导航:首页 > 文化传统 > 以英语为例如何对待外来文化

以英语为例如何对待外来文化

发布时间:2022-06-15 03:45:44

❶ 对待文化冲击的英文作文

我们失去了什么
不知从什么时候开始,“洋”成了“好”的代名词。似乎洋东西总是先进的。于是,“王老五”变成了“迈克尔·王”,“明珠花园”变成了“东方曼哈顿”;咖啡代替了香茗,可乐汉堡代替了豆浆油条。甚至连孔子,也要被唤作“中国的亚里士多德”……

在那个民族自强的年代,崇洋媚外一度被视为耻辱。可为什么,在祖国日渐繁荣的今天,这却成了一种时尚?面对外来文化的冲击,我们究竟失去了什么?

前不久鸡飞狗跳的圣诞节终于告一段落。众商家赚了个盆盈钵满,气氛甚至压过了元旦与中秋。这让我非常不满和不解,难道一个与自己毫不相干的宗教比亲人的团聚还重要?有些人连耶稣是个人还是种吃的都没搞清楚,圣什么诞?

更加悲哀的是端午节,居然被韩国人抢先申报了民族文化遗产。正当我们纷纷抗议的时候,一个韩国民众的一句话让国人无言以对:“你说端午节是你们的,可你们在端午节那天做了些什么?”是啊,我们在愤怒和不满之余,是不是也该反省一下自己?

我们失去的,不只是一个节日,还有我们的传统,我们的文化,我们的骄傲。更有甚者——

前阵子上海有个吃饱了撑的教授做了个研究,说“龙”这个东西,在英文里是“充满攻击性的庞然大物”之意,做我们有着君子风度的中华民族图腾不太合适,要改。改成什么呢?按照这位先生的观点,改成温顺的哈巴狗再合适不过了。那好,从今天开始,他可以把自己称作狗的传人,看看会不会让外国人觉得舒服一些。

这就是当今一些文化人的骨气。

面对这些现状,我们不禁要问:当年那个傲视群雄的民族哪去了?那个霸气十足的国家哪去了?为了外国人的眼光就要改变自己民族的符号,我们的自尊心哪去了?五千年的华夏文明如今即将褪色,我们的自信心哪去了?博大精深的文化竟然被推到了融化的边缘,我们的民族自豪感哪去了?这真的是有着一身铮铮铁骨的中国人吗?

想想曾经的辉煌与耻辱,想想今天的我们,究竟失去了什么。

❷ 如何看待西方文化的英语作文

Today,lots of people are affected by western culture especially the new generation who born after 1990s. In my opinion, some of western culture is good but some of them are not suited. Learning western culture can let us know about what is the western custom and what differnets between chinese and western. because of comparison we can learn the positive sides such as more confident, independent. On the other side, the negative sides we should not learn.for example, some high school student even younger fall in love with others. They spend much time to do it and forget what more important things they really need to do in that moment. Indeed, every coins have two sides. how to do deal with it, I think let time make the answer.

❸ 如何对待外来文化

仔细审视我们的生活,外来文化对我们的衣食住行的影响可谓是无孔不入了。满大街从花枝招展的圣诞树到各种各样的快餐食品店,从韩剧日剧到美剧英剧,从圣诞复活到万圣节, 首先,一味的拒绝抵制外来文化是片面的。这样盲目的对外来文化本身进行否定,不仅与它对本国所创造的价值发生矛盾,也与它对我们本土文化所创造的积极影响相悖。外来文化从近代开始大量涌入中国,在这百年间与我们的本土文化进行了不断的交流融合:中国学生通过阅读优秀的外国书籍提升了修养增长了知识;中国家庭通过使用炉汽灶电饭煲吸尘器等外来发明从而有了更为便捷的生活方式;各种各样的快餐店节约了上班族的大把时间来工作,经济飞速发展与此不无联系。从火柴到汽车,从电话到互联网,外来文化带给我们的真的是太多太多了。 然而,事物的发展必定要经过否定的环节才能实现对立面的统一。 没错,从改革开放至今,国人已经明显感觉到了我们对于外来文化的依赖性与外国人离不开 made in China 不相上下了。特别是现代的年轻人,对于外来文化的盲目崇拜让人不得不担忧外来文化也许会侵蚀掉我们的五千年民族文化。历史悠久的中国文化向来是世界人民所好奇与向往的,这一点从08北京奥运会开幕式的成功便可体现。我们无法想象当所谓的快餐文化个人主义把孔孟之道的文化精髓吞噬掉之后,我们将会以怎样的姿态在在世界上立足,另一个美国?或是苏联?于是,我们也应该否定一味盲目地接受外来文化。 中国文化博大精深,这一点是我们必须要明确的。在对待外来文化时,我们首先不能降低了腰杆,要知道五千年的文明文化难道比不上欧美的野蛮文化,他们有指环王哈利波特,我们有盘古女娲,他们有油画我们有水墨画,而我们的书法更是一绝。通过比较我们就会发现两种文化最多只能使碰撞而不是吞噬。 幸运的是,现在人们已经意识到了过去几十年对于外来文化的盲目崇拜和对我们本国文化的不自信,并开始重视传统文化的传承。这样正说明了事物发展的前进性与曲折性的统一。只要我们采取科学分析的态度,反对一味的崇拜外来文化和否定盲目抵制所有外来文化,才是正确对待外来文化的方法。 也许不久的将来,我们会发现学琵琶扬琴与 学钢琴的孩子 的孩子会一样多。

