㈠ 雅思作文 怎样学习外国文化传统
雅思考试首先是一个语言能力的考试,因此,在雅思作文的评分标准里面,语言永远都是最重要的一项。我们不用过分纠结于雅思官方评分标准里面对语言晦涩的描述,请大家想一想雅思考试的目的是什么?除开G类而言,是测试考生是否具备在英语(论坛)国家的高等学校里面学习的能力,也就是在英语的学术环境里面生存的能力。试想,如果在雅思作文考试里面答非所问、错误百出、词不达意,怎么可能在以严谨、严格着称的英语学术体系里面生存呢?考官自然而然就会给这样的作文以低分,因为他认为这个考生没有或者欠缺在英语学术体系里面生存的基本能力。这些内容都是在剑桥国际英语学习时老师给的宝贵经验,你也可以到谷歌输入剑桥国际英语搜寻更多的经验。
那怎么才能让我们的雅思作文符合英文学术写作的标准和要求呢?首先大家应该了解一下什么是真正的英文学术语言。正式的英文学术语言首要的一个特征就是正式性和严肃性,具体体现为不用简写、不用口语、不用个人语气、不直接引用别人的原话或对话。道理很简单,学术文章不是小说,小说为了生动,给人一种身临其境的感觉,经常使用口语话、个人化的语言,也经常直接引用人物之间的对话。而学术文章则要求客观、严谨、条理清楚、逻辑清晰,没有或者极少个人的感情色彩。举例来说,我们在口语或者小说中经常使用词的缩写形式或简易形式,比如you're, there's等等,但在雅思作文中我们就不能用这些简写形式,而应该用完整形式you are, there is;又比如口语中经常把冰箱叫做fridge, 雅思作文中我们就应该用refrigerator不用fridge。另外,在论述的时候最好不要直接引用别人的话:如"......", says 某某某,而应该用According to 某某某,然后再用自己的语言简述他的观点,这样显得很专业。当然,你如果用了这些简写或者口语化的语言也不能说你错了,考官也能理解你的意思,但会极大影响考官对你作文的整体印象和评分。
英文学术语言的第二个特征就是经常使用被动语态。一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或含糊不清的执行者时,多用被动式。须注意的是,许多地方与汉语不同,有时候汉语中没有"被……"的意思,英语却应该用被动态,这是语言使用习惯问题,在英语中被动语态的使用已经成为了一个习惯。换句话说,在写作文的时候,大家不要等到在汉语中有"被……"的意思的时候才想起用被动语态。在该用被动语态的时候用主动语态,就会感到很别扭,意思可能相差不大,但让人一看便知不是地道的英语。例如,Richard Nixon曾经有句名言,他是这样说的:"A man is not finished when he is defeated. He is finished when he quits."这个意思如果用汉语说,就是"当一个人失败的时候,他还没有完;而当他放弃的时候,他才是完了"。在汉语里没有一个"被"字,但同样的意思你如果不用被动语态在英语里就表达得不正宗、不地道、不到位。在描述事件和客观事实的时候,被动语态用得更多,大家来看BBC网站上的一个新闻报道,题目就是"10,000 NHS patients 'to have genes mapped'"请大家注意其中mapped的用法,翻译成汉语就是10000个NHS患者的基因图谱破译成功(注:NHS 即National Health Service,英国国家卫生事业局,如果大家去英国留学就会每人填一张NHS的登记表,享受免费医疗),这么多意思,一个mapped就表达出来了,这就是地道的英语。
英文学术语言的第三个特征就是用词准
㈡ 如何通过语言学习了解外国文化
在语言、文化、跨文化交际三者的关系中,语言是一种载体和符号,文化是语言的背景,而交际则是前两者在人们日常生活中的具体体现,是语言形式的具体应用。语言反映文化,文化影响语言的使用和发展;在以一种语言为媒介的跨文化交际中,交际者应遵守该语言的文化语用规则。我国中学生的英语日常交际用语运用能力远远落后于英语基础知识的运用能力。出现这种局面的原因可能有多方面的,关键是我们现在的教学模式只重视英语的语音、词汇和语法的教与学,使教学成为脱离社会文化语境的单纯的语言技能训练,而情景对话却包含了很多日常的文化现象。
在我日常的教学中,我主要是利用英文报刊来加强学生对西方文化的了解。
让学生大量阅读《二十一世纪学生英文报》,是英语课堂教学的一个重要方面。通过阅读,学生了解中西两种文化的差异,从而减少语用失误。比较可以从称呼、招呼语、告别、做客、谦虚、赞扬、思维习惯和价值观念等方面进行,如学生在阅读《二十一世纪学生英文报》(高二版)第3期,有一篇文章是关于王力宏的新专辑《改变自己》,从文章中的一句话:Leehom Wang is different from other pop singers,学生意识到汉语王力宏和英文Leehom Wang的不同表达方式。
