① 乔治奥威尔的《1984》哪个翻译版本比较好
翻译版本比较出名的有:董乐山;刘绍铭;孙仲旭的版本,还有闻敏和周静等人也曾翻译过这本书。但一般都推崇董先生所翻译的那一版,翻译的很精准。
书的简介:
《1984》是一部杰出的政治寓言小说,也是一部幻想小说。作品刻画了人类在极权主义社会的生存状态,有若一个永不退色的警示标签,警醒世人提防这种预想中的黑暗成为现实。历经几十年,其生命力益显强大,被誉为20世纪影响最为深远的文学经典之一。
乔治·奥威尔(1903-1950)
英国着名作家。主要作品有《动物农场》、《1984》等。1903年出生于印度,1907年举家迁回英国,后因经济原因无力深造,被迫远走缅甸,参加帝国警察部队。终因厌倦殖民行径、痴迷写作而辞去公职,辗转回到欧洲,流亡伦敦、巴黎等地,一边深刻体验下层民众生活,一遍从事文学创作,有多部作品出版。1936年西班牙内战爆发,参加左翼组织,因重伤返回英国,但最终树立社会主义信念。1939年,二战爆发,积极参加反纳粹的活动。由于西班牙内战与二战的苦痛经历,对战争与和平、极权与民主、社会关怀与人类理想进行了深刻的思考。1945年,着名的政治寓言小说《动物农场》出版。1949年,《1984》问世,在全球产生深远影响。作品入选多国中学生必读书目,被翻译成62种文字,总销量超过5000万册。 1950年,因肺病去世,年仅47岁。
② 哪位大神有《动物农场》电子版书籍百度云盘下载
动物农场(译文经典)-乔治·奥威尔(GeorgeOrwell)-2019更新.mobi
链接:https://pan..com/s/1B1Cxa9dYz_GJFRLx5P-iUg
③ 董乐山译过动物农场吗
译过 绝对正确 我记得他译过,
④ 《1984动物农场》epub下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
《1984 动物农场》([英] 乔治·奥威尔)电子书网盘下载免费在线阅读
链接: https://pan..com/s/1YR8-JcoNOpyqU3YUdp0HPA
书名:1984 动物农场
作者:[英] 乔治·奥威尔
译者:董乐山
豆瓣评分:9.5
出版社:华东师范大学出版社
出版年份:2013-5-1
页数:333
内容简介:
本书是一部政治讽刺小说。书中描述的是对极权主义恶性发展的预言——人性遭到扼杀,自由遭到剥夺,思想受到钳制,生活极度贫乏、单调。特别可怕的是:人性已堕落到不分是非善恶的程度。
一段写于五十年前的绝妙政治寓言让人不寒而栗:如果有一天这一切再重现……从未在任何极权国家生活过的英国人奥威尔,何以有如此天才般的预见和洞察?其实就象丁春秋的逍遥派、东方不败的日月神教,作家们不过是透视了人性中最原始而丑陋的东西。
作者简介:
乔治•奥威尔(George Orwell, 1903-1950),英国作家。本名埃里克•亚瑟•布莱尔(Eric Arthur Blair),生于印度,父亲为殖民地官员。14岁考入伊顿公学,获取奖学金。1921从伊顿公学毕业后考取公职,到缅甸作了一名帝国警察,在那里,被奴役的殖民地人民的悲惨生活刺激了奥威尔的良知。他1927年辞职,后来写下与此段经历有关的《绞刑》(A Hanging, 1931),《缅甸岁月》(Burmese Days, 1934)和《猎象记》(Shooting an Elephant, 1936)这些纪实性作品。
⑤ 动物农庄 哪个译本好
上海译文出版社03版《一九八四-动物农庄》董乐山、傅惟慈。毕竟董乐山堪称乔治-奥威尔在中国的传播者,对原着把握得更准
⑥ 动物农场哪一版的译本最好
每个人不同,肯定会有不同的看法,我的看法是,如如的老先生翻译的,动物农场的版本是最好的,可能跟老先生有过真实的体验有关吧!
