导航:首页 > 生活日常 > 生活中的委婉语有哪些

生活中的委婉语有哪些

发布时间:2022-06-01 12:36:55

Ⅰ 现实生活中委婉语的例子

小张对小李说:“你知道不?老王的二大爷前两天驾鹤了。”

“驾鹤”是“死”的委婉语,作为交际主体的小张使用它代替“死”的原因是:死亡是人们非常忌讳的一件事,因此,人们在日常交际中总是希望寻求一些不伤殁者亲属感情,或者美化死亡的委婉说法来表达它。

唐人墓地广告:这里是老年人百年之后最理
想的安身之所。
“百年之后”即“人老而死”,“安身之所”即“葬
身之地”。众所周知,世界各国人们都谈死色变,最忌
讳也最讨厌说“人老而死”。这则广告的成功之处在
于,它避免了说“这是人们死后的葬身之地”,避免了
语言的刺激又能表达它的意愿,达到促销的目的。
答案补充 某国交通安全广告:驾驶汽车时速不超过30
英里,你可以饱览本地美丽景色;超过60英里,请到
法庭做客;超过80英里,欢迎光顾本地设备最新的
急救医院;上了100英里,请君安息吧!
汽车时速“超过60英里”,即违反了该国的交通
安全法规,属于违法行为,应受到法律的惩处,故委
婉地表达为“请到法庭做客”。“光顾”本为“敬辞”,
多用于商店表示对顾客的欢迎。车速得到80英里,
很可能会发生车祸,受伤人员要到医院进行抢救,这
后果多严重!故委婉地说是“光顾”。“安息”多用于
对死者的悼念。车速达100英里,定会车毁人亡,它
不说“你肯定会死”,而委婉地说为“请君安息吧”。这
幅广告语言表现出风趣幽默的风格,对那些违章行
车者有着很好的劝导和警示作用。 答案补充 春秋时期发生过这么一件事,烛邹替齐景公饲养的爱鸟不小心飞走了,景公发怒要杀烛邹。在这千钧一发的时候,宰相晏婴站出来说:“烛邹这书呆子有三大罪状,请大王让我列举完以后,再按罪论处。”得到景公的允许后,晏婴把烛邹叫到景公的面前说:“你为大王管理着爱鸟,却让它飞走了,这是第一条罪状;你使得我们大王因为鸟的事杀人,这是第二条罪状;更严重的是各国诸侯听了这件事后,以为大王重视鸟而轻视知识分子,这是第三条罪状。”数完这些所谓罪状后,便请景公把烛邹杀掉。景公尽管残忍,但从晏婴的话里听出了利害,就对晏婴说:“不要杀了,我听从你的命令就是了。”这诚然是委婉语运用于政治生活中的一个着名例子。 答案补充 委婉语是世界各种语言中的普遍现象,人们在交际过程中,为了避免在交际过程中使用引起双方不快进而损害双方关系的语言,总是用委婉语代之,以使交际气氛更活跃,人际关系更融洽。 答案补充 100我不要了可不可以~~~~我真滴是找不到了哇,大佬~~~!!!饶了我嘛