另外,大量的阅读不仅可以提高学生的阅读能力,扩大其词汇量,而且有助于提高他们的语言运用能力和表达能力。通过报刊背诵比赛,使学生掌握英文表达方式。
综上所述,我们教师在英语教学中不能只单纯注重语言教学,还应通过报刊教学让学生了解中西文化差异及其对语言的影响,利用语言提高学生的文化意识,培养学生对英语文化更加开放和积极的态度。
㈢ 怎样可以学习国外英语文化
看英语片子,去一个好的英语机构学习,学习英语环境最重要了~可以去华尔街看看~
㈣ 如何学习"英语国家文化
2004年教育部颁布的《大学英语教学大纲》明确指出: 大学英语教学应培养学生的语言应用能力和跨文化交际能力,提高文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要。大学英语教学应有助于学生开阔眼界,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸收外国优秀文化精华,提高文化素养。在高校英语教学中导入英美文化的内容对提高学生的语言能力和跨文化交际能力具有十分重要的意义。然而,目前大部分高校的大学英语文化教学严重不足,这一现状既不能适应经济全球化与跨文化交际活动日益频繁的客观形势,也无法满足全面推进素质教育及培养复合型人才的要求。在目前使用的大学英语教材中,文化方面的内容非常欠缺,内容相对陈旧,对非英语专业的大学生来说语言较难,不够通俗易懂。大学英语拓展课教师上课的方式是从已出版的众多教材中筛选,重新组合信息,从书刊、电子读物中补充资料。从这个意义上来说,在大学英语教学中开设英语国家文化课程并编写相应的教材是十分必要的。
《英语国家文化概况》主要介绍英语国家中英国、爱尔兰、美国、加拿大及澳大利亚的社会与文化背景,旨在帮助非英语专业的学生了解这些国家的文化和社会的基本知识,如地理、历史、政治、经济、社会生活、文化传统、节日娱乐等,以便于学生了解英美的价值观,更好地掌握和运用英语语言,加深对语言和文化的理解,增强对文化差异的敏感性,达到扩大知识面、巩固和提高英语水平之目的。本书体现以学生为中心的教学理念,学生从单纯的知识接受者转变为参与者和研究者。教师不仅是知识的传授者,同时也是课堂活动的设计者和组织者,帮助学生在了解文化的前提下掌握英语国家文化,充分体现大学英语教学从应试教育向素质教育的转变,对培养学生的跨文化交际意识与能力将起到促进作用。
本教材编写目标主要有以下三点:一是实践以学生为中心的教学理念,激发学生的求知欲,培养其自主学习的能力;二是从更广泛的角度了解英美文化及其他国家的民族文化,培养学生的文化意识,提高语言的运用能力,能在口头和书面交流中正确表达;三是提供异国文化氛围,提高学生跨文化交际能力,培养高素质外语人才。根据以上目标,本教材的创新点与特色有以下几点:
1.教学理念上注重培养学生自主学习能力,积极开展课外活动和实践,重点培养学生的创新能力和拓展学习的能力,营造外语课堂教学的竞争、促进、提高的氛围。注重学生的语言基础知识的同时,加强学生的文化意识。
2.教材内容上从学生的实际水平出发,力求内容丰富、新颖、信息量大,但语言通俗易懂,适合工科学生的英语水平。选材上与时俱进,对当今英语国家发生的时事进行补充,并对学生感兴趣的部分,如国外大学的教育、科技发展等,进行详细介绍,对学生熟悉的部分,如节日等进行简述。
3.章节采取主题式,在传授语言知识的同时教会学习者捕捉信息、解读信息的文化内涵,培养学生的跨文化交际能力,提高他们的口头和书面交际水平是本教材的主要特色。在了解西方文化后引导学生对中国文化进行对比,了解文化差异,达到目的语文化和主体文化融会贯通的目的。
4.作业形式多样化。除了传统的填空、选择题外,编者设计的作业形式多样化:口头、书面、单人、双人、小组合作、专题报告、演说、模仿等形式。学生会在课外进行大量阅读、集体讨论、撰写讲稿等准备工作,目的皆在于培养学生的学习策略,促进学生自主学习。
㈤ 如何融入外国文化英语作文
Recently, the debate over whether people who have been in a foreign country should accept the new culture or form a separate minority with different values and lifestyle has aroused wide concern. People retain diverse attitudes towards this hot issue. Before presenting my view, I intend to explore both sides of the argument.