❹ 英语翻译如何面对外来词

英语是当今世界上使用最广泛的语言,随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多,特别是在中国进行改革开放的新时期,中外文化的多层次、多渠道的交流为词语的借用提供了多种条件。中国成功加入WTO,也促使更多的英语词汇进入了我们的生活。正如美国着名的语言学家萨丕尔所言:"一种语言对另一种语言最简单的影响是词的'借贷'。只要有文化借贷,就可能把有关的词也借过来。"汉语中从英语借来的大量新词就是这种文化交流和融合的产物。因此,我们可以从借词中窥见文化交流的方方面面,并通过词语借用方式来发掘沉积在一个民族心理结构中的深层内蕴。新时期源于英语的借词涉及哪些方面,它们是如何在汉语中"安家落户"的,又出现了哪些新的借入形式,这些外来词对我们民族传统观念和文化心理有何影响?这些正是本文所要探讨的内容。一、源自英语外来词所涉及的内容汉语所吸收的英语外来词很多是跟日常生活密切相关的词语。现代生活节奏加快,新事物、新产品不断涌现,这些在外来词的吸收上可以得到明显反映。如:饮食方面:绿色食品 (green food)、肯德基 (Kentucky)、麦当劳 (McDonald's)、自助餐 (buffet)、奶昔
(milkshake)、热狗 (hot dog)、奶酪 (cheese)、土司 (toast)、三文鱼 (salmon)、沙丁鱼 (sardine)、配司
(paste)、西冷牛排(sirloin steak)、培根 (bacon)、速溶咖啡 (instant coffee)、扎啤 (a jar of
beer)、雪碧 (Sprite)、可口可乐 (Coca-Cola)、百事可乐 (Pepsi-cola)、软饮料 (soft drink)。穿着方面:牛仔裤 (jeans)、迷你裙 (miniskirt)、比基尼 (bikini)、运动夹克衫 (bi-swing)。日常用品方面:隐形眼镜
(contact lenses)、香波 (shampoo)、席梦思 (shermons)、腊克 (locquer)、马赛克 (mosaic)、特氟隆
(teflon)。交通工具方面:汽轮机列车 (turbotrain)、空中客车 (airbus)、ATV (air-terrain
vehicle能行驶于各种地形的全地形汽车)等。此外还有桑拿浴 (sauna)、太阳浴 (suntan)、士多店 (store)、超市 (supermarket)、SOS儿童村、伟哥
(Viagra)、爱滋病 (AIDS)等等,也都与现代生活密切相关。艺术、娱乐、体育方面,如:爵士乐 (jazz music)、肥皂剧 (soap opera)、迷幻摇滚乐 (acid rock)、摇滚舞音乐 (big
beat)、爵士摇滚(jazz rock)、乡村摇滚 (rockability)、迪斯科 (disco)、霹雳舞 (break dance)、甲壳虫乐队
(the Beetles)、辣妹合唱组 (the Spice Girls)、派对 (party)、MTV (music television)、背景音乐
(background music)、迪斯尼乐园 (Disney land)、溜溜球 (yo-yo)、NBA
(美国职业蓝球联赛)、呼啦圈(hula-hoop)、保龄球 (bowling)、高尔夫球 (golf)、拉力赛 (rally)、卡丁车
(karting)、蹦极跳 (bunge jumping)、飞镖 (boomerang)、水上芭蕾 (water ballet)、局点 (game
point)、赛末点 (match point)、冠军点 (championship
point)等。帕默尔说:"语言忠实地反映了一个民族的的全部历史、文化,忠实地反映了它的各种游戏和娱乐、各种信仰和偏见,这一点现在是十分清楚了。"这一观点在此可以得到印证。大众传媒迅速发展使不同文化相互融合,有关西方道德文化价值观念的词也不断涌现:代沟 (generation gap)、文化差距 (culture
