Ⅰ 現實生活中委婉語的例子
小張對小李說:「你知道不?老王的二大爺前兩天駕鶴了。」
「駕鶴」是「死」的委婉語,作為交際主體的小張使用它代替「死」的原因是:死亡是人們非常忌諱的一件事,因此,人們在日常交際中總是希望尋求一些不傷歿者親屬感情,或者美化死亡的委婉說法來表達它。
唐人墓地廣告:這里是老年人百年之後最理
想的安身之所。
「百年之後」即「人老而死」,「安身之所」即「葬
身之地」。眾所周知,世界各國人們都談死色變,最忌
諱也最討厭說「人老而死」。這則廣告的成功之處在
於,它避免了說「這是人們死後的葬身之地」,避免了
語言的刺激又能表達它的意願,達到促銷的目的。
答案補充 某國交通安全廣告:駕駛汽車時速不超過30
英里,你可以飽覽本地美麗景色;超過60英里,請到
法庭做客;超過80英里,歡迎光顧本地設備最新的
急救醫院;上了100英里,請君安息吧!
汽車時速「超過60英里」,即違反了該國的交通
安全法規,屬於違法行為,應受到法律的懲處,故委
婉地表達為「請到法庭做客」。「光顧」本為「敬辭」,
多用於商店表示對顧客的歡迎。車速得到80英里,
很可能會發生車禍,受傷人員要到醫院進行搶救,這
後果多嚴重!故委婉地說是「光顧」。「安息」多用於
對死者的悼念。車速達100英里,定會車毀人亡,它
不說「你肯定會死」,而委婉地說為「請君安息吧」。這
幅廣告語言表現出風趣幽默的風格,對那些違章行
車者有著很好的勸導和警示作用。 答案補充 春秋時期發生過這么一件事,燭鄒替齊景公飼養的愛鳥不小心飛走了,景公發怒要殺燭鄒。在這千鈞一發的時候,宰相晏嬰站出來說:「燭鄒這書獃子有三大罪狀,請大王讓我列舉完以後,再按罪論處。」得到景公的允許後,晏嬰把燭鄒叫到景公的面前說:「你為大王管理著愛鳥,卻讓它飛走了,這是第一條罪狀;你使得我們大王因為鳥的事殺人,這是第二條罪狀;更嚴重的是各國諸侯聽了這件事後,以為大王重視鳥而輕視知識分子,這是第三條罪狀。」數完這些所謂罪狀後,便請景公把燭鄒殺掉。景公盡管殘忍,但從晏嬰的話里聽出了利害,就對晏嬰說:「不要殺了,我聽從你的命令就是了。」這誠然是委婉語運用於政治生活中的一個著名例子。 答案補充 委婉語是世界各種語言中的普遍現象,人們在交際過程中,為了避免在交際過程中使用引起雙方不快進而損害雙方關系的語言,總是用委婉語代之,以使交際氣氛更活躍,人際關系更融洽。 答案補充 100我不要了可不可以~~~~我真滴是找不到了哇,大佬~~~!!!饒了我嘛
Ⅱ 在日常交往中常用的禮貌用語越快越好
談吐的基本禮貌用語
(一)敬語
敬語是表示恭敬、尊敬的習慣用語.這一表達方式的最大特點是,當與賓客交流時,常常用「您好」開頭,「請」字中間,「謝謝」或「再見」收尾,「對不起」常常掛在嘴邊.日常工作中,「您好、請、謝謝、對不起、再見」等字用得最多.其「請」字包含了對賓客的敬重與尊敬,體現了對他人的誠意.如「請走好」、「請出示車月票」、「請稍等」等.
在日常生活中的慣常用法還有「久仰」、「久違」、「包涵」、「打擾」、「借光」、「拜託」、「高見」等.
(二)謙語
謙語是向人們表示一種自謙和自恭的詞語.以敬人為先導,以退讓為前提,體現著一種自律的精神.在交談中常用「愚」、「愚見」、「請問我能為您做點什麼」等;日常生活中慣常用法有「寒舍」、「太客氣了」、「過獎了」、「為您效勞」、「多指教」、「沒關系」、「不必」、「請原諒」、「慚愧」、「不好意思」等等.
(三)雅語
雅語又稱委婉語,是指一些不便直言的事用一種比較委婉、含蓄的方式表達雙方都知道、理解但不願點破的事.如當賓客提出的要求一時難以滿足時,可以說「您提出的要求是可以理解的,讓我們想想辦法,一定盡力而為」.「可以理解」是一種委婉語,這樣回答可以為自己留有餘地.在日常生活中慣常用的有「留步」、「奉還」、「光臨」、「失陪」、「光顧」、「告辭」等;稱人時用「高壽」、「令堂」、「令尊」等.中國傳統中約定俗成的禮貌謙辭如下:
初次見面說久仰,看望別人說拜訪.
請人勿送用留步,對方來信用惠書.
請人幫忙說勞駕,求給方便說借光.
請人指導說請教,請人指點說賜教.
贊人見解說高見,歸還原物叫奉還.
歡迎購買叫光顧,老人年齡叫高壽.
等候客人用恭候,接待客人叫茶後.
客人來到說光臨,中途要走說失陪.
送客出門說慢走,與客道別說再來.
麻煩別人說打擾,託人辦事說拜託.
與人分別用告辭,請人解答用請問.
接受禮品說笑納,好久不見說久違.
請,這些用好就是有禮貌了.
Ⅲ 給我一些禮貌用語
【禮貌用語】
1、禮貌用語十個字:「您好,請,對不起,謝謝,再見」。
見面語:「早上好」、「下午好」、「晚上好」、「您好」、「很高興認識您」、「請多 指教」、「請多關 照」等
感謝語:「謝謝」、「勞駕了」、「讓您費心了」、「實在過意不去」、「拜託了」、「麻煩您」、「感謝您的幫助」等
打擾對方或向對方致歉:「對不起」、「請原諒」、「很抱歉」、「請稍等」、「請多包涵」等.