Many people claim that people living in a new country should accept the new culture and adapt to their new environment. To begin with, by accepting the new notions and lifestyle, you can easily survive and enjoy a comfortable life and be well adaptable. Moreover, it is a necessity for overseas students to adapt to the new culture and society, because it may impose an adverse influence on their living and study if they cannot be socially adaptable. Furthermore, to form a separate minority may bring out negative outcomes such as hostility and resentment. It will undoubtedly exert a negative impact on relationship between people from different nations.
Some other people, however, strongly hold that it is necessary to form a group with their own values and lifestyle for several sound reasons. Firstly, they are in a foreign country and are actually a minority with little power, many of which even have no equal rights. Therefore, it is wise for them to join together to enhance their strength to cope with social problems. Secondly, by helping each other in the group, people can more easily adapt to the new community and society and lead a better life. Thirdly, students in a new environment may more or less have physical or psychological problems, so it is helpful for students to get together to help each other.
From the above discussion, we can see that there is actually some truth in both statements. Personally, I am in favour of the former view. Adaptability is an important quality for people especially students who are going abroad to further their ecation. After all, even if you form a separate minority, you still have to accept the new culture and adapt to the new settings.
㈥ 小学英语教学中如何有效结合英美文化知识总结
一、问题研究的背景及意义
语言学习和文化学习实际上是一个事物的两个方面。儿童在学习母语的同时,通过母语学习本民族的文化。所以说,外语学习者在学习外语的过程中同样要了解和学习外国文化。然而,外语教学界只是到了 20 世纪中叶才开始认识到文化教学的意义和重要性。到了 70 年代,跨学科的综合学科 “ 跨文化交际 ” ( cross-cultural )在美国、 “ 语言国情学 ” 在前苏联形成,为文化教学提供了新的动力和直接的信息来源。 1983 年斯特恩( Stern, 1983 )提出了一个包括结构、社会语言、社会文化、经验四个成分的教学模式。文化教学在外语教学中取得重要的地位。而跨文化交际学在我国的历史很短,大致是从上个世纪 80 年代初期人们才开始注意这方面的问题。人们逐步意识到:只注意语言的形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。
美国着名人类学家古迪纳夫( Goodenoungh )在《文化人类学与语言学》中指出: “ 一个社会的语言是该社会的文化的一方面,语言和文化是部分和整体的关系。语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化 ” 。所以说,文化和语言的关系是这样的,第一,一个社会的语言是该社会文化中的重要的、颇为特殊的组成部分,它是文化的载体,亦是该社会整个文化的基础,正是通过语言,文化才能保持下来,并传递给同时代人或后人,因而任何形式的语言都有其文化的内涵;第二,从语言和社会的关系来看,语言也是一种社会现象,语言的本质属性是作为社会的交际工具,语言与社会文化的关系密不可分。因此,学习任何一种语言必须要了解使用该语言的那个民族的社会文化,如果忽视了语言教学和社会文化背景知识教学的统一不仅影响对语言的理解和掌握,而且在交际过程中还常常造成语言的误用。
作为一名英语教学工作者,如果我们在英语语言教学的同时,不考虑到语言是文化的载体,不考虑到语言是文化不可分割的一部分。那么,我们的学生在生活中和西方人交流时,很可能会出现下面的情况。比如,在和外国人交谈的时候,不小心打了个喷嚏。对方对你说 “Bless you!” 你会一脸茫然,不知所云。你坐在国外唐人街的中餐馆中,仿佛周遭都是自己熟悉的一切,都是自己本土文化的一部分。而侍者拿来 Fortune cookie 的时候,你可能会想也不想地作为一种食物放入口中,而不知道这是美国中餐馆文化的代表物之一 —— 签语饼。以上两个例子并非笔者杜撰,都是发生在自己身边的事情。事件的主人公英语技巧不能说不好,但是,缺少的正是对对方语言背后文化的解读。而我们作为孩子英语学习的启蒙教师,更应该鼓励孩子们钻到文化的深处来看英语!