gap)、单身母亲 (bachelor mother)、应召女郎 (call girl)、嬉皮士 (Hippies)、雅皮士 (Yuppies)、荫皮士
(Yumpies)、朋克 (punk)、裸体飞跑 (streaking)等等。随着社会分工日益明确,除了传统上的"白领阶层"(white
collar)、"蓝领阶层"(blue collar)外,又出现了"灰领阶层"(gray collar,从事维修保养技术工作的人)、"粉领阶层"(pink
collar,指从业人员多半为妇女的职业)和"铁领阶层"(iron collar,指机器人)。新的科学理论的创立和新技术的出现产生一批新词:高科技园
(hi-tech park)、硅谷 (silicon valley)、传真 (fax)、激光打印机 (laser printer)、电视电话
(videophone)、IC (集成电路)、DNA (脱氧核糖核酸)、试管婴儿 (test-tube baby)、克隆羊 (clone
sheep)等都是近年才出现的新词。因此可以说语言所反映的就是科学理论的惊人进展及工艺技术的花样翻新。美国未来学家约翰·奈斯比特在他的着作《全球杂谈》(Global Paradox)中描述经济全球化的背景时指出,跨国界的计算机网络和信息高速公路
(information super-highway)的建立,使电视、电话、计算机连为一体,将整个世界变成了一个地球村 (global
village)。大量的计算机词汇已经融入我们的日常用语,如:硬件 (hardware)、软件 (soft ware)、数据库 (data bank)、电子邮件
(E-mail)、因特网 (internet)、Windows98、鼠标 (mouse)、对话框 (dialog box)、超文本
(hypertext)和CAI (computer-assisted instruction,计算机辅助教学)。伴随互联网络的兴起,又出现了:网络人
(cybernaut)、网络冲浪者 (cybersurfer)、网迷 (cyber mania)、网络资源 (cyber source)、网吧 (cyber
bar)、网络文化 (cyber culture)、环球网 (worldwide web)、远程网 (remote computer network)等。当今电讯技术得到长足发展,电子产品日新月异,这方面的外来词已经进入我们的生活,例如:拷机 (call)、PPS电话机 (pocket phone
service)、移动电话 (cellular phone)、CD (compact disc盘片)、VCD (video-compact
disc,小影碟)、DVD (digital video disc,数码影音光盘;digital versatile disc,数码多功能光盘)、VTR
(video tape recorder,磁带录像机)、VCR (video cassette recorder,盒式磁带录像机)、家庭录像 (family
video)、毫微技术 (trinitron)。从以上举例可以看出,新时期来源于英语的借词,数量大、涉及面广,尤其是科技借词多。这一方面说明科学没有国界,人类创造的科学文化知识为全人类所共享。世界范围的科技交流传播使得某些科技术语由一种语言进入多种语言,为大多数文化群体所接受。另一方面也说明了英语作为国际通用语所具有的特殊地位和影响。二、汉语对外来词所采用的翻译方式外来词要进入汉语的词汇系统,必须接受汉语的语音、语法和构词规则等各方面的改造,以符合汉语的发音习惯、语法和词汇规则。汉语的单音节、象形方块文字的特点等,使汉语对外来词的改造要比西方语言间的词语借用显得复杂,却又别具一格,更富于创造性。概括起来,汉语对外来词所采用的方式主要有以下几种:1.音译:用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:酷 (cool)、迪斯科
