A. 海外留学,如何克服语言和文化障碍与不同国家的同学尤其是当地人友好相处请前辈给些建议。
毕竟是在国外,欧洲人本身的生活方式就和中国人不同,他们主要是靠宗教、家族和社区关系联系在一起的,和我们中国人还是不同。
我建议有几个方法可能会有改善:
1、参加学校或者地区的留学生会,还是同胞的圈子会比较容易接纳一点。
2、在大使馆的留学人员系统里面登陆下,这样逢年过节的时候,他们会组织活动,积极参加。
3、好好学习,国外的课程经常有讨论小组,分组任务,你的成绩好思路广,自然在组间会得到同学的尊重,也会交往一些朋友。
4、常给国内好朋友打打电话,视频下。
融入国外的社会是比较困难的,也需要时间,先完成好学业,其他的慢慢来。
B. 在未来有什么方法可以让人们克服语言障碍
随着社会的进步,国家与国家、人与人之间的交往越来越多,语言在此就显得格外重要。不同国籍、不同民族的人群,有着不同的语言,这虽然是人类文化宝库中的一个重要组成部分,但也是人们顺利交流的最大障碍。但各种翻译机的出现,在某种程度上或多或少解决了些问题。不过,这些翻译机似乎还不够完善,一是反应速度慢,往往前后总会有十几秒的间隔;二是翻译的准确率比较低,因为翻译机只能根据事先内部设定好的一些固定字库,进行字对字的翻译,这种翻译对于简单文字或对话或许可以,而一旦遇到比较复杂、灵活,专业性比较高的翻译要求时,往往就会出现许多低级的错误,该怎么办呢?这时就需要专业的翻译人员出马了。但这样也比较麻烦,而且遇到紧急情况时也是无法进行正常交流的。要是有种可以随身携带的翻译机那就方便多了。
外语让你随口说
目前,科学家正在开发一种新的语言识别和翻译系统。这些微小的设备在将来很有可能发展成只要把它们放进人们的嘴巴里,就能立刻说出一口流利的外语,哪怕这种语言他以前从来就没有学过。
使用这种翻译系统时,要在使用者的脸颊和喉咙上贴上一排排的小电极,然后通过测量使用者在做口腔运动中,肌肉运动所产生的电流,再根据事先设定好的程序,按照某一种外语的发声规律,把这种电流转换成声音发出。
当我们遇到外宾时,我们大可以按照平常习惯大声说着汉语,翻译系统就会自动测量出说中文时口腔肌肉产生的电流,再把该电流按照事先设定外语的发声规律,通过一台小扩音器转换成对方可以听到的声音。
如果到那时,人人出国旅游,脸上都贴上十几个电极的话,也算是一道奇特的风景线了。因此要让这一技术更具有实用性和美观性,还需要进一步研究。但科学家认为,这种技术上的问题是完全可以解决的。未来的翻译机可以在眼镜上“大做文章”,把眼镜和翻译机融合成为一体,这样,电极就可以被隐藏在眼镜架里面。这个眼镜能将翻译出来的语句显示在眼镜的镜片上,就好像看原音电影屏幕底下的中文字幕一样。
此外,还有一种更为精致的翻译系统。这种系统能通过超声波,将说话者的声音翻译后发射到听话者耳朵里,同时也不会干扰到其他人。这种设备很可能会取代目前召开国际性会议常用的翻译耳机。
目前最关键的是,要弄清楚究竟需要多少个传感器,以及它们应该安装在人体内的哪个部位更合适。
科学家们在克服语言障碍的同时,采用的不仅是新型的设备,还要依靠专门的软件来控制机器的运行。
过去,传统的翻译机只能用来对有限的、特殊的话题进行现场翻译,之所以会这样,是因为这种翻译机内的软件必须在说话开始时才开始,结束时就结束,而编写这样的程序是一个高劳动强度的工作。
而且语言是具有灵活多变的性质,有时候一个词出现在不同的谈话内容中,会有不同的含义。为此,科学家们借助了目前技术的优势,设计出了一个不再受话题限制的精确系统。例如:英语单词“bank”,它有“银行”和“河岸”的双重含义,当翻译这个词的时候,系统就会按照统计学的方法,根据上下文考虑这个词的含义,或是分析这个词在用做“银行”和“河岸”时,不同的使用频率,最后做出最准确的翻译。
该电脑程序还能从这些翻译中“自动学习、积累经验”,然后根据精确的预算进行判断,在翻译时需要如何添加适当的词语和句子。也许,在不久的将来,我们说外语就会和说母语一样轻松自如了。
C. 怎么克服文化交流障碍
在国外留学生活如何克服文化差异许多留学生到了国外陌生的环境中,由于没有充分的心理准备,在文化适应上花了很多时 间,这不仅影响了学习,也造成了不必要的浪费。下面我整理了克服文化交流障碍的方法,供你阅读参考。
每个初次出国留学的人都会经历兴奋、文化碰撞和习惯三个阶段。根据每个人的心理素质、教育背景、年龄和语言能力的不同,这三个时期可长可短。初次出国的人刚刚踏上异国他乡往往感到十分的兴奋。其心理反应有同一个游客,对什么都感到好奇。这时他并没有真正地接触当地社会,因而对文化差异的容忍度也较高。