二、什么是文化及文化的分类
文化是个涵义极广的概念,对其定义可谓五花八门,众说纷纭。学者们提出的有关文化的定义集中了几代人的智慧。其中,英国人类学家泰勒( Edward Tylor )原在 1871 年在他的《原始文化》一书中提出的定义仍然是涵盖面最广、最精确的定义之一。他的定义具有很大的影响。他的着名定义是: “ 文化或文明,就其广泛的民族意识来说,仍是 包括知识、信仰、艺术、法律、道德、习俗和任何人作为一名社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整体。 ” 我国《辞海》对文化是这样定义的: “ 从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。通俗地说,文化是指目的语所在国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等。 ” 文化的分类又有哪些呢?首先是知识文化。我们刚刚探讨了文化的定义,但是这个定义还是趋于笼统。为了便于区分,人们习惯上将文化分成两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称之为知识文化。其次是交际文化。把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称之为交际文化或常识文化。交际文化在语言中的涉及面非常广,从日常见面问候、称赞、致谢、道歉、到了解、掌握委婉语、禁忌语及至体态语言等。换句话说,只要我们学习语言就不可避免地接触所学语言国家的交际文化。
三、小学英语教学中进行文化意识渗透的必要性 ( 一 ) 是现代外语教育家的共识
很多现代外语教育家都从不同角度阐述过为什么要进行文化教学。查斯顿( Chastain, 1976 )认为进行文化教学的原因是:与外国人交往的能力不仅取决于外语技能,还取决于对对方文化习俗和预期的理解;跨文化理解本身就是在相互依赖的现代国际社会中的基本目的之一;外语学习者对讲所学语言的人有极大的兴趣。布兰贝克( Brembeck, 1977 )说得幽默干脆:学习外语而不学习外国文化是造就一个口齿伶俐的傻瓜的极好方法。
( 二 ) 是《英语课程标准》对英语教学提出的要求
《英语课程标准》总目标是 “ 培养学生的综合语言运用能力 ” ,而 “ 综合语言运用能力 ” 的形成是建立在 “ 语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识 ” 等素养整体发展的基础上的。把文化意识列为课程目标之一,提出让学生在学习英语的过程中了解外国文化,特别是英语国家的文化,可以帮助学生提高理解和恰当运用英语的能力,并不断拓展其文化视野,加深其对本民族文化的理解,培养其世界意识和人文意识。
(三)是小学生英语教学现状对英语教学提出的要求
数年前,在六年级的教学中,我曾经设计过这样的一份不太成熟的文化测试题。(详见相关资源 “有关文化知识的测试题目” )这十道题目,与我以往所设计的语言测试题非常不同。看似没有什么语音、词汇、语法的知识,却包含了一些语言表象之外的文化内涵。可能所涵盖的文化领域并不广泛,但却是学生在英语学习的过程中应该了解的内容。令人失望的是,基本上没有一个学生把所有的十道题目都回答上来,其中包括了许多 PETS 一级、二级都已经考过的学生。我把这份题目给一些英语教师做,答对的情况也很少。而且,有的教师还向我提出了疑问,知道这些对英语教学有什么作用啊?或者对于学生的升学考试有什么实质性的帮助吗?