接受對方致謝致歉時:"別客氣」、「不用謝」、「沒關系」、「請不要放在心上」等
告別語:「再見」、「歡迎再來」、「祝您一路順風」、「請再來」等
忌用語:「喂」、「不知道」、「 笨蛋」、「你不懂」、「你能死了」、「狗屁不通」、「豬腦袋」等
2、禮貌用語順口溜:「您好」不離口,「請」字放前頭(放在請求別人做事的話之前),「對不起」時時有,「謝謝」跟後頭(用在別人幫助我們之後),「再見」送客走。
3、常用禮貌用語七字訣
與人相見說「您好」 問人姓氏說「貴姓」 問人住址說「府上」
仰慕已久說「久仰」 長期未見說「久違」 求人幫忙說「勞駕」
向人詢問說「請問」 請人協助說「費心」 請人解答說「請教」
求人辦事說「拜託」 麻煩別人說「打擾」 求人方便說「借光」
請改文章說「斧正」 接受好意說「領情」 求人指點說「賜教」
得人幫助說「謝謝」 祝人健康說「保重」 向人祝賀說「恭喜」
老人年齡說「高壽」 身體不適說「欠安」 看望別人說「拜訪」
請人接受說「笑納」 送人照片說「惠存」 歡迎購買說「惠顧」
希望照顧說「關照」 贊人見解說「高見」 歸還物品說「奉還」
請人赴約說「賞光」 對方來信說「惠書」 自己住家說「寒舍」
需要考慮說「斟酌」 無法滿足說「抱歉」 請人諒解說「包涵」
言行不妥「對不起」 慰問他人說「辛苦」 迎接客人說「歡迎」
賓客來到說「光臨」 等候別人說「恭候」 沒能迎接說「失迎」
客人入座說「請坐」 陪伴朋友說「奉陪」 臨分別時說「再見」
中途先走說「失陪」 請人勿送說「留步」 送人遠行說「平安」
在交談中,一定要和善多用禮貌語。常用的禮貌語有「請」、「謝謝」、「對不起」、「您好」、「麻煩你了」、「拜託了」、「可以嗎」、「您認為怎樣」等等。同時,可根據禮貌用語表達語意的不同,選擇不同的禮貌語。
問候語一般不強調具體內容,只表示一種禮貌。在使用上通常簡潔、明了,不受場合的約束。無論在任何場合,與人見面都不應省略問候語。同時,無論何人以何種方式向你表示問候,都應給予相應的回復,不可置之不理。與人交往中,常用的問候語主要有:「你好」、「早上好」、「下午好」、「晚上好」等。與外國人見面問候招呼時,最好使用國際間比較通用的問候語。例如,英語應用Howdoyoudo?(你好)等。
歡迎語是接待來訪客人時必不可少的禮貌語。例如「歡迎您」、「歡迎各位光臨」、「見到您很高興」等。
致歉語;在日常交往中,人們有時難免會因為某種原因影響或打擾了別人,尤其當自己失禮、失約、失陪、失手時,都應及時、主動、真心地向對方表示歉意。常用的致歉語有「對不起」、「請原諒」、「很抱歉」、「失禮了」、「不好意思,讓您久等了」,等等。當你不好意思當面致歉時,還可以通過電話、手機簡訊等其他方式來表達。
請托語,是指當你向他人提出某種要求或請求時應使用的必要的語言。當你向他人提出某種要求或請求時,一定要「請」字當先,而且態度語氣要誠懇,不要低聲下氣,更不要趾高氣揚。常用的請托語有「勞駕」、「借光」、「有勞您」、「讓您費心了」等等。在日本,人們常用「請多關照」、「拜託你了」。英語國家一般多用「Excuseme(對不起)」。
征詢語,是指在交往中,尤其是在接待的過程中,應經常地、恰當地使用諸如「您有事需要幫忙嗎」、「我能為您做些什麼」、「您還有什麼事嗎」、「我可以進來嗎」、「您不介意的話,我可以看一下嗎」、「您看這樣做行嗎」等征詢性的語言,這樣會使他人或被接待者感覺受到尊重。
贊美語,是指向他人表示稱贊時使用的用語。在交往中,要善於發現、欣賞他人的優點長處,並能適時地給予對方以真摯的贊美。這不僅能夠縮短雙方的心理距離,更重要的是它能夠體現出你的寬容與善良的品質。常用的贊美語有「很好」、「不錯」、「太棒了」、「真了不起」、「真漂亮」等。面對他人的贊美,也應做出積極、恰當的反應。例如,「謝謝您的鼓勵」、「多虧了你」、「您過獎了」、「你也不錯嘛」等。
拒絕語,是指當不便或不好直接說明本意時,採用婉轉的詞語加以暗示,使對方意會的語言。在人際交往中,當對方提出問題或要求,不好向對方回答「行」或「不行」時,可以用一些推脫的語言來拒絕。例如:對經理交代暫時不見的來訪者或不速之客,可以委婉地說:
「對不起,經理正在開一個重要的會議,您能否改日再來?」
「請您與經理約定以後再聯系好嗎?」
如果來訪者依然糾纏,則可以微笑著說:「實在對不起,我幫不了您。」
告別語雖然給人幾分客套之感,但也不失真誠與溫馨。與人告別時神情應友善溫和,語言要有分寸,具有委婉謙恭的特點。例如:「再次感謝您的光臨,歡迎您再來!」、「非常高興認識你,希望以後多聯系。」、「十分感謝,咱們後會有期。」等。
希望對你能有所幫助,祝你天天快樂!