Ⅱ 在日常交往中常用的礼貌用语越快越好

谈吐的基本礼貌用语
(一)敬语
敬语是表示恭敬、尊敬的习惯用语.这一表达方式的最大特点是,当与宾客交流时,常常用“您好”开头,“请”字中间,“谢谢”或“再见”收尾,“对不起”常常挂在嘴边.日常工作中,“您好、请、谢谢、对不起、再见”等字用得最多.其“请”字包含了对宾客的敬重与尊敬,体现了对他人的诚意.如“请走好”、“请出示车月票”、“请稍等”等.
日常生活中的惯常用法还有“久仰”、“久违”、“包涵”、“打扰”、“借光”、“拜托”、“高见”等.
(二)谦语
谦语是向人们表示一种自谦和自恭的词语.以敬人为先导,以退让为前提,体现着一种自律的精神.在交谈中常用“愚”、“愚见”、“请问我能为您做点什么”等;日常生活中惯常用法有“寒舍”、“太客气了”、“过奖了”、“为您效劳”、“多指教”、“没关系”、“不必”、“请原谅”、“惭愧”、“不好意思”等等.
(三)雅语
雅语又称委婉语,是指一些不便直言的事用一种比较委婉、含蓄的方式表达双方都知道、理解但不愿点破的事.如当宾客提出的要求一时难以满足时,可以说“您提出的要求是可以理解的,让我们想想办法,一定尽力而为”.“可以理解”是一种委婉语,这样回答可以为自己留有余地.在日常生活中惯常用的有“留步”、“奉还”、“光临”、“失陪”、“光顾”、“告辞”等;称人时用“高寿”、“令堂”、“令尊”等.中国传统中约定俗成的礼貌谦辞如下:
初次见面说久仰,看望别人说拜访.
请人勿送用留步,对方来信用惠书.
请人帮忙说劳驾,求给方便说借光.
请人指导说请教,请人指点说赐教.
赞人见解说高见,归还原物叫奉还.
欢迎购买叫光顾,老人年龄叫高寿.
等候客人用恭候,接待客人叫茶后.
客人来到说光临,中途要走说失陪.
送客出门说慢走,与客道别说再来.
麻烦别人说打扰,托人办事说拜托.
与人分别用告辞,请人解答用请问.
接受礼品说笑纳,好久不见说久违.
请,这些用好就是有礼貌了.

Ⅲ 给我一些礼貌用语

【礼貌用语】
1、礼貌用语十个字:“您好,请,对不起,谢谢,再见”。

见面语:“早上好”、“下午好”、“晚上好”、“您好”、“很高兴认识您”、“请多 指教”、“请多关 照”等

感谢语:“谢谢”、“劳驾了”、“让您费心了”、“实在过意不去”、“拜托了”、“麻烦您”、“感谢您的帮助”等

打扰对方或向对方致歉:“对不起”、“请原谅”、“很抱歉”、“请稍等”、“请多包涵”等.

接受对方致谢致歉时:"别客气”、“不用谢”、“没关系”、“请不要放在心上”等

告别语:“再见”、“欢迎再来”、“祝您一路顺风”、“请再来”等

忌用语:“喂”、“不知道”、“ 笨蛋”、“你不懂”、“你能死了”、“狗屁不通”、“猪脑袋”等

2、礼貌用语顺口溜:“您好”不离口,“请”字放前头(放在请求别人做事的话之前),“对不起”时时有,“谢谢”跟后头(用在别人帮助我们之后),“再见”送客走。

3、常用礼貌用语七字诀

与人相见说“您好” 问人姓氏说“贵姓” 问人住址说“府上”

仰慕已久说“久仰” 长期未见说“久违” 求人帮忙说“劳驾”

向人询问说“请问” 请人协助说“费心” 请人解答说“请教”

求人办事说“拜托” 麻烦别人说“打扰” 求人方便说“借光”

请改文章说“斧正” 接受好意说“领情” 求人指点说“赐教”

得人帮助说“谢谢” 祝人健康说“保重” 向人祝贺说“恭喜”

老人年龄说“高寿” 身体不适说“欠安” 看望别人说“拜访”

请人接受说“笑纳” 送人照片说“惠存” 欢迎购买说“惠顾”

希望照顾说“关照” 赞人见解说“高见” 归还物品说“奉还”

请人赴约说“赏光” 对方来信说“惠书” 自己住家说“寒舍”

需要考虑说“斟酌” 无法满足说“抱歉” 请人谅解说“包涵”

言行不妥“对不起” 慰问他人说“辛苦” 迎接客人说“欢迎”

宾客来到说“光临” 等候别人说“恭候” 没能迎接说“失迎”

客人入座说“请坐” 陪伴朋友说“奉陪” 临分别时说“再见”