的确,“ 语言教学和文化教学的脱离 ” 仍然是存在于我们小学教学中的一个亟待解决的问题。我们学生的英语知识和英语文化之间不存在相关关系。我们的一些小学英语教师在英语教学的过程中,非常重视英语语言的语音、词汇与语法等有形的东西,而对这些语言的物质外壳后面隐藏的丰富的文化背景知识却很少关注。
四、如何在英语教学中初步渗透文化意识 (一) 课堂教学中文化意识的渗透
我们的教学对象是小学生。由于学生的年龄较小,家庭背景不同,英语学习的语言环境各异,加之大部分的学生在小学并没有养成英语阅读的习惯。所以,笔者一直认为:文化渗透的最佳途径还是在我们的课堂上。那么,如何在有限的时间中既要兼顾语言知识的讲解,又要在语言知识讲解的同时,渗透文化信息呢 ? 笔者通过设计游戏活动、创新评价方式、有效地利用课堂用语和身势语等方法进行了初步尝试。
1. 利用游戏活动渗透文化意识
喜爱游戏活动是儿童的天性。意大利着名教育家蒙特梭利曾经说过, “ 儿童对活动的需要几乎比对食物的需要更为强烈。”那么,如何把游戏作为教学中语言知识和文化渗透的载体呢?如何确定文化教学目标( target culture )呢?目前,我们的教材中并没有现成的教学设计,所以,这就需要任课教师花一番心思。如笔者在教三年级的小学生 Where is …? 这一课的时候,在操练环节就设计安排了西方节日 “Easter day” 的传统活动 “Easter egg hunt”. 班里的一个同学扮成复活节的 Easter bunny ,把事先准备好的彩蛋藏在教室里的某个角落,然后问其他的同学, “Where is my Easter egg?” 让其他的同学来猜。同学们会问: Is it in your desk? Is it on the floor? Is it under your chair? Is it in front of the blackboard? 猜到的同学就可以得到这枚彩蛋。学生的参与积极性非常高涨,在 ” 找彩蛋 ” 这个特定的活动中,很自然地掌握了 in, on, under, in front of, behind 等几个方位介词。在完成了这个 “Easter egg hunt” 的游戏之后,教师再通过课件介绍一下西方的 Easter day ,如复活节的由来,复活节兔子的英文名称,西方传统的复活节活动,世界上最大的复活节彩蛋等等,学生对复活节的初步认识也就随之建立起来了。
除此之外,教师还可以结合中西方不同的节日,进行不同的应景游戏。如我就曾经在最受孩子欢迎的节日 Halloween 里,在课堂上模仿了 “Trick or Treat” 和 “Bobbing for the apples”. 在学习有关圣诞节的内容时,我设计了一个名叫 “Secret Santa” 的活动。事先让每个学生准备好一份圣诞小礼物,然后在一张小纸条上写上自己的名字,继而把所有写有学生名字的纸条混在一起,让学生依次抽取。如果纸条上的名字是谁,谁就要扮演 Santa, 把事先准备好的礼物送给对方。扮演圣诞老人的学生要对对方说: Merry Christmas! This is a present from me, Secret Santa. 收到礼物的学生也要回应: Thank you! Merry Christmas, Santa! 并打开礼物。我们在课堂上还模仿西方人的生日聚会。一起来玩他们的传统游戏 “Pin-the-tail-on-the-donkey”. 这个游戏有点类似我们的 “ 帖鼻子 ” 。被蒙住眼睛的孩子需要在别人提示下把驴的尾巴贴上。我在课堂上培养学生尝试用英语来做提示, “Go straight! Turn left! Raise your tail! Stick it on…” 每每做这个游戏的时候,课堂气氛非常热烈。
2 .利用课堂评价活动渗透文化意识