一般来说,如果没有友好的向导,那么蜜月期很快就会过去(有人做过计算,认为通常是两周),随之而来的便是失望和失落——失落在我们所不熟悉的环境中,衣食住行都要从头学起。文化的碰撞从生活的小事开始,其影响却是在人的心灵上。等慢慢地我们理解并习惯了所在国的行为准则,言行举止也有意识地无意识地向当地文化靠拢,那么我们就进入了适应期了。我们不再感觉到无所适从,对当地的生活方式不再少见多怪,也觉得自然了,渐渐形成了自己的圈子。
但在国外留学生活值得注意的是,文化磨合的时间太长势必会影响到一个人的学习。那么为什么有的人文化磨合期较长,而有的人却能很快地适应异国生活呢这取决于诸多因素。这些因素既有主观的也有客观的。例如,我们对所在国文化、人情世故、风俗习惯的无知;无法摆脱自己“文化的有色眼 镜”等。客观的因素有年龄、语言沟通能力、地理环境等等。一般来讲,出国学习的年龄越小,语言能力越强,就越容易适应。另外,有的文化本身就是一个杂交的文化,例如美国的移民文化,这种文化特别容易让人适应。而另一些文化比较古老和单一,如欧洲的一些本地文化,这种文化对差异的包容性较之前者会差一点。适应这种文化环境中的生活需要更多的努力。
我们不是宿命论者。文化偏见的形成是信息流通不对称的结果。如果一个人没有亲身体验一种异文化,就只能通过他人的经验或大众媒介的宣传来形成自己对这一文化的看法。在上个世纪80年代中,有人曾问我中国女人是否还裹着小脚。这个比较极端的例子说明他们还没有获取关于中国文化的新信息,因而产生误解或曲解。但是,人是可以改变的。只要我们善于沟通,采取正确的策略和手段,就能改变周围人的看法,改善自己的生存环境。建议即将跨出国门的学生要尽量在语言和文化上多做准备。例如尽可能多地找机会接触在华的外国人,请他们介绍他们在中国的跨文化体验和国外的生活习惯等等。到了国外后,亦要大胆结交当地的朋友,在生活方式和行为规范上尽量做到“入乡随俗”。这是一种消除文化壁垒的有效手段。不顾一切地“我行我素”,到头来只能沦为“孤家寡人”。
跨文化交流最要避免的两大误区。一是仇外,二是媚外。两者都是文化偏见极端化的表现。跨文化交流,我们应该暂时放下自己的标准去理解他人。但是不等于要放弃自己的文化价值观而全盘西化。其实,差异并不是件坏事。经验告诉我们,差异往往引起他人注意和好奇。如果我们能够把差异转化为一种沟通的动力,利用好奇来加强沟通,那么我们就可以交到很多朋友。不同的文化之间只有差异没有优劣。
正确的跨文化交流的态度应该是谦虚好学、不卑不亢、以礼相待、勿用自己的标准去评价他人的行为。也要学会保护自己,维护自己的民族自尊。否定自己的民族自尊决不会换来他人的尊重。
另外,在国外留学生活中小城市的人对外国人比较好奇,人也质朴,比较容易交朋友。笔者留法期间在北方的某一中型城市度过两年,在那儿深切地感受到北方人的友好。在远离祖国的日子里,每一个留学生都会知道这种友谊是多么的重要。记得第一次去市立图书馆借书时因为“中国文化”结识了两位图书馆员,她们后来给予我的帮助是我能顺利度过适应期的一个非常重要的因素。到了巴黎后,这样的机会就少多了。
D. 如何有效避免跨文化沟通中的障碍
按照下面步骤做,可以帮助你更有效地和异国同事交流,增进与他们的感情。
1、认识到文化语境的差异
跨文化交流的第一步是认识到文化差异,跨文化交流从认识其他文化开始。
2、尊重文化语境的差异
一旦你意识到了文化语境的差异会影响跨文化交流,你要做的就是尊重这些差异。在你遇到一种不同的交流方式时,学会接受差异,学会积极听取他人意见。
3、调和文化语境的差异
只是认识和尊重差异还远远不够,你还需要学会如何调和这些差异。互相理解和换位思考可以增进差异的调和,你还要学着用它们去提高同事间的交流效率,推动生产力。
促进不同文化语境间交流的方法互相学习
通过你身边一两名外国朋友来学习他们的文化,你可以把从一位同事身上学到的应用于所有来自这个国家的同事。我有几位南亚和南美的同事,他们帮助我理解他们的文化,而这些也使得我更加专业。
对编程人员来说,我建议请你全世界的同行们检查你的代码,这个过程能让你观察到其他文化中人们怎样进行反馈、劝说他人,和最终进行技术决策。
E. 去外国工作,感觉语言和文化差异特别大,怎么克服
去国外工作,语言和文化差异特别大,这是很正常的一件事情。最好的方法就是在当地交几个特别要好的朋友,然后让他们帮助你去了解当地的文化。有了当地人的帮助,你了解当地的文化会快很多。用不了多长时间就可以真正的融入到外国的文化当中。
每个国家都有着每个国家独特的文化,我们中国人把红色作为一种最艳丽的颜色。而对于外国的许多国家来说,红色是一种比较灾难性的颜色。印度吃饭的时候直接用手抓,在我国人看来就是特别的不卫生。每个国家都有每个国家的文化,我们可以不参与到其中,但是也不能以其他的观点去观看这种行为。