中途先走说“失陪” 请人勿送说“留步” 送人远行说“平安”

在交谈中,一定要和善多用礼貌语。常用的礼貌语有“请”、“谢谢”、“对不起”、“您好”、“麻烦你了”、“拜托了”、“可以吗”、“您认为怎样”等等。同时,可根据礼貌用语表达语意的不同,选择不同的礼貌语。

问候语一般不强调具体内容,只表示一种礼貌。在使用上通常简洁、明了,不受场合的约束。无论在任何场合,与人见面都不应省略问候语。同时,无论何人以何种方式向你表示问候,都应给予相应的回复,不可置之不理。与人交往中,常用的问候语主要有:“你好”、“早上好”、“下午好”、“晚上好”等。与外国人见面问候招呼时,最好使用国际间比较通用的问候语。例如,英语应用Howdoyoudo?(你好)等。

欢迎语是接待来访客人时必不可少的礼貌语。例如“欢迎您”、“欢迎各位光临”、“见到您很高兴”等。

致歉语;在日常交往中,人们有时难免会因为某种原因影响或打扰了别人,尤其当自己失礼、失约、失陪、失手时,都应及时、主动、真心地向对方表示歉意。常用的致歉语有“对不起”、“请原谅”、“很抱歉”、“失礼了”、“不好意思,让您久等了”,等等。当你不好意思当面致歉时,还可以通过电话、手机短信等其他方式来表达。

请托语,是指当你向他人提出某种要求或请求时应使用的必要的语言。当你向他人提出某种要求或请求时,一定要“请”字当先,而且态度语气要诚恳,不要低声下气,更不要趾高气扬。常用的请托语有“劳驾”、“借光”、“有劳您”、“让您费心了”等等。在日本,人们常用“请多关照”、“拜托你了”。英语国家一般多用“Excuseme(对不起)”。

征询语,是指在交往中,尤其是在接待的过程中,应经常地、恰当地使用诸如“您有事需要帮忙吗”、“我能为您做些什么”、“您还有什么事吗”、“我可以进来吗”、“您不介意的话,我可以看一下吗”、“您看这样做行吗”等征询性的语言,这样会使他人或被接待者感觉受到尊重。

赞美语,是指向他人表示称赞时使用的用语。在交往中,要善于发现、欣赏他人的优点长处,并能适时地给予对方以真挚的赞美。这不仅能够缩短双方的心理距离,更重要的是它能够体现出你的宽容与善良的品质。常用的赞美语有“很好”、“不错”、“太棒了”、“真了不起”、“真漂亮”等。面对他人的赞美,也应做出积极、恰当的反应。例如,“谢谢您的鼓励”、“多亏了你”、“您过奖了”、“你也不错嘛”等。

拒绝语,是指当不便或不好直接说明本意时,采用婉转的词语加以暗示,使对方意会的语言。在人际交往中,当对方提出问题或要求,不好向对方回答“行”或“不行”时,可以用一些推脱的语言来拒绝。例如:对经理交代暂时不见的来访者或不速之客,可以委婉地说:
“对不起,经理正在开一个重要的会议,您能否改日再来?”
“请您与经理约定以后再联系好吗?”
如果来访者依然纠缠,则可以微笑着说:“实在对不起,我帮不了您。”

告别语虽然给人几分客套之感,但也不失真诚与温馨。与人告别时神情应友善温和,语言要有分寸,具有委婉谦恭的特点。例如:“再次感谢您的光临,欢迎您再来!”、“非常高兴认识你,希望以后多联系。”、“十分感谢,咱们后会有期。”等。
希望对你能有所帮助,祝你天天快乐!