英语教育评价( Assessment for English ecation )一直是这些年英语教育工作者非常关注的一个话题。不同的研究者对 “ 评价”的定义也有所不同。 Ralph W. Tyler 认为, “ 评价是一个过程 ” , “ 基本上在于确定课程和教学方案达成既定教育目标的程度 ” 。也就是说,我们要检查课程设计和教学实施达到我们所期待的既定目标的程度,评价是要对这种程度就行判断。而作为我们一线的任课教师,无论评价的定义如何,我们都应该设计出符合学生年龄特点和认知规律的具体的评价工具。像这些年被广泛使用的 “ 学习成长记录袋 ” 就是一种很好的同步评价和后续评价的结合。
我们的一线教师在课堂中也有非常有效的受学生欢迎的评价手段。如语言的鼓励,如给表现好的学生发小贴画、盖小印章等等。除了一般的课堂评价用语,在生活中我还注意收集外教们的评价用语,了解他们真实的课堂模式,尝试用一些趣味性更强的、原汁原味的英美教师在他们的课堂上鼓励孩子们的语言。如 Give me a high/low five. Please give yourself a pat on your back! Give yourself a big hand ! Please give him/her a thumb! 等等。特别是在中低年级, High Five 这样的伴有身体接触的评价方式更能引起他们的共鸣。
笔者在日常教学的过程中,还发现学生对每节课中老师发的小贴画( sticker )非常感兴趣,总是希望能够多得几个。但是得到之后呢?有的被随便贴在铅笔盒中,有的被夹在书里,还有的被 任课 老师贴在学生的脑门上,然后可能就不知去向了。其实,学生每节课获得的贴画数,能够非常真实地反映出学生该节课的学习状态。但是,学生没有特定的地方收藏这些 sticker, 他也就无从知道这节课收获几个,这周收获几个,这个月收获几个。换言之,这些贴画的数量在一定程度上是能反映出学生的学习状况的。如果就让它随便的丢失,小贴画就仅成为某一节课的评价手段,而无从看出学生连续一段时间乃至一年的学习状况。这无论对于学生,还是教师,都是非常遗憾的一件事。针对以上的情况,我就设计了下面的两个 “Reward Paper” ,分别适用于两个不同的学期(详见附录 2 , 3 )。每张都按照本学期的月份被划分为几个不同的部分。例如十月份这个月得到的所有贴画,都贴在 “October” 这一栏中。每月都要根据学生的贴画数量评出五名当月的明星,如十月的就叫 “October Star”, 而每到学期末,就会把每个月的小贴画累计加在一起,评出十名本学期的 Super Star. 另外,我在每个月份旁边都会有当月西方重要节日的图片注解,例如五月份旁边就会有 Mother's day 的图片,六月份旁边就会有 Father's day 的图片。从一年级开始,学生就开始使用这样的 “Reward paper” 把它贴在英语书后。这样不出两三个学期,学生们会对西方的主要的节日 “ 眼 ” 熟能详,而且还经常在图片旁别添上一些图画,来补充自己知道的其它节日。
另外,我还用自己的英文名字设计了一种名叫 “Ginger dollar” 的小卡片,鼓励学习有进步的同学。会在卡片上印上一些中西方有名的建筑物,中西方有名的节日食品,或者干脆效仿 “Fortune cookie”, 在卡片上写上一些充满美好祝愿或者哲理的句子,也非常受学生的欢迎。
3 .利用身势语来渗透文化意识
笔者在国外学习的时候曾经有过一次搭车的经历,当时和一起的同学冥思苦想,好像就是不记得要求搭车的手势到底是什么?情况颇为尴尬。还有一次,参加一个当地人举行的 Christmas Opening House, 和其中的一位加拿大人就数字的手势进行了一次有趣的交谈。他教我加拿大人数数的 gesture, 而我教他北京人数数的 gesture. 加拿大人数数的手势我一遍就学会了,因为非常简单。而我教他数遍,他才学会,因为较之他们的手势,我们的要复杂得多。当时,我们都觉得这是一个很有意思的话题。
的确,我们在教英语的过程中,要让学生明白。 “Body language” 和 “gesture” 是用来帮助人们传递信息的,是一种非语言的交际方式。因为它可以使对方很容易地明白你自己的意思。所以说,身势语同语言一样,都是文化的一部分。在不同的文化中,身势语的意义并不完全相同。在课堂上,我就力求用一些英美国家常用的身势语,让学生明白其中的含义。如图,