⑦ 反乌托邦的三部代表作其中两部《1984》及《美丽新世界》分别那个译本好附带加上《动物庄园》吧。
1984你提到的两个译本我都读过了,感觉差不多。很有意思的是,刘的译本比董的多了四万字。(结合一下董本翻译的年代和刘绍明是台湾学者这两点YY一下)。
找了个节选对比:
刘绍铭的翻译:四月中明朗清冷的一天。钟楼报时十三响。风势猛烈,温斯顿·史密斯低着头,下巴贴到胸前,不想冷风扑面。他以最快的速度闪进胜利大楼的玻璃门,可是狂风卷起的尘沙还是跟着他进来了。
一进门厅就闻到煮卷心菜和霉旧地席的气味。门厅一边尽头的墙上贴上一张大得本来不应在室内张贴的彩色图片。图片上是一张超过一米长的汉子的脸,看来四十五岁模样,留着浓浓的小胡子,轮廓还算粗犷中带细。温斯顿拾级走上楼梯。即使在最顺利的日子,这电梯也少见运作正常,何况现在白天里连电源都关掉。“仇恨周”快到,一切都得节省。温斯顿住八楼,虽然才三十九岁,但右足踝生了静脉曲张,只好慢慢地走,中途还停下来休息好几次。每上一层楼,就看到悬在电梯对面那张大彩照凝视着你。这彩照设计特别,无论你走哪一个方向,那双眼睛总跟着你。图片下面有一个说明:老大哥在看管着你。
温斯顿一踏入自己的房间,就听到一个运腔圆润的声音,正在一板一眼地念着大概是与生铁生产有关的数字。
董乐山的翻译: 四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下 温斯顿•史密斯为了要躲寒风,紧缩着脖子,很快地溜进了胜利大厦的玻璃门,不过动作不够迅速,没有能够防止一阵沙土跟着他刮进了门。
门厅里有一股熬白菜和旧地席的气味。门厅的一头,有一张彩色的招贴画钉在墙上,在室内悬挂略为嫌大了一些。画的是一张很大的面孔,有一米多宽:这是一个大约四十五岁的男人的脸,留着浓密的黑胡子,面部线条粗犷英俊。温斯顿朝楼梯走去。用不着试电梯。即使最顺利的时候,电梯也是很少开的,现在又是白天停电。这是为了筹备举行仇恨周而实行节约。温斯顿的住所在七层楼上,他三十九岁,右脚脖子上患静脉曲张,因此爬得很慢,一路上休息了好几次。每上一层楼,正对着电梯门的墙上就有那幅画着很大脸庞的招贴画凝视着。这是属于这样的一类画,你不论走到哪里,画中的眼光总是跟着你。下面的文字说明是:老大哥在看着你。
刘绍铭:“仇恨周”快到,一切都得节省。
董乐山:这是为了筹备举行仇恨周而实行节约。
-------------我以为仇恨周是个人的绰号呢。。。。联系上下文应该不会误读吧?如果不会就是刘翻译的好,如果会,那就有问题。 --书我没买。
刘绍铭:一进门厅就闻到煮卷心菜和霉旧地席的气味。
董乐山:门厅里有一股熬白菜和旧地席的气味。
刘绍铭:“仇恨周”快到,一切都得节省。
董乐山:这是为了筹备举行仇恨周而实行节约。
刘绍铭:图片下面有一个说明:老大哥在看管着你。
董乐山:下面的文字说明是:老大哥在看着你。
另外还有三联出版的孙仲旭译的,没读过,据说中规中矩,忠于原着。但是带英文原版。
刘版和1Q84都是新经典公司策划的,封面装帧甚至模仿了1Q84个人很不喜欢这点。董版不止一种,常见的是译文名着文库的。比较简约,装帧(不考虑模仿1Q84的话)纸张字体大小都不及刘版,但便宜不少。
动物庄园一本比较多感觉大同小异,荣本(和1984董本一系列)辞藻很华丽,隗静秋 译本比较朴实,三联有中英文版(和1984孙译是一个系列的)这两个版本装帧纸质都不能说上乘,但都说得过去。另外还有一个傅惟慈译本不得不提,十月文艺出了一版,各方面都堪称上乘,译文更是经典中的经典。
《美丽新世界》没读过,网络+豆瓣了一下。
整理如下:1.重庆出版社王波译在省图看了这本书,翻译尚可,就是封面弄的有些恶俗。王蒙的序简直就是和谐产物,很让人恶心。第一遍看感觉翻译不好,第二遍看的时候就觉得还不错。
2.漓江版 顾惟赐译,印刷质量很差,错误百出,普遍反映像盗版,别考虑了。
3.花城版李黎译,译者是台湾的一位女学生(大约翻译时候还在校读博士什么的)译得非常不错
4孙法理译的华丽的新世界。翻译很棒。
孙译摘录:看来乌托邦要比我们过去所想象的更容易实现。事实上我们发现自己面对着一个更痛苦的问题:怎样去避免它的终于实现?.......(尼古拉斯·贝加耶夫)
人来被给予的自由意志不过是让他们在混沌和疯狂之间进行选择。