Ⅳ 谁能给我提供委婉语和礼貌用语,要贴近生活的,谢谢

1,你好
2,谢谢
3,不客气
4,对不起
5,请
6,麻烦
7,没关系
8,抱歉

与人相见说“您好” 问人姓氏说“贵姓” 问人住址说“府上”

仰慕已久说“久仰” 长期未见说“久违” 求人帮忙说“劳驾”

向人询问说“请问” 请人协助说“费心” 请人解答说“请教”

求人办事说“拜托” 麻烦别人说“打扰” 求人方便说“借光”

请改文章说“斧正” 接受好意说“领情” 求人指点说“赐教”

得人帮助说“谢谢” 祝人健康说“保重” 向人祝贺说“恭喜”

老人年龄说“高寿” 身体不适说“欠安” 看望别人说“拜访”

请人接受说“笑纳” 送人照片说“惠存” 欢迎购买说“惠顾”

希望照顾说“关照” 赞人见解说“高见” 归还物品说“奉还”

请人赴约说“赏光” 对方来信说“惠书” 自己住家说“寒舍”

需要考虑说“斟酌” 无法满足说“抱歉” 请人谅解说“包涵”

言行不妥“对不起” 慰问他人说“辛苦” 迎接客人说“欢迎”

宾客来到说“光临” 等候别人说“恭候” 没能迎接说“失迎”

客人入座说“请坐” 陪伴朋友说“奉陪” 临分别时说“再见”

中途先走说“失陪” 请人勿送说“留步” 送人远行说“平安”

Ⅳ 英语委婉语大全!谢谢!越全面越好!

1.和死有关的委婉语
不管在哪种文化中,人们普遍忌讳的词之一就是“死”。当人们不得不提到它时,往往使用一些比较委婉、不那么刺耳的说法来代替。于是,出现大量关于死的委婉语。比如:to go to the heaven (上天堂去了);to go to a better world(到极乐世界去了):to go to another world (到另一个世界去了);to pay one’s debt to nature (向大自然还债了);to pass away (去世了);to be gone (走了);to breathe one’s last (咽气了);等等。死对人们来说是一种不愉快的事情,用委婉语在陈述这一事实时多数用了比喻的手段,表达了人们的良好愿望,要去天堂,要去极乐世界。另外,认为死是一种解脱,受完了罪还完了债,一切就了结了。

2.和疾病有关的委婉语
死亡意味着向生者告别,是一件悲哀的事,然而和死亡相比,一些疾病也令人难过。因此,直接谈论这些事往往被视为粗鲁和没礼貌。艾滋病在西方社会已变成一种非常普通的疾病而又苦于没有治愈方法和控制的有效措施,人们谈之色变而避之不及,因此艾滋病被冠以社会疾病(social disease)。对难以医治的癌症(cancer)人们称之为绝症 (terminal illness) 或仅用字母C 来替代。其他疾病如麻风病(leprosy)被称为 Hansen’s disease; 肺结核(tuberculosis )成了 T.B; 狐臭(body odor)被称为B.O;变秘(constipation)被称为紊乱(irregularity);唑疮(acne)被称为问题皮肤(problem skin)。 而其它的性病(veneral disease)人们用V.D.来代替。 如果一个人疯了,就称他脑子有问题( soft in head), 或是不在状态(not all there)。

3.与贫穷失业有关的委婉语
疾病让人郁闷,然而没有钱,在西方社会尤其令人无法忍受,甚至在发达国家,贫穷和失业也是无法避免的社会问题。如果老板把袋子交还给某员工( give the sack to his employee),就意味着很委婉地将其解雇了。sack是工人出门上班时手里提的袋子,因此,give the sack就意味着让他走人。有些老板借口员工太多而裁员,如果他在某个员工面前提及人员过剩(staff rendant), 该员工即面临着失业。对失业者而言,无论何种理由被解雇,总不是件令人骄傲的事,人们便委婉地称为待岗(lay off);发站票(give the walking ticket);闲置(involuntarily leisured)或领粉色支票(pink slip)等。失去工作的母亲被称为福利母亲(welfare-mother),因为她们靠社会福利生活。如果一个人很穷,他便是社会经济低层分子(a member of the lower-social-economical bracket)。身无分文被称为拮据(hard up);债务缠身是处于困境(in difficulties)或身负尴尬义务(in embarrassing obligation )。在委婉语中,贫民窟变成了次标准住房(sub-standard housing);给失业者的赈济支票叫失业福利(unemployment benefits)等。在这个无情的社会里中,对贫穷的人来说,委婉语到还真给了他们些许安慰,对政府而言,这些粉饰性的字眼掩盖了事实真相也掩盖了其对这一社会问题的疏忽与无能。