Ⅳ 誰能給我提供委婉語和禮貌用語,要貼近生活的,謝謝
1,你好
2,謝謝
3,不客氣
4,對不起
5,請
6,麻煩
7,沒關系
8,抱歉
與人相見說「您好」 問人姓氏說「貴姓」 問人住址說「府上」
仰慕已久說「久仰」 長期未見說「久違」 求人幫忙說「勞駕」
向人詢問說「請問」 請人協助說「費心」 請人解答說「請教」
求人辦事說「拜託」 麻煩別人說「打擾」 求人方便說「借光」
請改文章說「斧正」 接受好意說「領情」 求人指點說「賜教」
得人幫助說「謝謝」 祝人健康說「保重」 向人祝賀說「恭喜」
老人年齡說「高壽」 身體不適說「欠安」 看望別人說「拜訪」
請人接受說「笑納」 送人照片說「惠存」 歡迎購買說「惠顧」
希望照顧說「關照」 贊人見解說「高見」 歸還物品說「奉還」
請人赴約說「賞光」 對方來信說「惠書」 自己住家說「寒舍」
需要考慮說「斟酌」 無法滿足說「抱歉」 請人諒解說「包涵」
言行不妥「對不起」 慰問他人說「辛苦」 迎接客人說「歡迎」
賓客來到說「光臨」 等候別人說「恭候」 沒能迎接說「失迎」
客人入座說「請坐」 陪伴朋友說「奉陪」 臨分別時說「再見」
中途先走說「失陪」 請人勿送說「留步」 送人遠行說「平安」
Ⅳ 英語委婉語大全!謝謝!越全面越好!
1.和死有關的委婉語
不管在哪種文化中,人們普遍忌諱的詞之一就是「死」。當人們不得不提到它時,往往使用一些比較委婉、不那麼刺耳的說法來代替。於是,出現大量關於死的委婉語。比如:to go to the heaven (上天堂去了);to go to a better world(到極樂世界去了):to go to another world (到另一個世界去了);to pay one』s debt to nature (向大自然還債了);to pass away (去世了);to be gone (走了);to breathe one』s last (咽氣了);等等。死對人們來說是一種不愉快的事情,用委婉語在陳述這一事實時多數用了比喻的手段,表達了人們的良好願望,要去天堂,要去極樂世界。另外,認為死是一種解脫,受完了罪還完了債,一切就了結了。
2.和疾病有關的委婉語
死亡意味著向生者告別,是一件悲哀的事,然而和死亡相比,一些疾病也令人難過。因此,直接談論這些事往往被視為粗魯和沒禮貌。艾滋病在西方社會已變成一種非常普通的疾病而又苦於沒有治癒方法和控制的有效措施,人們談之色變而避之不及,因此艾滋病被冠以社會疾病(social disease)。對難以醫治的癌症(cancer)人們稱之為絕症 (terminal illness) 或僅用字母C 來替代。其他疾病如麻風病(leprosy)被稱為 Hansen』s disease; 肺結核(tuberculosis )成了 T.B; 狐臭(body odor)被稱為B.O;變秘(constipation)被稱為紊亂(irregularity);唑瘡(acne)被稱為問題皮膚(problem skin)。 而其它的性病(veneral disease)人們用V.D.來代替。 如果一個人瘋了,就稱他腦子有問題( soft in head), 或是不在狀態(not all there)。
3.與貧窮失業有關的委婉語
疾病讓人郁悶,然而沒有錢,在西方社會尤其令人無法忍受,甚至在發達國家,貧窮和失業也是無法避免的社會問題。如果老闆把袋子交還給某員工( give the sack to his employee),就意味著很委婉地將其解僱了。sack是工人出門上班時手裡提的袋子,因此,give the sack就意味著讓他走人。有些老闆借口員工太多而裁員,如果他在某個員工面前提及人員過剩(staff rendant), 該員工即面臨著失業。對失業者而言,無論何種理由被解僱,總不是件令人驕傲的事,人們便委婉地稱為待崗(lay off);發站票(give the walking ticket);閑置(involuntarily leisured)或領粉色支票(pink slip)等。失去工作的母親被稱為福利母親(welfare-mother),因為她們靠社會福利生活。如果一個人很窮,他便是社會經濟低層分子(a member of the lower-social-economical bracket)。身無分文被稱為拮據(hard up);債務纏身是處於困境(in difficulties)或身負尷尬義務(in embarrassing obligation )。在委婉語中,貧民窟變成了次標准住房(sub-standard housing);給失業者的賑濟支票叫失業福利(unemployment benefits)等。在這個無情的社會里中,對貧窮的人來說,委婉語到還真給了他們些許安慰,對政府而言,這些粉飾性的字眼掩蓋了事實真相也掩蓋了其對這一社會問題的疏忽與無能。
4.與年齡、長相有關的委婉語
在英美國家,年齡是一個非常敏感的話題,尤其對老年人和婦女而言。在美國,人們認為old(老)是useless(不中用)的代名詞,因為人老了,他們的職業生涯結束了,失去了經濟來源。但事實上卻是,在美國,整個人口在老齡化,老年福利很有限,導致很多老年人生活在孤獨、無助和貧困中。因此,他們害怕老,更害怕聽見別人說他們老,於是,由此生出很多好聽的委婉語:老年人被稱為高級市民(senior citizens)、年長者(the elderly)、 the mature (成熟),用來指代老。其它一些間接的委婉表達法如不再很年輕(no longer very young) 也比old 讓人能接受。甚至一些美國人,尤其是婦女對中年(mid-aged)這樣的字眼也很反感,於是,諸如處在某個年齡階段of a certain age的表達也就應運而生。他們希望這些婉轉的表達可以減輕老年對人們的負面影響,然而這些字眼事實上並不能掩蓋感到老去的悲哀感覺。
人們注重自己的身才和長相,但這方面並非人人都十全十美。對長相欠佳或生理有缺陷者,人們往往十分敏感,多不願直說某人的缺陷,免得令人難堪。美國人忌肥胖身材,但皮包骨也令人煩惱。所以說到瘦人,人們忌用骨瘦嶙峋或皮包骨頭(skinny),而說身材苗條(slim or slender)。說到生理有缺陷者,人們忌說瘸(crippled)、瞎(blind)、聾(deaf)、啞(mb),而是統稱他們為殘疾人(the handicapped or disabled)。說到相貌,人們忌用醜陋、難看(ugly),而說長相一般(plain-looking or ordinary looking)。