(disco)、欧佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)、特氟隆 (teflon)、比基尼 (bikini)、尤里卡
(EURECA)、披头士 (Beatles)、腊克 (locquer)、妈咪 (mummy)、朋克 (punk)、黑客 (hacker)、克隆
(clone)等。2.半音半意:这种方法主要用于复合外来词,可以分为两类。一是前半部分采用音译,后部分采用意译,如:呼拉圈 (hula-hoop)、冰淇淋
(ice-cream)、因特网 (internet)、道林纸 (Dowling paper)、唐宁街 (Downing
street)等。另外一种是前半部分采用意译,后半部分采用音译,如:文化休克 (culture shock)、水上芭蕾 (water ballet)、奶昔
(milk shake)等。3.音译附加汉语语素:以单音节、双音节译词加汉语语素的借词使用最多:一类为音译语素加汉语语素,如:嘉年华会 (carnival+会)、高尔夫球
(golf+球)、保龄球 (bowling+球)、桑拿浴 (sauna+浴)、拉力赛 (rally+赛)、拷机
(call+机)等。另一类为汉语语素加音译语素,如:打的 (打+taxi)、小巴 (小+bus)、中巴 (中+bus)、酒吧
(酒+bar)等。其中音译语素有的代表一个英语单词,有的代表部分语素。汉语语素有的是词根语素,有的是词缀语素。4、音意兼顾:即选用接近外来词词义的汉字进行转写。汉语同音字多,为译名用字的筛选提供了方便。或者是部分或者是全部音意兼顾。如:施乐 (Xerox)、香波
(shampoo)、味美思 (vercuth)、销品茂 (shopping
mall)等。汉语作为表意文字具有很强的审美意味,所选用汉字往往可以诱发人的联想。美国有一种叫Revlon的化妆品被巧妙地译为"露华浓"。"露华浓"一词取自唐朝诗人李白描写杨贵妃花容月貌的名诗《清平调三章》之一:"云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。"这可称为归化的音意兼顾的译法,堪称两全其美,体现了汉语在吸收外来词时特有的汉化处理功能。5.借译:按照外来词的形态结构和构词原理直译过来。例如:超人 (superman)、超级明星 (superstar)、超市
(supermarket)、毫微技术 (nano-technology)、千年虫 (millennium bug)、热线 (hot line)、冷战 (cold
war)、绿卡 (green card)、情商 (emotional quotient)等。6.英文字母附加汉字:CT检查、BP机、T恤衫、IC卡、PHS电话机、SOS儿童村、三S研究会、ABC原则、OA病、BB仔、5A办公室、ABC革命、ZTZF学习等。7.英文字母缩写形式或单词:CD、VCD、DVD、DOS、TV、MTV、PC、BOT、CD-ROM、DNA、GRE、Windows98、cute等。从以上列举的实例不难看出,新时期外来词的输入的数量不断加大,而且外来词的借入形式又有了突破性的进展,主要表现为上面提到的6、7两种形式,即用英文字母加上汉字或英文单词的"中西合壁"甚至"全洋"的词汇直接搬入汉语,一步到位,投入流通。这两种借入形式的出现,一方面显示出当今汉语与英语的接触已达到了"你中有我,我中有你"的相互交融的状态,说明了中国人的英语水平普遍提高了,汉语对外来词的承受能力正在加强;另一方面也说明了有些外来词的确难以译成简洁的汉语。新的借词形式具有简洁、活泼、异域风味十足的特点,可以大大缩短外来语言信息进入汉语的过程。因此,新的借入形式的出现和存在是十分必要的,并且具有一定的积极意义,对此,我们应有兼收并蓄的宽容态度。