4.与年龄、长相有关的委婉语
在英美国家,年龄是一个非常敏感的话题,尤其对老年人和妇女而言。在美国,人们认为old(老)是useless(不中用)的代名词,因为人老了,他们的职业生涯结束了,失去了经济来源。但事实上却是,在美国,整个人口在老龄化,老年福利很有限,导致很多老年人生活在孤独、无助和贫困中。因此,他们害怕老,更害怕听见别人说他们老,于是,由此生出很多好听的委婉语:老年人被称为高级市民(senior citizens)、年长者(the elderly)、 the mature (成熟),用来指代老。其它一些间接的委婉表达法如不再很年轻(no longer very young) 也比old 让人能接受。甚至一些美国人,尤其是妇女对中年(mid-aged)这样的字眼也很反感,于是,诸如处在某个年龄阶段of a certain age的表达也就应运而生。他们希望这些婉转的表达可以减轻老年对人们的负面影响,然而这些字眼事实上并不能掩盖感到老去的悲哀感觉。

人们注重自己的身才和长相,但这方面并非人人都十全十美。对长相欠佳或生理有缺陷者,人们往往十分敏感,多不愿直说某人的缺陷,免得令人难堪。美国人忌肥胖身材,但皮包骨也令人烦恼。所以说到瘦人,人们忌用骨瘦嶙峋或皮包骨头(skinny),而说身材苗条(slim or slender)。说到生理有缺陷者,人们忌说瘸(crippled)、瞎(blind)、聋(deaf)、哑(mb),而是统称他们为残疾人(the handicapped or disabled)。说到相貌,人们忌用丑陋、难看(ugly),而说长相一般(plain-looking or ordinary looking)。

5.与职业有关的委婉语
在英美国家,社会分工高低贵贱十分悬殊,有些从事地位低下,挣钱不多职业的人怕被人看不起,也忌讳别人直接提到他们的职业。当他们要提到自己的职业时,也会用一些委婉动听的名称来取代。重整鞋者(shoe rebuilder)指补鞋匠(shoe maker),器皿保全工(utensil maintenance)指洗盘子的人(dish washer),清洁工程师(sanitation engineer) 指清扫垃圾的人(garbageman),肉类技术专家(meat technologist)指屠夫(butcher),美容师(cosmetologist) 指理发师(hair-dresser),殡仪负责人(funeral director) 指承办丧事的人(undertaker) ,而妓女(prostitute)的委婉语是pavement princess(马路天使)等等。

