1. 关于篮球队服印字问题
可以印队伍标志和队伍的起源地,比如起源地在广东就可以在队标上写GUANG DONG,后面是球员号码,和名字。有一些衣服的工厂会帮你定做的,队标需要自己设计,价格不一,是按照衣服的质量来定的,名字他们会有特殊的印刷帮你写上去,还不会被洗掉,汉字或者拼音随个人喜好,如果是队服就必须统一,汉字就是直接的“李昊阳”三个字就可以了,拼音的话可以着重自己名字里面的一个字来印,不然全部印上去 就太多了,比如在NBA里,姚明的名字就直接是“YAO”,易建联的是“YI”,之前的孙悦的就是“SUN”,你也可以是“LI”,如果有同姓的话就可以换成“HAO”,或者“YANG”
2. 篮球运动员衣服上的字体是什么。
篮球运动员所穿的球衣,字体用的是:楷书“也叫正楷、真书、正书”字体的一种。
所谓“字体”(typeface)与“字型”(font),都是排印学与书法领域的专有名词。无论港澳台、中国大陆还是欧美等国非专业普通人士都无法区分作为专业名词的“字体”(typeface)与“字型”(font)。
font是指某套具有同样样式、尺寸的字形;typeface则是一或多个font在一或多个尺寸的集合。
各个中文使用地区对于typeface和font没有通用的翻译。中国大陆国家标准(GB/T 16964.1-1997,为国际标准的官方翻译)将typeface译为“字体名称”,font译为“字型”。台湾专业人士也将typeface译为“字体”。一般可将typeface译为“字体”,font译为“字型”。
篆书、隶书、燕体、楷书、草书、宋体、仿宋体、黑体等分别是某类相似风格(也称“书体”)的许多个字体的集合,而不是一种字体。两位书法家写出来的楷书就可称为两种字体;宋体在电脑上就有中易宋体和新细明体等字体。
20世纪90年代前后,储存于计算机上的字形数据库逐渐约定俗成地被英语使用者称为“computer font”,虽然“font”在排印学与书法领域的原意和这里所用的并不是非常吻合。对于“computer font”中的“font”,中国大陆和台湾香港翻译不同,分别为计算机“字体”和电脑“字型”。随着可缩放的矢量电脑字体的出现,“字型”与“字体”之间的界限也逐渐模糊
3. 篮球球衣姓名国际标准
只写姓,不写名。
球员队服上只写姓,不写名,所以你会看到科比的背上写的是Bryant,詹姆斯背上写的是James。而中国的姓太多重复的,很容易搞混,所以,才在姓的后面加上名的缩写单词。比如王治郅就是WANGZZ。通常在球场上我们看到的球员衣服上印的都是球员的姓,这已经是约定俗成的事情。然而,也有好多例外的情况,有可能他们背后印的是自己的绰号。