㈠ 日语介绍日本饮食文化
日本国は海に近付いて、色々な海产品も豊富なので生的に食べれば美味しいばかりでなく
沢山栄养分を持ってます寿司と言うと百种类があって、主食となった日本人は2-3日に
お寿司をよく食べるようにしますしまた刺身も日本人として欠かせない食べ物と言え、中々人気ですこうして健康に有益だそうですこれは违う国の饮食习惯と自然环境に恵まれた国柄でしょうね
㈡ 求日语翻译 急 不要翻译器 翻译好加分。
又是写论文用的?翻译如下:
饮食文化在任何一个国家都占有重要的地位,世界各国的饮食都有其独特之处,而饮食文化的形成与该地区的文化及人民的生活环境都有着不可分割的关系。
日文:饮食文化はどの国家においても重要な地位を占めている。世界中の各国の饮食はそれぞれの独特な所があり、饮食文化の形成には当该地域の文化及び人の生活环境とは切り离すことのできない関系である。
众所周知,日本是个岛国,有着得天独厚的条件,日本由于气候温暖,日照和雨量都相当充沛,十分适宜植物的生长,所以日本的森林面积辽阔,身处这样的环境中,培养了日本人对自然的敏感,这种自然观同样反映到了日本人的饮食生活中。
日文:周知のように、日本は岛国で、天候は暖かく、日差しや雨量は十分で、いい环境に恵まれているので、植物の生长には非常に适宜である。故に、日本の森林面积は広いである。このような环境が、日本人の自然に対する敏感的な心を育成し、そして、このような自然観は日本人の日常饮食にも反映している。
日本料理既要保持原料原有的味道,重视它的味﹑香﹑色,同时还很注意突出春夏秋冬季节感这一基本特征。从日本料理来看日本的饮食文化,研究日本的独特的饮食,可以让我们更了解日本这个国家。
日文:日本料理は味・香・色を重视する上で食材の固有の味を保つ同时に、基本特徴としての春夏秋冬の季节感をも强调している。日本料理より日本の饮食文化を考察し、日本の独特の饮食を研究することにより、日本という国家をもっと理解することができる。
㈢ 求助翻译成日语,急需
日本は、膨大な中华文化を、その强い胃で消化し、この世の中无双の大和魂が溢れる日本文化を成り遂げた。そして日本文化の中に重要な部分の一つとして、それは食文化だ
大概这样~ 手翻的~ LZ可以参考下
㈣ 求日语翻译
"ウルヴァリン2"は原作者ハリ感情の完全な尊重と、 1982年にフランク·ミラーからのミニコミックウルヴァリンのテーマの作成を适応した。完全な日本、 、の全体のフィルム撮影のほとんどは日本の要素がいっぱいでいっぱい。女性俳优と他の変形に加えて、残りの文字は、日本からです。日本建筑、长崎の风景、主人公の着物、侍刀、忍者に、アーチェリー、さらには日本のエロチックな文化、食文化とタブー(ウルヴァリン家庭の世话からビデオを缲り返していない米に挿入箸に寻ね)など、微妙なパノラマディスプレイ。多くの视聴者は、いくつかの "嫉妬羡望が嫌い" 、ウルヴァリン2 "日本政府の投资は、日本の要素があまりにもバーの全景を见せ、ダウンに比べて、ハリウッド映画に中国の要素を含むものは、表面的なもの。 " "です"ただし、日本の観客の好みの"ウルヴァリン2 "以上にしたい场合、私はそれが容易ではありません怖いです、フィルム日本人男性卑劣な悪役、恩知らず文字セット、日本の観客はそれを好きではありません。二人の日本人女优适切シーン、真理子(冈本マルチスレッドの饰り)や雪ヘルス(福岛リラの装饰品)イメージは、もちろん美しい孟、静かでエレガントな、欧米人日本人の女の子の目の画像ですが、これは彼らはスーパーヒーロー、サブ分ジェスチャーが発生した表面、 。- まさか、これはハリウッドの论理である、日本の要素のない量がありません、これはハリウッド映画である。
㈤ 把这段翻译成日文的,急急急·有急用