5.與職業有關的委婉語
在英美國家,社會分工高低貴賤十分懸殊,有些從事地位低下,掙錢不多職業的人怕被人看不起,也忌諱別人直接提到他們的職業。當他們要提到自己的職業時,也會用一些委婉動聽的名稱來取代。重整鞋者(shoe rebuilder)指補鞋匠(shoe maker),器皿保全工(utensil maintenance)指洗盤子的人(dish washer),清潔工程師(sanitation engineer) 指清掃垃圾的人(garbageman),肉類技術專家(meat technologist)指屠夫(butcher),美容師(cosmetologist) 指理發師(hair-dresser),殯儀負責人(funeral director) 指承辦喪事的人(undertaker) ,而妓女(prostitute)的委婉語是pavement princess(馬路天使)等等。
其他——
1)Being in Love (戀愛)
assignation (本義)指定
to be gone on (本義)一去不返
to be shock up (本義)被震撼的
to be taken (本義)被吸引住
H2 (本義)hot and heavy
to have a crush on (本義)搗碎
meeting (本義)會面
to set one's cap for (本義)指向某人
to set one's sights at (本義)目光落在身上
to take a fancy to (本義)喜歡上
to walk out 出去溜達
to cut one's eye at (本義)瞥一眼
the glad eye (本義)高興的眼光
to look sweet on (本義)
to make eyes at (本義)對某人使眼色
wandering eye (本義)游盪的眼光
2) Pregnancy (懷孕)
a hole out in one(本義)一擊入洞(高爾夫術語)
an accident(本義)事故
anticipating(本義)期待的
awkward(本義)行動不便
to be caught(本義)被捉住
to be gone(本義)已過去了
to beget(本義)產生
break one's ankle(本義)腳骨折了
clucky(本義)抱窩的
eating for two(本義)吃雙份飯
expecting(本義)期待的
an expectant mother(本義)期待的母親
to fall(本義)倒下了
far gone(本義)去日苦多
fragrant(本義)香噴噴的
full of heir(本義)懷有繼承人
to have a hump in the front(本義)前身有塊隆肉
to have one watermelon on the vine(本義)藤上有瓜了
to have one on the way (本義)有人要來
in a bad shape(本義)身體不佳
in a certain condition(本義)身處某種狀態
in a delicate condition(本義)身體虛弱
in a (the) family way(本義)家常打扮
in a familiar way(本義)熟悉地
in a particular condition(本義)處於特殊狀態
in an interesting condition(situation, state)(本義)處於有趣狀態
in trouble(本義)惹上麻煩
infanticipating(本義)期望得子
irregularity(本義)不規則現象
knitting(本義)絨衣
to knock up(本義)敲門叫人
lady-in-waiting(本義)有所期待的女子
to learn all about diaper folding(本義)學疊尿布
a mother-to-be(本義)未來的母親
on the nest(本義)在抱窩
P.G.(Pregnant)懷孕的
preparing the bassinet(本義)准備搖籃
rattle shopping(本義)采購玩具
rehearing lullabies(本義)練唱催眠曲
to spoil a woman's shape(本義)壞了女子體型
to sprain an ankle(本義)扭傷腳踝
to swallow a watermelon seed(本義)吞了棵西瓜子
that way(本義)那樣
waiting for the patter of little feet(本義)等呆小腳牙聲
to wear the apron high(本義)圍裙系高
a waiting woman(本義)等呆中的婦女
with a baby window(本義)有個凸窗肚
with child(本義)懷孩子了
3)Defcation (如廁)
to be caught short (本義)給了個冷不妨
the call of nature (本義)自然的需要
Can I add some powder? (本義)我可以茶點粉嗎?
to cash(write) a check (本義)兌(開)張支票
to do a job for oneself (本義)做點私事
do one's business (本義)干自己的活
to do one's ty (本義)盡職
to ease oneself (本義)自我輕松一下
to eliminate (本義)逐出
evacuation (本義)排空
to excrete (本義)排泄
to find a haven of rest (本義)尋找安息所
to fix one's face (本義)化裝
to freshen up (本義)梳洗打扮
to get some fresh air (本義)去呼吸一點新鮮空氣
to give oneself ease (本義)使自己舒服一下
to go (本義)
to go into retreat (本義)去僻靜
to go somewhere (本義)出去一下
to go to Egypt (本義)到埃及去
to go to one's private office (本義)到私人辦公室去
to go to bathroom (本義)到洗澡間
May I adjourn? (本義)我可以變換一下地方嗎?