没想到的是,学生们对身势语表现出了空前的热情,六年级的同学在课下还通过网络等媒介,收集了大量的有关身势语的资料。利用每节课的课前五分钟介绍英语知识的时间,连续介绍了英美国家的 Body language 以及其他东西方国家的身势语。我想,他们通过这样的活动,会逐步明白一点:当你学习一门外语时,了解这个国家的身势语是很重要的。尊重他们的习俗会助你与人交流,也会使你和当地人愉快相处。从这个意义上说,这些相关的文化信息的渗透,对他们今后的英习,一定会有非常重要的作用的。
(二)课堂教学外的文化意识的渗透
课堂是渗透文化信息的主渠道,并不意味着让学生放弃课外的自主学习。相反,教师如果在课堂中 “ 吊足学生的胃口 ” ,让他们对英语的学习,不只保有短暂的表面化的兴趣,而是使学生对英语的学习,对英语国家和本国的文化差异保有持久的浓厚的兴趣,愿意在自己的课外时间加以探究,这样的英语学习才算成功。笔者尝试用 “ 读书推荐卡” When East Meets West 等主题课外活动使学生对 “ 文化 ” 领域的探究更为深入。
1 .利用 “ 读书推荐卡 ” 来渗透文化意识
近些年来,世界各国掀起的教育改革浪潮中,都把儿童阅读作为一项重要的教育策略来实施。在美国,前总统克林顿依据相关研究指出:小学三年级之前必须具备良好的阅读能力,这是未来学习成功与否的关键。美国教育部曾陆续提出 “ 挑战美国阅读 ” 、 “ 卓越阅读方案 ” 等举措。在日本,政府拨款资助民间团体举办为儿童说故事活动,并充实学校图书。另外,还颁布了儿童阅读推进法,把每年的 4 月 23 日 定为儿童阅读日。可见,各国政府均把培养儿童的阅读能力当作一项战略任务来看待。
文字是书面化的语言,是记载各民族文化的符号,和文化的重要关系不言而喻。但是,在小学阶段,就母语经典读物阅读而言,尚且受到了漫画、游戏等快餐文化的严重冲击。何况英语阅读呢?针对学生的这一现象,我尝试在五六年级的学生中间开展了一次 “ 英语读书推荐卡 ” 的展览活动。每个学生利用暑假读一本适合自己英语阅读能力的经典读物(如牛津书虫,外研社分级读物等等),然后按照书目名称、作者姓名、主人公肖像、我最喜欢的一句话、图书类型、我的读后感、快乐指数、购买地点等信息制成 “ *** 的读书推荐卡 ” (详见附录 4 )在学校开办展览,学生之间还可以交换图书。这项活动开展之初,就受到了学生们的热烈欢迎,成为了学校每年的保留活动。我想:读书推荐活动不仅仅是让学生在生动的故事中潜移默化地感受英语国家的文化,更多地是希望借此能够培养学生的阅读习惯,为他们的终身学习打下坚实的基础。
2 .利用中西方文化对比来渗透文化意识
重视英语语言的文化内涵,还要重视跨文化之间的差异。换言之,在了解对方文化的同时,也要对本民族文化有较为准确与深刻的认识。我们的学生在和英语国家的朋友交流的时候,无论英语的语言功底如何,总是爱犯用本民族的文化标准来判断和理解对方语言的问题。例如,我们的学生很爱询问对方的年龄和一些生活的隐私。在受到对方的夸奖时,显得很拘束、不知所措。所以,我们在小学英语教学中,很有必要对比东西方的两种文化,找出其相同之处与异同之处,这对培养学生的跨文化交际能力是有非常深远的意义的。
笔者在学校中曾经开展了 “When East Meets West” 的主题壁报活动。让学生通过各种途径收集资料,对比中西方国家在称谓语、饮食、服饰、谚语、重要节日、国家重要的标志物等方面的不同之处,配以文字及图片说明。例如有的学生在搜集谚语的过程中就发现西方和中国的表达内容相似的谚语。如,西方关于一日三餐有 “Eat breakfast like a king, Lunch like a prince, And dinner likes a pauper.” 的说法。和我们中国的有关养生的谚语 “ 早上要吃好,中午要吃饱,晚上要吃少 ” 有异曲同工之妙。有的学生在研究有关 “ 颜色和节日 ” 这个话题后,发现了其中非常有趣的关系。制作出了 “Holidays Colours Cards”.
综上所述,在小学英语教学中初步渗透文化意识是非常重要的。只要我们的教师认识到文化意识培养对于语言学习的重要意义,并不断提高自身的综合修养,在实践的过程中考虑结合学生的具体需求。那么,在文化教学这个研究领域,我们一定会大有可为的。