清醒——这个可能性在一定程度上已经实现,就在一个由某些从“美妙新世界”流放出来和逃亡出来的人组成的社会里,地点在保留地附近。在这个社会里经济是亨利·乔治式的分散经济,政治是克鲁泡特金的合作式政治,科学和技术像安息日一样是为人而设置的,而不是让人去适应它,受它奴役的(就像我们现在一样,而在“美妙新世界”里尤其严重),在那个社会里宗教是对于人类终极问题的自觉的,理性的追求,是对于遍及宇宙万物的“道”,“理体”,高超的“神性”或是“梵天”的统摄全局的知识的追求。生活的压倒的哲学应该是一种高级的功利主义,其中最大快乐原则须从属于终极目的原则——在生活的每一次偶发事件面前需要提出而且回答的问题是:“这种思想或行为对于我,或尽可能多的人,追求人类的终极的目标能做出什么贡献?产生什么干扰?”
研究物质的科学在某些方面的应用破坏生命,或者让生命难以忍受地复杂和痛楚起来。
这场真正革命性的革命不应该在外部世界进行,而应该在人类灵魂和肉体上进行。
我们可能期望一个不算真正和平,但毁灭性受到限制的有限战争年代。
在原子能得到控制之前,全世界的政府都极有可能多少出现整体集权主义化的情况。
一个真正有效率的集权主义国家应该是大权在握的政治大亨和他们的经理大军控制着整个奴隶人口;而对奴隶不用威胁,因为奴隶喜欢奴役。培养他们喜欢奴役是现在的集权国家分配给宣传部门,报纸编辑和教师们的任务。
未来最重要的曼哈顿计划应是由政府支持的一个大规模调查,政治家和参加调查的科学家把它叫做“幸福问题”——换句话说就是让人们热爱奴役的问题。而要人们热爱奴役没有经济保证是不行的。
除非对人类个体的心灵和肉体进行深入的革命,热爱奴役是办不到的。
随着政治和经济自由的减少,却出现了性自由的增加作为弥补的倾向。而独裁者是会努力鼓励那种自由的。至于在毒品,电影和收音机的影响之下做白日梦的自由,那时只会帮助他的臣民甘于奴役的命运的。
实际上,除非我们选择非集权化的道路,不把人当手段去追求实用科学,而是把实用科学当手段来产生一个自由人的种族,……
“科学是危险的,我们得给它小心翼翼地套上笼头,栓上链子。”
“只要是群众掌握了政权,重要的就会是幸福而不会是真与美。”
“上帝跟机器,科学医药和普遍的幸福是格格不入的。”
“但是必须取消了自我否定才会有工业文明。”
“文明绝对不需要什么高贵和英雄主义。这类东西都是没有政治效率的病症。”
“没有眼泪的基督教,唆麻就是这种东西。”
“我不需要舒服。我需要上帝,需要诗,需要真正的危险,需要自由,需要善,需要罪恶。
实际上你要求的是受苦受难的权利。”
⑧ 如何挑选最适合自己的英文原版书
上面这一页选自《纳尼亚传奇:狮子,女巫和魔衣柜》。除了我标注出中文的两个词之外,如果能生词不超过三个,能够比较顺利地读完并理解意思,就达到了高中、四级这个阅读水平。接下来一起看看下面这一段:
Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the pop-holes. With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery(碗碟储藏室), and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.
As soon as the light in the bedroom went out there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings. Word had gone round ring the day that old Major, the prize Middle White boar(公猪), had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals. It had been agreed that they should all meet in the big barn as soon as Mr. Jones was safely out of the way. Old Major (so he was always called, though the name under which he had been exhibited was Willingdon Beauty) was so highly regarded on the farm that everyone was quite ready to lose an hour’s sleep in order to hear what he had to say.