May I please be excused? (本義)失陪了
natural necessity (本義)自然的需要
nature stop (本義)自然需要停車
to pluck a rose (本義)摘朵玫瑰
powder one's nose (本義)搽點粉
to relieve oneself (本義)輕松一下
to wash one's hands (本義)洗洗手
4)Death(死亡)
to be asleep in the Arms of God (本義)安睡在上帝的懷中
to be at peace (本義)平靜了
to be at rest (本義)在休息
to be called to God (本義)被召喚到上帝那
to be called home (本義)被召回家
to be home and free (本義)到家自由了
to be taken to paradise (本義)被送進天堂
The call of God (本義)上帝的召喚
to depart (本義)離去
The final departure (本義)最後離去
final sleep (本義)最後一覺
to go home (本義)回家
to go to heaven (本義)進天堂
to go to one's long home (本義)回到永久之家
to go to one's own place (本義)回老家
happy land (本義)樂土
to have fallen asleep (本義)入睡了
to have found rest (本義)得到安息
to have gone to a better place(land,world,life)到一個更好得地方去了
in heaven (本義)在天堂
to join one's ancestors (本義)加入先人的行列
join the Great majority (本義)加入大多數
to leave this world (本義)離開今世
to pay one's fee (本義)付費
to rest (本義)休息
to rest in peace (本義)安息
to return to st (本義)歸之塵土
to sleep (本義)長眠
with God (本義)和上帝在一起
with their Father (本義)與聖父在一起
to fall (本義)倒下了
to do one's bit (本義)盡職了
to lay down one's life (本義)放下自己的生命
to be no longer with us (本義)不再與我們在一起了
to be out of pain (本義)擺脫痛苦
to breathe one's last (本義)呼了最後一口氣
to cancel one's account (本義)銷帳
pay one's last debt (本義)付最後一筆債
to fade away (本義)消失
to make one's exit (本義)退場
to kick off (本義)開球
to be free (本義)解脫了
to be gone (本義)去了
to be no more (本義)不復存在
to close one's eyes (本義)瞑目
to come to an end (本義)結束
to go beyond (本義)到遠方去
to expire (本義)呼氣
to go off (本義)離去
to go one's last (本義)走到自己的終點
to go one's place (本義)回老家
to go to one's resting place (本義)到休息地去
to go to west (本義)西去
to kick the bucket (本義)踢翻水桶
to lose one's life (本義)失去了生命
to pass away (本義)離去
to stop living (本義)停止生存
to take one's rest (本義)休息
to shut up the shop (本義)關門 轉貼
Ⅵ 在日常交往中常用的禮貌用語
在日常交往中常用的禮貌用語有以下幾種:
1、問候語:這是見面時向對方表示關心的禮貌用語,也就是平時所說的打招呼。如:「您好!下午好!」熟人見面互相問候能表明彼此友好的關系。陌生人初次相識,問一聲「您好」或「您好,見到您很高興」,能使彼此關系融洽起來。
2、征詢語:這是主動詢問對方的需求和意見,以示關心和尊重的禮貌用語。如「我能為您做些什麼嗎?」、「您還有什麼別的事情嗎?」、「這樣會不會打擾您?」、「您不介意的話,我可以看一看嗎?」這些話都表示出對他人的關心和尊重。要幫助別人做些事情,當然是好意,即使如此也還要征詢一下對方的意見,從而避免因對方不同意造成的不愉快。
3、感謝語:這是在對方幫助了自己或表示出幫助意願以及接受對方的贈物或款待時,對他人表示感謝的禮貌用語。如「謝謝!」、「麻煩你了,非常感謝!」如在感謝時再說明原因,就更能表明你的真誠,效果也會更好。如「謝謝您送我的雪糕,我非常愛吃」、「謝謝您送我的鮮花,我非常喜歡」。
4、道歉語:這是在無法滿足對方提出的要求,或妨礙了對方,給對方增添了麻煩時用的禮貌用語。如「對不起,打擾了!」、「對不起,請稍候!」、「真對不起,讓您久等了」等等,該道歉時應及時道歉,並用歉意的目光注視對方,這樣才能表明你的誠意。
Ⅶ 想找稱謂語、禁忌語、委婉語
什麼是稱謂語?
根據《現代漢語詞典》的解釋,「稱謂」是指「人們由於親屬和別的方面的相互關系,以及由於身份、職業等而得來的名稱。」稱謂語既是語言現象,也是社會、文化現象。在任何語言中,稱謂語都擔當著重要的社交禮儀作用。
一般說來,稱謂可分為親屬稱謂和社交稱謂兩大類型。
(1).親屬稱謂
親屬稱謂指的是以本人為中心確定親族成員和本人關系的名稱,是基於血親姻親基礎上的親屬之間相互稱呼的名稱、叫法。它是以本人為軸心的確定親屬與本人關系的標志。
