語怎麼說
「這就是生活」其實是法語中經常用到的,後來引入英語中。法語是 C'est la vie. 英語是This is life.
9. 這就是生活...這句話怎麼翻譯成英文最好
That's life.
絕對標准
10. 這就是我的生活 用英文怎麼說在線=
IS it my life?
字體有點怪啊~
呵呵~
希望能幫到你~