其他——
1)Being in Love (恋爱)
assignation (本义)指定
to be gone on (本义)一去不返
to be shock up (本义)被震撼的
to be taken (本义)被吸引住
H2 (本义)hot and heavy
to have a crush on (本义)捣碎
meeting (本义)会面
to set one's cap for (本义)指向某人
to set one's sights at (本义)目光落在身上
to take a fancy to (本义)喜欢上
to walk out 出去溜达
to cut one's eye at (本义)瞥一眼
the glad eye (本义)高兴的眼光
to look sweet on (本义)
to make eyes at (本义)对某人使眼色
wandering eye (本义)游荡的眼光
2) Pregnancy (怀孕)
a hole out in one(本义)一击入洞(高尔夫术语)
an accident(本义)事故
anticipating(本义)期待的
awkward(本义)行动不便
to be caught(本义)被捉住
to be gone(本义)已过去了
to beget(本义)产生
break one's ankle(本义)脚骨折了
clucky(本义)抱窝的
eating for two(本义)吃双份饭
expecting(本义)期待的
an expectant mother(本义)期待的母亲
to fall(本义)倒下了
far gone(本义)去日苦多
fragrant(本义)香喷喷的
full of heir(本义)怀有继承人
to have a hump in the front(本义)前身有块隆肉
to have one watermelon on the vine(本义)藤上有瓜了
to have one on the way (本义)有人要来
in a bad shape(本义)身体不佳
in a certain condition(本义)身处某种状态
in a delicate condition(本义)身体虚弱
in a (the) family way(本义)家常打扮
in a familiar way(本义)熟悉地
in a particular condition(本义)处于特殊状态
in an interesting condition(situation, state)(本义)处于有趣状态
in trouble(本义)惹上麻烦
infanticipating(本义)期望得子
irregularity(本义)不规则现象
knitting(本义)绒衣
to knock up(本义)敲门叫人
lady-in-waiting(本义)有所期待的女子
to learn all about diaper folding(本义)学叠尿布
a mother-to-be(本义)未来的母亲
on the nest(本义)在抱窝
P.G.(Pregnant)怀孕的
preparing the bassinet(本义)准备摇篮
rattle shopping(本义)采购玩具
rehearing lullabies(本义)练唱催眠曲
to spoil a woman's shape(本义)坏了女子体型
to sprain an ankle(本义)扭伤脚踝
to swallow a watermelon seed(本义)吞了棵西瓜子
that way(本义)那样
waiting for the patter of little feet(本义)等呆小脚牙声
to wear the apron high(本义)围裙系高
a waiting woman(本义)等呆中的妇女
with a baby window(本义)有个凸窗肚
with child(本义)怀孩子了
3)Defcation (如厕)
to be caught short (本义)给了个冷不妨
the call of nature (本义)自然的需要
Can I add some powder? (本义)我可以茶点粉吗?
to cash(write) a check (本义)兑(开)张支票
to do a job for oneself (本义)做点私事
do one's business (本义)干自己的活
to do one's ty (本义)尽职
to ease oneself (本义)自我轻松一下
to eliminate (本义)逐出
evacuation (本义)排空
to excrete (本义)排泄
to find a haven of rest (本义)寻找安息所
to fix one's face (本义)化装
to freshen up (本义)梳洗打扮
to get some fresh air (本义)去呼吸一点新鲜空气
to give oneself ease (本义)使自己舒服一下
to go (本义)
to go into retreat (本义)去僻静
to go somewhere (本义)出去一下
to go to Egypt (本义)到埃及去
to go to one's private office (本义)到私人办公室去
to go to bathroom (本义)到洗澡间
May I adjourn? (本义)我可以变换一下地方吗?
May I please be excused? (本义)失陪了
natural necessity (本义)自然的需要
nature stop (本义)自然需要停车
to pluck a rose (本义)摘朵玫瑰
powder one's nose (本义)搽点粉
to relieve oneself (本义)轻松一下
to wash one's hands (本义)洗洗手
4)Death(死亡)
to be asleep in the Arms of God (本义)安睡在上帝的怀中
to be at peace (本义)平静了
to be at rest (本义)在休息
to be called to God (本义)被召唤到上帝那
to be called home (本义)被召回家
to be home and free (本义)到家自由了
to be taken to paradise (本义)被送进天堂
The call of God (本义)上帝的召唤
to depart (本义)离去
The final departure (本义)最后离去
final sleep (本义)最后一觉
to go home (本义)回家
to go to heaven (本义)进天堂
to go to one's long home (本义)回到永久之家
to go to one's own place (本义)回老家
happy land (本义)乐土
to have fallen asleep (本义)入睡了
to have found rest (本义)得到安息
to have gone to a better place(land,world,life)到一个更好得地方去了
in heaven (本义)在天堂
to join one's ancestors (本义)加入先人的行列
join the Great majority (本义)加入大多数
to leave this world (本义)离开今世
to pay one's fee (本义)付费
to rest (本义)休息
to rest in peace (本义)安息
to return to st (本义)归之尘土
to sleep (本义)长眠
with God (本义)和上帝在一起
with their Father (本义)与圣父在一起
to fall (本义)倒下了
to do one's bit (本义)尽职了
to lay down one's life (本义)放下自己的生命
to be no longer with us (本义)不再与我们在一起了
to be out of pain (本义)摆脱痛苦
to breathe one's last (本义)呼了最后一口气
to cancel one's account (本义)销帐
pay one's last debt (本义)付最后一笔债
to fade away (本义)消失
to make one's exit (本义)退场
to kick off (本义)开球
to be free (本义)解脱了
to be gone (本义)去了
to be no more (本义)不复存在
to close one's eyes (本义)瞑目
to come to an end (本义)结束
to go beyond (本义)到远方去
to expire (本义)呼气
to go off (本义)离去
to go one's last (本义)走到自己的终点
to go one's place (本义)回老家
to go to one's resting place (本义)到休息地去
to go to west (本义)西去
to kick the bucket (本义)踢翻水桶
to lose one's life (本义)失去了生命
to pass away (本义)离去
to stop living (本义)停止生存
to take one's rest (本义)休息
to shut up the shop (本义)关门 转贴