在現代漢語中,親屬稱謂大都能把其身份表明一覽無余,如輩份(父輩:伯、舅;同輩:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或傍系(孫、侄孫),年齡的大小(叔、伯、哥、弟)及血親或姻親(哥、嫂子、姐、姐夫)。
漢語親屬稱謂系統繁復多樣,且直系與旁系、血親與姻親、長輩與晚輩、年長與年幼、男性與女性、近親與遠親等都嚴加規范,一一區分,其語義功能之細密、描述之精確,令人嘆為觀止。
(2)社交稱謂
社交稱謂是指除去親屬稱謂以外的,反映人們在社會生活中相互關系的稱謂習俗。社交稱謂又分為非親屬稱謂和語境稱謂。非親屬稱謂是以社會生活中在「人」這個本位上,除去表示親屬關系的稱謂而外的那些表示人際關系的稱呼。
漢語中的社會稱謂,只要有銜頭的,基本上都可用作稱謂。如石班長、張助理、吳科長、陳會計等。所有的職務:部長、省長、司長、廳長、校長、院長、廠長、經理等;軍銜:上將、中將、中校、少尉等;職稱:工程師、高工、教授、講師、編審等;學位:博士;職業:醫生、護士、老師、會計、律師、教練等都可以加上姓稱呼別人。
(3)敬語和謙語
中華民族文化傳統要求人們在交往中對他人應使用敬稱和謙稱,應該盡量貶低自己、抬高他人以示謙虛、尊敬及客氣等。因此漢語里擁有大量的敬稱、謙稱的詞和片語。如稱自己為「在下、鄙人、小弟、屬下、老朽等」,稱家人為「家父、家慈、家兄、敝東、敝岳、賤內、小兒、犬子等」。以上為謙稱。對他人的尊稱有「令尊大人、尊夫人、尊翁、尊府、令堂、令兄、令郎、令媛、令孫等」,以及「……君、……公、……老等」。這類敬辭和謙辭反映了中國人比較獨特的人際態度。
A。「家大舍小令外人」
a.對人稱自己的長輩和年長的平輩時冠以「家」,如家父(家嚴)、家母(家慈)、家叔、家兄等;
b.對人稱比自己小的家人時冠以「舍」,如舍弟、舍妹、舍侄等;(舍,舍間,含有家裡的意思。)
c.稱別人家中的人,冠以「令」表示敬重,如令堂、令尊、令郎、令愛等。
B。另外還可用「犬子」、「小女」「足下」等表示謙遜。
例如:年齡稱謂趣談
自古以來,我國對嬰、幼、少、青、壯、中、老各個年齡的稱謂,真可說是名目繁多,雅緻有趣。
不滿周歲——襁褓; 2~3歲——孩提;女孩7歲——髫年;
男孩8歲——齠年;幼年泛稱——總角; 10歲以下——黃口;
13~15歲——舞勺之年; 15~20歲——舞象之年; 12歲(女)——金釵之年;
13歲(女)——豆蔻年華, 15歲(女)——及笄之年16歲(女)——破瓜年華、碧玉年華;
20歲(女)——桃李年華; 24歲(女)花信年華;至出嫁——?梅之年;
至30歲(女)——半老徐娘; 20歲(男)——弱冠; 30歲(男)——而立之年;
40歲(男)——不惑之年、強壯之年;
50歲——年逾半百、知非之年、知命之年、艾服之年、大衍之年;
60歲——花甲、平頭甲子、耳順之年、杖鄉之年;
70歲——古稀、杖國之年、致事之年、致政之年;
80歲——杖朝之年; 80~90歲——耄耋之年; 90歲鮐背之年; 100歲——期頤。
練習:
請選出以下各項中交際語言運用得體的一項。( )
A、今日親聆諸位先賢的高論,真是茅塞頓開。 B、這是令尊拙作,請賜教。
C、舍弟好使性子,還望多包涵 D、我家家教很嚴,令尊常告誡我到社會上要清清白白做人。
三、禁忌語
什麼是禁忌語?
在語言交際中,有一些詞語是不能隨便說的,說出來就可能引起聽話人的不快和反感,這就是語言學上所說的「禁忌語」。
日常交談中需要避諱的內容一般有:
1、生理上的缺陷。
諸如耳聾,眼瞎,臉麻,背駝,腿短,五官違常,肥瘦失宜。如果彼此不是那麼親密無間,或對方不夠開朗大度,說話時對上述種種都應當避開,不得已時只好採取間接表達方式。
2、家庭不幸。
像親屬死亡,父母離異,婆媳不和,父子關系緊張,子女品德不端,晚年膝下茺涼,身有難言這隱,患上不治之症,不是當事人主動提及,則不宜貿然詢問。
3、個人在為人處事方面的短處,學業能力上的不足,種種不夠體面的經歷和現狀,這些也都是不希望他人碰撞的敏感神經。
4、特定的風俗習慣。
回族人忌食豬肉,當然也不不喜歡人家說豬。西方人的一般不高興別人打聽自己的年齡、工資收入。不少農村忌諱逢年過節時有人上門討債,遇有喜慶怕人家說不吉利的話。不知道這些,就會在無意中惹人不高興。
講話要注意避諱,早已成為人們的注意問題了。再探討一下講求避諱的具體方法,一般有以下幾個方面可供參考:
1、改換說法,尋找替代。
對跛子講客氣,要說「你腿不方便,請先走!」對聾子表示照顧,說就講「你耳背,請往前坐!」老張長得胖,這是生得「富態」,老李長得瘦,這是長得「精幹」,受傷流血是「掛了花」,為終老准備的棺木是「壽材」。
2、注意語言環境,以防產生反感。
如你愛人做錯了事,關起門來怎麼批評也不要緊,當著外人,你把他(她)數落了一通,這面子往哪兒放?有幾個不避諱的!
3、注意語言對象,以免出現誤會。一個諳熟外文人的人,在幾個不通外文人面前,大談掌握外文的重要性,甚至說什麼當今時代,不掌握一門外語,簡直是新型文盲。
4、入境問俗,入鄉隨俗。這樣右以主動免去避諱。
四川方言中「舌」與「折」、「蝕」同音,四川飯店肉鋪做生意的人,這圖吉利,便把豬舌、牛舌稱為「豬招財」、「牛招財」,你到了四川就不要張口閉口買豬舌頭、牛舌頭。南京人結婚時忌諱人家送傘作禮物,「傘」和「散」同音,太不吉利。送不得當然也說不得。上海人看望病人忌帶蘋果,究其實,又是諧音作怪,原來在上海話里「蘋果」和「病故」一個念法。為了免生不快,你只好從俗從眾,管好自己的舌頭。
練習:下列標語與所張貼的場所是不是協調一致?
A、考場門口:失敗乃成功之母 B、卷煙廠車間:嚴禁吸煙
C、澡堂門口:謝絕參觀 D、火葬場門口:把經濟搞上去,人口降下來
E、醫院門口:賓至如歸 F、某市交叉路口標語牌:多拉快跑,爭分奪秒
四、委婉語
委婉語是交際中一種與直接語或禁忌語相對應而存在的普遍語言現象.事實上,委婉語是在語境的制約和作用下、體現交際主體心理需要而產生的,表達者不直說本意,而選用具有與直接語所指或含義相同的\'說法\'來替換表達的一種語言現象.
思考:通常在哪些情況下使用婉言語,應該怎麼使用呢?