❺ 如何对待外来文化

如何对待外来文化
社会的变迁影响我们对外来文化的态度。社会的需要与社会的心态决定我们怎样去看待外来文化,研究外来文化。文化是人类的财产。人类的交往,就提供了不同文化间的接触与交流的机会。因此文化交流是不可避免的。在文化的接触中,人们根据自己所处的社会状况而产生的心理,以及自己社会的各种需要决定如何去对待外来文化。
自己的文化受到冲击,更严重的是受到别人的轻视,可能出现三种态度:
第一种态度
第一种态度,是更爱自己的文化。最早的例子见于战国时期的楚国。 中国近代史上出现的强烈的“民族主义”情绪,更是和面对外来文化的压力有关。民族国家处于衰败时期,以自己的文化认同为武器来维护自己的民族,并将外来文化和国家存亡联系起来,导致封闭排外。或者认为外来文化的任何优点,都是自己的文化里早已具备的,梁启超所说的:“清季承学之士,喜言西学为中国所固有。” 也是在这样的环境之下而出现的产物。
第二种态度
第二种态度,是崇拜外来文化,认为自己一切都不如人,这是过分崇洋。不少人尽管不同意或者嘲笑“假洋鬼子”,但内心却难免多少认为自己不如人。尤其在鸦片战争以后的一大段日子里,中国被迫接受西方文化之后,中华民族多少都存在这种心理。这充分表现在各种社会行为,学术行为,文化行为,和语言行为上。在中英双语社会里,社会语言学者研究语码转换或语码混用,都发现华人用中文时杂用英语的现象,非常普遍,而说英语时杂用中文的,却非常少见。造成这种现象的原因,除了是一时找不到适当的词语之外,也和把说“英语”认为是受高深教育、代表高社会阶梯有关。
在这种心理的压力下,主张各个领域里全盘西化,但对于传统的价值根源却也有人不能完全放弃,因此出现了民族主义情绪与文化自卑感之间的矛盾,这种矛盾成为近代中国知识分子的特征。但“抛弃黄土文化,接受蓝色文化”的崇洋现象,却是这个特征里的主导,最为主要的倾向。
第三种态度
第三种态度,是以自己的文化为本,客观地审视外来文化,接受外来文化里有益于自己的成分。充分地吸收外来文化不仅不会使自己原有的文化传统中断,而且会大大促进自身文化传统更快更健康地发展.外国文化不是洪水猛兽,外国的文化性格也产生了无数个对人类文明有着重大贡献的人物。没有深厚的民族文化传统也就不可能充分吸收外来的先进文化,当今文化的发展,必定是全球意识和民族意识的结合。这种态度,通常只有在自己的民族自信心建立以后,才有可能出现。当民族国家处于兴盛时期,文化认同不仅强烈,而且也易于接受外来文化,从外来文化中吸收有益于自己发展的东西。这个时期的文化态度通常比较开放,宽容。
这是一个日趋多元的时代,各种价值观、各种文化形态以及各种各样的信息,都在改变着我们,不论是中国新生代,还是那些提议不能让新生代姓“西”的人们。随之而来的,这样的现实格局也必将影响着我们的文化性格。我们不再像一百年的中国人那样闭关自守,妄自尊大,我们开始具有了睁眼看世界的能力,我们变得开放而包容,积极而正是一个文化多元时代应有的文化性格,也正是绝不同于以往那种文化性格之所在。
传统文化当然是不能丢弃的,但传统文化的生命力却必然决定于,它能否与现代文化、现代文明相互交融。什么是中国人的生存智慧以及为人处世的道理?大约从一册《增广贤文》里就不难得到答案。但我总以为,面对一个日益开放的大世界,我们恰恰需要丢弃的是传统文化中以中庸、封闭、内敛以及小富即安、无为而治为特质的民族性格。
我们面对的真正问题,不是如何一古脑地回到传统文化中去,这本身就忽视了文化应有的发展性。因此我们要面对的,是如何将传统文化与现代文化意识相融合,培养一种真正具有这个时代的特征的文化性格。文化的生命力在于它的与时俱进性,无此,难以代表最先近的生产力。因此文化本身就喻含了一种“化”的能力,化干戈为玉帛,化腐朽为神奇,化人为我,化外为内,化西为中。所以对于焦虑于姓“西”现象的人而言,换言之,对于中国未来文化性格的养成而言,真正重要的是我们如何在一种开放、包容的胸襟之下,建立一种“化”的机制,这种“化”,是一种拿来,但更有一种扬弃。如果没有这一点,一味复古,我想既不可能阻挡外来文化的进入,也不利于现代文化意识的生长。
我们曾经争论过多年有关姓资姓社的问题,但这种争论终于历史性地统一到发展上来;我们又开始争论起了姓中与姓西的问题,在我看来,这样的一种争论同样需要统一到发展上去。21世纪,中华民族重新建立自己的信心,有人认为19世纪是英国的世纪,20世纪是美国的世纪,而21世纪就是中国的世纪。民族自信心的重建,使中华民族有可能重新审视外来文化,更客观的对待、研究外来文化,接受外来文化.以自己的文化为本,有信心地、客观、包容地审视外来文化,接受外来文化有益于自己的成分.如果不能汲取外来的、有益的文化以充实自己,并不断地扬弃本民族文化中不利于自己发展的东西,将阻碍自己的发展。只有以自己的文化为基础,不断地融合汲取外来文化中先进的因素,才有助于自己文化的发展。