上面这一页选自《动物农场》,同样的评判标准,大概是六级、考研这个阅读水平。
Back into speech again it passed, and with beating heart he was following the adventures of a dozen seaports, the fights, the escapes, the rallies, the comradeships, the gallant undertakings; or he searched islands for treasure, fished in still lagoons and dozed day-long on warm white sand. Of deep-sea fishings he heard tell, and mighty silver gatherings of the mile-long net; of sudden perils, noise of breakers on a moonless night, or the tall bows of the great liner taking shape overhead through the fog; of the merry home-coming, the headland rounded, the harbour lights opened out; the groups seen dimly on the quay, the cheery hail, the splash of the hawser; the trudge up the steep little street towards the comforting glow of red-curtained windows.
以上节选自《柳林风声》。本来选了与前面两段相当长度的选段,但因为这本书偏散文偏描写一些,很明显地能够看出词汇量的增加以及句型的复杂化,所以为了大家不要太纠结就选了一小段,这段能够很好地理解意思,雅思托福水平的原版阅读就基本无障碍了。
He didn’t say any more, but we’ve always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that. In consequence, I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality when it appears in a normal person, and so it came about that in college I was unjustly accused of being a politician, because I was privy to the secret griefs of wild, unknown men. Most of the confidences were unsought — frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions. Reserving judgments is a matter of infinite hope. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
以上节选自《了不起的盖茨比》。这本书很好的体现了以英语为母语写作的较高水准,用词不算过于华丽,胜在语言的多变性,算是原版阅读的最高水平了。
03原版书籍推荐
在经过了前两个部分的自测后,这个部分小编为每个阅读水平的朋友们推荐几本不同类型的书籍,为了方便大家寻找就写了中文。
高中、四级水平
【童话类】
《纳尼亚传奇》
《彼得潘》
《彼得兔和他的朋友们》
《爱丽丝梦游仙境》
《绿野仙踪(奥兹国系列)》
《夏洛特的网》
《小王子》
(这几本书大家都太熟悉了小编就不多做介绍了。很多孩子从小就是看彼得兔和维尼熊绘本长大的,小王子虽然不是英文原版,不过英文版本挺不错的,有空可以翻看一下。)
【小说类】
《绿山墙的安妮》
(很适合一个人安安静静看的书,小女孩的成长会让你深陷其中无法放下。)
《芒果街上的小屋》
(拉丁裔女孩美国的生活童话,乐观美好正能量,短章节的分割也很适合在地铁上一点一点看。)
《怦然心动》
(很美好很干净的感情,两个人的视角,小孩子的口吻,很适合初读原版的你。)
《星运里的错》
(这又是一本言情小说,这个难度的原版其实很多都是言情啊畅销书这类的。不过真的不要瞧不起言情小说,毕竟在这个阶段读原版最重要的是能读懂读进去。)
【哲学社科类】
《谁动了我的奶酪?》
(这个难度的哲学社科类书籍我实在是没读过太多。值得推荐的可能只有这本,设计得很漂亮,文字也是真的很简单。)