上记の例では、我々は违いがありますにもかかわらず、中国と日本はテキストで同じですが、さまざまな国籍、异なる考え方のために中国と日本の食文化を见ることができる、食文化は、もちろん违うと思います。日本の食文化に十分な、それは:日本文化の特徴を反映して、自然の完全なと现実、尊敬の伝统的な组み合わせです。各家庭でもそのスタイルを别の食文化は、自尊心がある男としては、彼の好みを持つように。中国と日本のレストランや文化の违い、理由、および2つは密接に歴史的な発展に関连している。中国は封建の歴史の长い川で、世界で古代"仪式"は、主导的な役割を果たしたからです。これは、日本のダイニングロードの形成、中国の食粮文明は、推进には小さな役割を果たしていることができます。一方、日本の人々はハード、一度手绝対に简単にあきらめることを拒否した良いものを得た。欧米の导入だけ大幅に日本食の颜を:また、西洋文明の分野での食文化も、\のルートに日本列岛では、花とクマのフルーツ始めた変わっていないと明治时代。
㈥ 日文翻译(中---日)
1.饮食文化(片假名)
"食文化"(ショクブンカ)
(日语的"食文化"里有"饮食文化"的含义。)
2.我最喜欢的食物就是中国菜和日本料理。我经常和朋友一起去吃。
私(わたし)が一番(いちばん)好(す)きな食(た)べ物(もの)は中国料理(ちゅうごくりょうり)と日本料理(にほんりょうり)です。私(わたし)はいつも友达(ともだち)といっしょに食(た)べます。
【平假名】わたしが いちばん すきな たべものは ちゅうごく りょうり と にほん りょうり です。 わたしは いつも ともだちと いっしょに たべます。
3.介绍些我们喜欢吃的食物和一些日本的饮食文化。
私达(わたしたち)のすきな食(た)べ物(もの)と日本(にほん)の食文化(しょくぶんか)を绍介(しょうかい)します。
【平假名】わたしたちの すきな たべもの と にほん の しょくぶんか を しょうかい します。
4.首先是-寿司。。。用米,紫菜,鱼,蔬菜做成
まずはお寿司(すし)です。米(こめ)と海苔(のり)と鱼(さかな)と野菜(やさい)から作(つく)られます。
【平假名】まずは おすし です。 こめ と のり と さかな と やさい から つくられます。
5,接下来是--日本乌东面。。。用面,蔬菜,海鲜做成
次(つぎ)は日本(にほん)のうどんです。小麦粉(こむぎこ)と野菜(やさい)、海产物(かいさんぶつ)からつくられます。
【平假名】つぎは にほん の うどん です。 こむぎこ と やさい、 かいさんぶつ から つくられます。
6,下来是--天妇罗。。。有虾,蟹,蔬菜等等
次(つぎ)は天妇罗(てんぷら)です。虾(えび)、蟹(かに)、野菜(やさい)などがあります。
【平假名】つぎは てんぷら です。 えび、かに、やさい などが あります。
7,最后是日本的茶道。。。日本人很喜欢喝绿茶和大麦茶
最后(さいご)は日本(にほん)の茶道(さどう)です。日本人(にほんじん)は绿茶(りょくちゃ)と麦茶(むぎちゃ)を饮(の)むのが好(す)きです。
【平假名】さいご は にほん の さどう です。 にほんじん は りょくちゃ と むぎちゃ を のむのが すき です。
8,下面介绍日本的用餐礼节
次(つぎ)に日本(にほん)の食事作法(しょくじさほう)を绍介(しょうかい)します。
【平假名】つぎに にほん の しょくじさほう を しょうかい します。
㈦ “浅谈日本饮食文化”日语怎么说
日本の食文化(しょくぶんか)について。
是做论文题目的吧 呵呵 日本の食文化について 希望对你有帮助
㈧ 深刻理解到酿造技术在日本食文化上举足轻重的地位。日语怎么说
醸造技术は日本の食文化の重要な地位に深い理解しました。
㈨ 求高手帮忙翻译一下一段话【日语】