❻ 如何正确看待外来文化

第一种态度,是更爱自己的文化。最早的例子见于战国时期的楚国。中国近代史上出现的强烈的“民族主义”情绪,更是和面对外来文化的压力有关。民族国家处于衰败时期,以自己的文化认同为武器来维护自己的民族,并将外来文化和国家存亡联系起来,导致封闭排外。或者认为外来文化的任何优点,都是自己的文化里早已具备的,梁启超所说的:“清季承学之士,喜言西学为中国所固有。”也是在这样的环境之下而出现的产物。
第二种态度,是崇拜外来文化,认为自己一切都不如人,这是过分崇洋。不少人尽管不同意或者嘲笑“假洋鬼子”,但内心却难免多少认为自己不如人。尤其在鸦片战争以后的一大段日子里,中国被迫接受西方文化之后,中华民族多少都存在这种心理。这充分表现在各种社会行为,学术行为,文化行为,和语言行为上。在中英双语社会里,社会语言学者研究语码转换或语码混用,都发现华人用中文时杂用英语的现象,非常普遍,而说英语时杂用中文的,却非常少见。造成这种现象的原因,除了是一时找不到适当的词语之外,也和把说“英语”认为是受高深教育、代表高社会阶梯有关。
在这种心理的压力下,主张各个领域里全盘西化,但对于传统的价值根源却也有人不能完全放弃,因此出现了民族主义情绪与文化自卑感之间的矛盾,这种矛盾成为近代中国知识分子的特征。但“抛弃黄土文化,接受蓝色文化”的崇洋现象,却是这个特征里的主导,最为主要的倾向。
第三种态度,是以自己的文化为本,客观地审视外来文化,接受外来文化里有益于自己的成分。充分地吸收外来文化不仅不会使自己原有的文化传统中断,而且会大大促进自身文化传统更快更健康地发展.外国文化不是洪水猛兽,外国的文化性格也产生了无数个对人类文明有着重大贡献的人物。没有深厚的民族文化传统也就不可能充分吸收外来的先进文化,当今文化的发展,必定是全球意识和民族意识的结合。这种态度,通常只有在自己的民族自信心建立以后,才有可能出现。当民族国家处于兴盛时期,文化认同不仅强烈,而且也易于接受外来文化,从外来文化中吸收有益于自己发展的东西。这个时期的文化态度通常比较开放,宽容。
现在是一个多元化的时代,我们不再是一百年前的中国人,不再闭门造车,而是以一种开放的姿态去迎接世界,我们努力的看这个世界,适应这个世界。

❼ 谈谈你对于外国文化的看法,200字英文(必须是自己的看法)

I think Chinese people as long as you are willing to, is can the festival of foreigners. History, as foreign missionaries came to China and foreign teachers teaching through to the part of the Chinese of foreign holiday of the heart, and some Chinese began. Just dont think what a foreign missionaries in China, in the final analysis, the original idea of how this reflected a kind of Chinese and foreign cultural exchanges. The Chinese nation of foreign exchanges have never stopped, especially since the reform and open policy, exchange surface expands unceasingly, content is more and more rich and colorful, for Chinese festival holiday to foreign, foreigners festival to China, this is natural phenomenon. So far, the Chinese people other than their own traditional festivals, and for some purposes, outside or dig out the nationalities, the legend of the story, a memorable events, such as the lines into new holiday, or simply create some festivals, such as the Arbor Day, strawberry section, KaiYuJie, mothers day, teachers day, the journalist day,...... And, in addition, also absorb a lot of international significance with holiday, such as international nurses day, the world postal section, international police day, the world meteorological day and so on, the various festival, have a plenty of most of the Chinese people, also some people or special group that, and, generally speaking, no matter how the sources, since festival is the holiday season, mostly to relax, joy for fundamental key. Foreign festival, such as Christmas is containing the teachings of Christ, some people like, another such as April fools day, valentines day, humorous and warmth, popular with young people of all ages. In short, the festival is great, easy to choose, the feast day, body and mind, be helpful for good feelings, to enhance the contact, unity and harmony. The Chinese people are not afraid of things to come in, foreign trace, NiShaJuXia times we are after, still not absorb nutrition, abandoned the dross, advanced, more and more mature, this is a great national wisdom decided; The Chinese are a more foreign festival, also wont forget to their fathers, and this is a great national cohesion of their own decision.

❽ 英文介绍中国应该怎样处理外来文化

As a Chiese we should deal with the foreign culture with careness.Firstly,we should have our own judgement on the culture's nature.Secondly,we can make use of their brilliant culture and give up the bad one.Last,we can create our own culture on the basis of the mixture between West and East.