六级、考研水平
【童话类】
《圣诞颂歌》
(如果你还惧怕于狄更斯厚重的双城记,雾都孤儿,大卫科波菲尔,那么这本书无疑是颠覆你对狄更斯认知的时候了。人们从这本书开始说Merry Christmas,每个欧美国家的人儿时一定会看的小书~)
《圣诞忆旧集》
(小编最喜欢的美国作家卡波蒂的温暖小书,一共三篇关于节日的小文章,一边阅读文字学习英语,一边体会一下美国乡村节日风俗。作为送给朋友的圣诞节礼物书也是极好的。)
【小说类】
《喜福会》
(不厚的一本小书,四对母女,两种文化,冲突最终消融为和谐。对于理解美国华裔,以及中美教育差异有着很好的借鉴作用。)
《小妇人》
(姐妹情深,家庭、爱情、友情,关于成长的故事看了太多,却依然感动于这四个姐妹的一步步成熟。)
《动物农场》
(每个人都该读读奥威尔,而动物农场无疑是最好上手的一本小书了。语言简单,内涵深刻,适合用一个下午好好思量。)
【哲学社科类】
《苏菲的世界》
(很多人的哲学启蒙书。一直觉得大多数惧怕哲学的人可能都是没看过这本书,小女孩苏菲与“哲学世界”的通信与探索,像是一场华丽的冒险,也是西方哲学简史的最好入门。)
《公正课》
(哈佛公正课大概也是每个英专学生的必看课程。Justice这本书也很不错,不像很多哲学书籍那么厚重,却条理地总结了课程中出现的所有重点难点,最后的参考书目也很有价值。)
雅思、托福水平
【童话类】
《柳林风声》
(从小到大看过最美好的一本书,之前也专门写过书评。海鼠、鼹鼠、蟾蜍小动物们单纯美好的友情,一次次阅读更能很好地学习其中散文诗一般的场景描写。)
《王尔德童话集》
(夜莺与玫瑰、快乐王子、自私的巨人也许不够完美,也许带了些许成人世界的忧郁,但足够美好,足够让人遐想一整个童年。)
【小说类】
《杀死一只知更鸟》
(据说这本书是以卡波蒂为原型的,看得时候我的代入感太强烈了。很多桥段都在流泪,它简单却深刻,反思了有关正义、敬畏、教育与教养等等美国社会中最最尖锐的问题,却给出了一个关于成长的答案。去读吧,收获的一定不止是一本小说这么简单。)
《呼啸山庄》
(刚上大学时迷恋勃朗特三姐妹和简奥斯丁,读多了会觉得有点太过单调。但呼啸山庄无疑是其中最为顶尖的作品了。初读可能感觉用词略微生涩(可以尝试先读理智与情感作为铺垫),略微忧郁的语言基调,纠葛三代的感情,宏大的场景与故事架构,绝对与其他情感小说大不同!)
《冷血》
(卡波蒂的代表作,犯罪纪实题材的作品。我一贯不喜欢小格局的东西,比如他的蒂凡尼的早餐、夏日的十字路口之类的,翻看就足够了。但这本冷血构思精妙,用词如刀,锋利机警,紧张到看时会忘记呼吸。)
《永别了,武器》
(如果只读一本海明威,我不会推荐老人与海。当你翻开永别了,武器,那种沉痛厚重的笔触一定会给你一个读下去的理由。)
【哲学社科类】
《制造共识》
(新闻传播类很有用的一本书,用了不少美国历史上“臭名昭着”的扭曲事实的案例,解读出人们心中所谓“共识”,是怎样通过大众传媒和政府机构被制造出来的。乔姆斯基写作结构清晰,用词也尽量简单,很适合英语水平适中对传媒有兴趣的朋友们。)
《新教资本主义与伦理道德》
(没看过韦伯怎么好意思说自己喜欢社科。这本书是大一暑假必读的一本书,当时痛不欲生强迫自己一天读十页终于读完。前些日子重读轻松很多,所以还是建议有一定宗教伦理学基础,以及对韦伯有了一定了解的朋友们入坑。读完确实解决了不少长久以来的疑问。)
《努尔人》
(人类学很适合入门的书,讲了非洲努尔人部落不同寻常的时空观、价值观、生育观等等细节。最开始冷冰冰的人类学开始变得鲜活有趣了。)
GRE 英专水平
【小说类】
《了不起的盖茨比》
(垮掉的一代最好的代表作??实在是太有名了,并且名副其实。)
《莎士比亚戏剧全集》
(个人非常喜欢莎士比亚,虽不曾看完他的全部戏剧,但二三十部还是有的。最推荐的有第十二夜,尤利西斯凯撒,哈姆雷特,仲夏夜之梦,暴风雨,兹认为已囊括莎翁全部精髓。)
《织工马南》
(乔治伊利亚特的小说我本人非常欣赏,这本很薄上手更容易。看完后相信你会去找她的全集来看的。)
《少年派》
(如诗如画的描写,比电影更激动人心。)
《月亮和六便士》
(毛姆的书虽然只读过两本,还有一本寻欢作乐,不过之后一定会再多读一些。他的笔触是平实与华丽的交杂,看似矛盾却很真切。这本书同王尔德的自深深处,都很适合作为进阶读本。)
【哲学社科类】
《一间自己的房间》
(伍尔夫有关女权主义的长篇演讲。混杂大量意象与意识流的笔触,柔软又不失力量,娓娓道来。)
《东方学》
(看名字我就不想看的一本书,其实吧,还是挺简单的。是一本了解西方如何看待东方的入门书。)
《纯洁与危险》
(不是很确定这本书的中文名字,探究人们对于不洁之物的历史渊源的一本书。同样的不厚,不难,很有趣。)
最后希望同学们都能找到合适自己的英文原版书!
- END -