討論並歸納:
1、有些事物或現現象,人們從來不原直說,必須用婉言。如人們避諱說「死」,可以用其他詞來說,「逝世」、「見馬克思」、「沒了」……
2、對於某些疾病,生理缺陷等,往往要使用婉言。
3、交際中說到自己,常用表示謙虛的說法。如把自己的意見說成「不成熟的意見」,把自己突出的成績說成「我做得還很不夠」等。
4、交際中要求別人做什麼事,常用祈使表示商量的語氣。如向別人借筆,可以說:「請把筆借給我用一下,行嗎?」
5、當別人要你干你所不願意乾的事時,你可以用別的理由婉言推辭。如別人請你去看電影,你不想去,可以說:「對不起,我今天很忙,改天去吧。」
6、批評別人時要盡量用婉言,緩和語氣,以免對方產生抵觸情緒。
練習:
在一次殘疾人會上,民政局副局長很激動地說:「我看見大家克服了重重困難,取得了這么大的成績,真讓人高興。我想,在座的平時一定要多看書,多學習,保持頭腦清醒。千萬不能不思進取,讓頭腦殘疾。一個人沒了智慧,還有什麼用啊!」這時,一位殘疾人氣憤離場。
如果你正在排隊買東西,一個後面的人插到你前面,你應該怎麼說好呢?
A、「別插隊!自覺點!」 B、「按順序排隊,請到後面去!」 C、「請不要亂插隊!」
D、「您如果有急事,請站在我這兒,我到後面邊排隊去。」
菜場上,一位營業員發現有位顧客買菜時,把菜葉剝掉許多。於是,她走上前去,和藹地說了一句話。你想她應該怎麼說才顯得委婉?
A、「同志,你不能把菜葉剝掉!」 B、「你注意些,不能這樣買青菜!」
C、「請小心點兒,別把菜葉碰掉了。」 D、「有這樣的買菜嗎?你剝掉的菜葉誰要?」
以上哪個用了婉言語?
五、小結
在交際中,我們學會了准確的稱呼、注意避諱,能嫻熟地運用婉言語,世間必多一分理解,多一分友情,人事交往中自然也就多了一分和諧,多了一分文明。
六、布置作業:
1、今天是王芳的好朋友羅紅兒子滿月的好日子,王芳因有要事在身不能出席宴席,她想向羅紅表達自己的歉意和祝福,王芳該說:
2、李磊的舅舅生病住院,李磊到醫院探望,他見到舅舅,連忙走上前,恭恭敬敬地說:
3、李工程師夫婦為他們的日本國好朋友舉辦家宴。席間,日本太太非常客氣地說:「李太太這樣文雅,和我們日本女人一樣,不像是中國人。」李太太該怎麼回答呢?
Ⅷ 生活中有哪些是委婉語
http://www.yangmi.net/kaoshi/4j/ss/200503/14917.html
上面有篇相關的論文,你看是否用的著。
Ⅸ 日常生活中,在一定情況下的 禁忌語 委婉語 有哪些 在線等。!!急啊
1、涉及排泄物, 糞便的詞語被看作是「骯臟
的」, 「不堪入耳的」, 因此人們的排泄活動在禮儀
場合的談話過程中不宜提及的。如果不可避免, 非
要提及, 那麼也應使用婉轉的語言表達(婉轉語
euphemisms) 。比如, 當我們要上廁所, 不宜用piss
(小便) , shit (大便) , 而代之文明的詞語, 如:
wash one』s hands , go to the lavatory , go to the bath2
room , go to the public comfort station , go to the lounge ,
go to the restroom , go and see one』s aunt , a call of
nature , 等等。雖然我們並非要去散步或去休息、
洗手等。以上詞語在漢語中大致意思都可以是:
「解手」、「解決問題」, 「去一號」, 「方便一下」,
「稍等片刻」等。除此之外,「小便」這個詞也還有
不少的委婉語, 在英語中有很多有趣的叫法。從漢
語的意義來看, 有的說的過去, 有的簡直風馬牛不
相及, 但卻從另一個角度反映了英美民族浪漫的天
性和他們的富於想像, 要是譯成漢語, 甚是有趣。
比如: to make water , to do (water) , to have gypsy』s
kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship ,
to spend a penny , to pick flowers , to go behind the
tree , 等等。
2、談論性關系、性交往、性器官以及身體的
某些部位在兩種文化中也是忌諱的。在美國, 隨著
二十世紀六十年代的「性解放」, 這種狀況是乎有
所改變。近此年來, 在談到性, 人們往往持更自
由, 更開明的態度了。在英美國家, 有關性教育也
不再是什麼新鮮事。朋友、同事在適當的場合公開
討論這些問題也未嘗不可, 但這也並不等於說可以
不加選擇地使用任何與sex (性、性的活動) 有關
的詞語。他們常用make love , maken it , sleep to2
gether (發生性行為) 這樣的委婉語來表達the facts
of life (「關於性生活和生育的事實」) 。多數人忌諱
那些直接露骨的說法。
3、發誓、詛咒的話語在英漢兩種語言中也是
忌諱的。大多數的發誓言語都和基督宗教的術語和
名稱有關。如「上帝」、「耶酥基督」、「永世受罰」、
「地獄、罪惡之地」、「惡魔」等等。在幾乎所有的
美國人心中, 都有一種情感, 即是上帝的名字都太