❾ 关于如何对待外来文化的作文

我们失去了什么
不知从什么时候开始,“洋”成了“好”的代名词。似乎洋东西总是先进的。于是,“王老五”变成了“迈克尔·王”,“明珠花园”变成了“东方曼哈顿”;咖啡代替了香茗,可乐汉堡代替了豆浆油条。甚至连孔子,也要被唤作“中国的亚里士多德”……

在那个民族自强的年代,崇洋媚外一度被视为耻辱。可为什么,在祖国日渐繁荣的今天,这却成了一种时尚?面对外来文化的冲击,我们究竟失去了什么?

前不久鸡飞狗跳的圣诞节终于告一段落。众商家赚了个盆盈钵满,气氛甚至压过了元旦与中秋。这让我非常不满和不解,难道一个与自己毫不相干的宗教比亲人的团聚还重要?有些人连耶稣是个人还是种吃的都没搞清楚,圣什么诞?

更加悲哀的是端午节,居然被韩国人抢先申报了民族文化遗产。正当我们纷纷抗议的时候,一个韩国民众的一句话让国人无言以对:“你说端午节是你们的,可你们在端午节那天做了些什么?”是啊,我们在愤怒和不满之余,是不是也该反省一下自己?

我们失去的,不只是一个节日,还有我们的传统,我们的文化,我们的骄傲。更有甚者——

前阵子上海有个吃饱了撑的教授做了个研究,说“龙”这个东西,在英文里是“充满攻击性的庞然大物”之意,做我们有着君子风度的中华民族图腾不太合适,要改。改成什么呢?按照这位先生的观点,改成温顺的哈巴狗再合适不过了。那好,从今天开始,他可以把自己称作狗的传人,看看会不会让外国人觉得舒服一些。

这就是当今一些文化人的骨气。

面对这些现状,我们不禁要问:当年那个傲视群雄的民族哪去了?那个霸气十足的国家哪去了?为了外国人的眼光就要改变自己民族的符号,我们的自尊心哪去了?五千年的华夏文明如今即将褪色,我们的自信心哪去了?博大精深的文化竟然被推到了融化的边缘,我们的民族自豪感哪去了?这真的是有着一身铮铮铁骨的中国人吗?

想想曾经的辉煌与耻辱,想想今天的我们,究竟失去了什么。

永远不要忘了脚下这片肥沃的热土,不要忘了诞生于其上的,我们的根。

❿ 如何在英语课堂教学中应对文化全球化的冲击

【摘要】经济全球化带来了文化的全球化,在这个过程中,西方文化必然冲击着本民族的文化。本文以课堂实践为例,用更直观 的方式展现了这一点。在结合实例分析了造成这种局面的原因之后,本文站在大学英语教学的角度提出了相应的对策,以提高本民族 文化应对外来文化冲击的能力。【关键词】文化全球化 文化冲击 课堂实践 大学英语教学 对策【中图分类号】G642.4 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2008)12-0053-02马克思和恩格斯在《共产党宣言》中这样预见经济和文化全 球化的发展趋势:“资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了……过去那种地方的和民族的自给自足的和闭关自守状态,被各民族的各方面的互相往来和各方面的互相依赖所代替了。

阅读全文

与以英语为例如何对待外来文化相关的资料

热点内容
微信改变我们哪些生活 浏览:1252
创造与魔法沙漠的动物在哪里 浏览:1254
篮球鞋网面为什么会破 浏览:1162
怎么拼升降板篮球 浏览:638
小型宠物猪多少钱 浏览:862
音乐文化课哪个好 浏览:684
到日本旅游如何报团 浏览:1003
不在篮球场运球该在哪里练 浏览:1175
台湾哪里能买到宠物 浏览:1058
小动物怎么画才最好看 浏览:923
中西文化和西方网名有什么区别 浏览:1220
养宠物狗一般养多少年 浏览:902
广州黄埔哪里有卖宠物兔的 浏览:793
小米10怎么敲击背部打开相机 浏览:707
渔家文化目的有哪些内容 浏览:1080
海洋中发光的动物都有哪些 浏览:1157
如何消除美颜相机的标志 浏览:1064
篮球罚球为什么不往上抛 浏览:810
天香公园宠物医院洗澡在哪里 浏览:1140
怎么提高中国文化自信 浏览:275