Ⅵ 在日常交往中常用的礼貌用语

在日常交往中常用的礼貌用语有以下几种:
1、问候语:这是见面时向对方表示关心的礼貌用语,也就是平时所说的打招呼。如:“您好!下午好!”熟人见面互相问候能表明彼此友好的关系。陌生人初次相识,问一声“您好”或“您好,见到您很高兴”,能使彼此关系融洽起来。
2、征询语:这是主动询问对方的需求和意见,以示关心和尊重的礼貌用语。如“我能为您做些什么吗?”、“您还有什么别的事情吗?”、“这样会不会打扰您?”、“您不介意的话,我可以看一看吗?”这些话都表示出对他人的关心和尊重。要帮助别人做些事情,当然是好意,即使如此也还要征询一下对方的意见,从而避免因对方不同意造成的不愉快。
3、感谢语:这是在对方帮助了自己或表示出帮助意愿以及接受对方的赠物或款待时,对他人表示感谢的礼貌用语。如“谢谢!”、“麻烦你了,非常感谢!”如在感谢时再说明原因,就更能表明你的真诚,效果也会更好。如“谢谢您送我的雪糕,我非常爱吃”、“谢谢您送我的鲜花,我非常喜欢”。
4、道歉语:这是在无法满足对方提出的要求,或妨碍了对方,给对方增添了麻烦时用的礼貌用语。如“对不起,打扰了!”、“对不起,请稍候!”、“真对不起,让您久等了”等等,该道歉时应及时道歉,并用歉意的目光注视对方,这样才能表明你的诚意。