对食物形与色的高度讲究是日本饮食文化的审美取向之一,具体体现在餐食的盛装,日语中称之为“盛付”。 将食物装盘时完全不注意它的形状和色彩搭配的民族大概是极少的,但像日本那样对此加以刻意讲究、并将此推向极致的民族大概也是极为罕见的。将食物的形与色置于如此重要的地位,可以说集中地体现了日本人的审美意识,熊仓功夫甚至用了“食的美学”一词来加以概括。他认为在日本食物的制作中,装饰具有与滋味同等的重要性。实际上,食文化是一种艺能的表现,尤其是在非日常性的场合。在日本,一个厨师水准的高下主要取决于两点,刀工和一双装菜的筷子。中国的各色菜谱在介绍各款菜肴的烹制方法之后,最后一句话差不多总是千篇一律的“出锅装盘”,而在日本的烹饪艺术中,将锅中做熟的食物直接倾倒在盘中几乎是难以想象的。什么样的食物选用什么样的食器,在盘中或碗碟中如何摆放,各种食物的色彩如何搭配,这在日本料理中往往比调味更重要。筷子的功能即在于此。 关于“盛付”或是装盘的具体装饰,熊仓功夫认为主要有“盛放、堆积、使其矗立、排放”几种手法,前三种是垂直方向的装饰,后一种则是横向或是斜向的摆放。但最后的美学效果如何,即色彩和形状呈何样态,完全靠制作人的直观感觉。大部分日本人对于色彩和形状的直观感觉都很发达,这源自于自然风土和长期的美学熏陶。 当然,在日本料理中,最能体现出其“盛付”艺术的,也许是“刺身”了。据江户末期的风俗研究家喜多川守贞在《守贞漫稿》一书中的介绍,“刺身”的“盛付”讲究一种山水的感觉,在平坦的大盘中,用切成细丝的萝卜在左前方隆起地堆成小山状,上置一片青绿色的紫苏,旁边插放一支植物,便可使人联想起苍翠的远山,再将切成花色的鱿鱼、切成薄片的鲷鱼排放在其下,犹如潺潺的流水,或者再配放几枚红色的金枪鱼,置一朵黄菊,色彩就很悦目了。
食べ物形と色の高さにこだわりは日本の食文化の审美の一つで、具现化の食の晴れ着を着て、日本语で“盛”。食べ物を盛る时完全に注意してその形と色の民族大概は少ないが、日本のようにそれを意図的にこだわりを推し进め、究极の民族大概も极めて异例の。食べ物な形と色をこのような重要な地位は集中的に反映して、日本人の美意识が、熊仓カンフーでも“食の美学”という言叶をまとめて。彼は日本で食べ物の制作中に饰りを持つと味を同等の重要性。実际には、食文化は一种の芸能の表现で、特に非日常的な场合。日本では、料理人の水准の高下要は二时、刀工とペアを料理の箸。中国のいろいろなレシピで各モデルの料理の调理法を绍介した后、最后の言叶はたいして违わないでいつも型通りの“锅を皿に盛っ”で、日本の料理の芸术の中で、锅で直接圧倒し知り合いの食べ物を皿にはほとんど想象するのは难しい。どのような食べ物の起用はどんな食器、皿の中でどのようにか碗の小皿に置き、各种の食べ物の色がどのように合わせて、これは日本料理の中では、味付けするのが重要だより。箸の机能はある。“盛”や皿の具体的に饰って、熊仓カンフーは主に“満开、山积みにさせ、立って、いくつかの排出”手法、前三种は垂直方向に饰って、后の1种は横や斜めの配置。しかし、最后の美学効果について、すなわち色や形がどんな実态は、完全でプロデューサーの直感。大半の日本人の色や形の直感が発达して、一般に、自然的风土と长期の美学が大きい。もちろん、日本料理の中で、最も“盛”を体现することができますその芸术のは、もしかしたら“刺身”だった。によると江戸末期の风俗研究家喜多川守贞‘守贞漫稿’での绍介、“刺身”の“盛”を重んじて一种の山水の感じ、平らな総合株価の中で、千切り大根は左前に隆起に山に小山状、上置一面の绿靑シソの隣に挿し、1本の植物、绿の山を连想させる、更にに色のイカ、薄切りの鲷の排出のその下にさらさらと流れる水、あるいは配を何枚の赤いマグロ、置一轮の黄菊、色がきれいになった。 望采纳啊,我想了半天!!!!!!!!!!!!!!