神聖而虔誠, 雖然在現代的美國社會里, 每天虔誠
做禱告, 定期去教堂禮拜的篤信基督的人已遠不如
上個世紀多了, 但是基督教對於英美的文化都有著
深刻的影響。惡魔的名字是太恐怖邪惡而不願隨意
提起, 即使不信鬼神的人, 也不願故意用不敬的語
言「觸犯」上帝或魔鬼撒旦, 犯「褻瀆神明」
(blasphemy) 之過; 說話時都要有所顧忌, 常使用
詛咒語或滿口damn , hell (上帝降罰、打入地獄;
倒霉、糟糕) 的人為數不多, 除非是作罵人話用
時。而一個用來罵人的詞, 它的含義與它原來作為
禁忌詞語的含義已是不同了。在英語中有一個短語
「看在基督的份上」被用在表達一種強烈的尋求幫
助的情感或是憎恨做某件事情, 但一般說來, 人們
都避免用這個詞, 而代之用「天啊!」來表達。在
中國, 來自全國不同地方的人們有其不同的方言,
因此他們也有不同的「詛咒用語」(發誓用語) , 但
是不至於會引起象在美國那麼強烈的不滿。有兩點
強調的是: 1) 由孩子、婦女或是老師所說的發誓
詛咒語被認為是不適當的。2) 這類禁忌語言在公
眾演講中, 在教室里, 或是在有一定社會地位的人
參與的聚會中視為更嚴肅些。
4、死亡的恐懼也讓表示死亡的詞彙與「死亡」
沾了邊, 這也是忌諱的。人們在談到「死亡」的時
候, 不直接說「死」。英美人談到已去世的人或提
及「死亡」時, 並非完全忌諱die 這個詞, 但許多
場合他們使用較委婉的說法, 以體現對死者的懷念
和尊敬, 同時也表示對死者的親屬、朋友的同情,
這一點與漢文化中的習俗是一樣的。英語里表「死
亡」的委婉語特別多, 翻譯成中文也比較對等。比
如:
pass out , pass away , close one 』 s days , fall
asleep , be no more , expire , rest in peace , go west ,
become one with nature , departed to God , join the great
majority etc1
(漢語) 過世, 逝世, 謝世, 永訣, 永別, 作
古, 安息, 壽終, 升天, 進天堂, 跨鶴歸西, 升入
極樂世界, 煩惱永逝等等; 中文裡為了正義的事業
而死的人, 也不叫死, 稱為「犧牲, 獻身, 就義」
等。皇帝的「死」更有一個專門的詞, 稱為「駕
崩」, 這些委婉詞彙的使用也表現了中國文化的豐
富多彩。
三、在美國是「禁忌」, 而在中國卻並非如此
1、交流話題中的「禁忌」
對於大多數的美國人來說, 年齡、金錢(收
入) , 婚姻狀況, 一個人在政治上的見解和宗教上
的信仰都不是與一個陌生人或者彼此不太熟悉的人
交談的適合話題。這條「禁忌」後面的理由是因為
美國人很看重個人隱私。平等待人, 尊重他人的另
一層意義是盡量不幹涉他人的私事。干涉他人私事
視為沒有知識、缺乏教養的行為。
Ⅹ 10個稱謂語,6個禁忌語,6個委婉語舉例
稱謂語:
(嬸) 叔父之妻。 姑(姑母) 父之姊妹。 姑父、姑之夫。 從祖祖父(伯祖父、叔祖父) 父之伯叔。 從祖祖母(伯祖母、叔祖母) 父之伯母、叔母。 從祖父(堂伯、堂叔) 父之從兄弟。 從祖母(堂伯母、堂叔母) 從祖父之妻。 族曾祖父(族曾王父)祖父的伯叔。 族曾王母祖父的伯叔之妻子。 族祖父(族祖王父)族曾祖父之子。
族父族祖父之子。 族兄弟族父之子。 嫂兄之妻。 弟婦弟之婦。 從子(侄)兄弟之子。 從女(侄女)兄弟之女。 從孫兄弟之孫。
甥(外甥)姊妹之子。 私姊妹之夫。 女婿(子婿、婿)女之夫。 中表(姑表)父之姊妹之子女。 外祖父(外王父)母之父。 外祖母(外王母)母之母。 外曾王父外祖父之父。 外曾王母外祖父之母。 舅(舅父)母之兄弟。
舅母(妗子)舅之妻。 從母(姨母、姨)母之姊妹。 姨父姨母之夫。 中表(姨表)姨之子女。 從母兄弟、從母姊妹(姑表兄弟姊妹、姨表兄弟姊妹)母之兄弟姊妹的子女。 外舅(岳父、岳丈、丈人、泰山、岳翁) 妻之父。 外姑(岳母、丈母、泰水)妻之母。
姨(姨子)妻之姊妹。 妻侄妻之兄弟之子。 舅(嫜、公)夫之父。 姑(婆)夫之母。 姑嫜、舅姑 即夫之父母(俗稱公婆)。 伯叔(大伯、大叔子) 夫之兄弟。 小姑子夫之妹。 娣婦夫之弟婦。 姒姆夫之嫂。 娣姒、妯娌古之弟婦與嫂的簡稱。 婭、連襟(襟兄、襟弟)、兩喬兩婿互稱。
禁忌語:送鍾(送終)、官(棺)、沒(霉)、死(去世)、分梨(分離)、草席(裹屍)
委婉語:
1.性病稱「暗疾」
2.四肢殘疾稱 「手腳不靈便、走路不便」,
3.禿頂婉稱「謝頂」,
4.形容犯罪失足、出事了,
5.非法收入稱「灰色收入」
6.家裡丈夫稱「妻管嚴」
(10)生活中的委婉語有哪些擴展閱讀:
【稱謂語】公文用語體式之一。位置不固定,或置正文首段起句處,或在正文段落中使用。
禁忌語指人們在說話時,由於某種原因,不能、不敢或不願說出某些具有不愉快的聯想色彩的詞語。而以之代替的詞語。如把親屬或別人死亡說成「逝世」、「升天」之類;把「上廁所」說成「方便」等;還有人名禁忌,生理缺陷禁忌等。
委婉語的英文Euphemism,委婉語是人們在交際和交流中希望找到的一種合適的表達方式,既使雙方能夠順利完成交際,又使雙方感到此次交際是愉快的。