Ⅶ 想找称谓语、禁忌语、委婉语

什么是称谓语?
根据《现代汉语词典》的解释,“称谓”是指“人们由于亲属和别的方面的相互关系,以及由于身份、职业等而得来的名称。”称谓语既是语言现象,也是社会、文化现象。在任何语言中,称谓语都担当着重要的社交礼仪作用。
一般说来,称谓可分为亲属称谓和社交称谓两大类型。
(1).亲属称谓
亲属称谓指的是以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,是基于血亲姻亲基础上的亲属之间相互称呼的名称、叫法。它是以本人为轴心的确定亲属与本人关系的标志。
在现代汉语中,亲属称谓大都能把其身份表明一览无余,如辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或傍系(孙、侄孙),年龄的大小(叔、伯、哥、弟)及血亲或姻亲(哥、嫂子、姐、姐夫)。
汉语亲属称谓系统繁复多样,且直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严加规范,一一区分,其语义功能之细密、描述之精确,令人叹为观止。
(2)社交称谓
社交称谓是指除去亲属称谓以外的,反映人们在社会生活中相互关系的称谓习俗。社交称谓又分为非亲属称谓和语境称谓。非亲属称谓是以社会生活中在“人”这个本位上,除去表示亲属关系的称谓而外的那些表示人际关系的称呼。
汉语中的社会称谓,只要有衔头的,基本上都可用作称谓。如石班长、张助理、吴科长、陈会计等。所有的职务:部长、省长、司长、厅长、校长、院长、厂长、经理等;军衔:上将、中将、中校、少尉等;职称:工程师、高工、教授、讲师、编审等;学位:博士;职业:医生、护士、老师、会计、律师、教练等都可以加上姓称呼别人。
(3)敬语和谦语
中华民族文化传统要求人们在交往中对他人应使用敬称和谦称,应该尽量贬低自己、抬高他人以示谦虚、尊敬及客气等。因此汉语里拥有大量的敬称、谦称的词和词组。如称自己为“在下、鄙人、小弟、属下、老朽等”,称家人为“家父、家慈、家兄、敝东、敝岳、贱内、小儿、犬子等”。以上为谦称。对他人的尊称有“令尊大人、尊夫人、尊翁、尊府、令堂、令兄、令郎、令媛、令孙等”,以及“……君、……公、……老等”。这类敬辞和谦辞反映了中国人比较独特的人际态度。
A。“家大舍小令外人”
a.对人称自己的长辈和年长的平辈时冠以“家”,如家父(家严)、家母(家慈)、家叔、家兄等;
b.对人称比自己小的家人时冠以“舍”,如舍弟、舍妹、舍侄等;(舍,舍间,含有家里的意思。)
c.称别人家中的人,冠以“令”表示敬重,如令堂、令尊、令郎、令爱等。
B。另外还可用“犬子”、“小女”“足下”等表示谦逊。
例如:年龄称谓趣谈
自古以来,我国对婴、幼、少、青、壮、中、老各个年龄的称谓,真可说是名目繁多,雅致有趣。
不满周岁——襁褓; 2~3岁——孩提;女孩7岁——髫年;
男孩8岁——龆年;幼年泛称——总角; 10岁以下——黄口;
13~15岁——舞勺之年; 15~20岁——舞象之年; 12岁(女)——金钗之年;
13岁(女)——豆蔻年华, 15岁(女)——及笄之年16岁(女)——破瓜年华、碧玉年华;
20岁(女)——桃李年华; 24岁(女)花信年华;至出嫁——?梅之年;
至30岁(女)——半老徐娘; 20岁(男)——弱冠; 30岁(男)——而立之年;
40岁(男)——不惑之年、强壮之年;
50岁——年逾半百、知非之年、知命之年、艾服之年、大衍之年;
60岁——花甲、平头甲子、耳顺之年、杖乡之年;
70岁——古稀、杖国之年、致事之年、致政之年;
80岁——杖朝之年; 80~90岁——耄耋之年; 90岁鲐背之年; 100岁——期颐。
练习:
请选出以下各项中交际语言运用得体的一项。( )
A、今日亲聆诸位先贤的高论,真是茅塞顿开。 B、这是令尊拙作,请赐教。
C、舍弟好使性子,还望多包涵 D、我家家教很严,令尊常告诫我到社会上要清清白白做人。
三、禁忌语
什么是禁忌语?
在语言交际中,有一些词语是不能随便说的,说出来就可能引起听话人的不快和反感,这就是语言学上所说的“禁忌语”。
日常交谈中需要避讳的内容一般有:
1、生理上的缺陷。
诸如耳聋,眼瞎,脸麻,背驼,腿短,五官违常,肥瘦失宜。如果彼此不是那么亲密无间,或对方不够开朗大度,说话时对上述种种都应当避开,不得已时只好采取间接表达方式。
2、家庭不幸。
像亲属死亡,父母离异,婆媳不和,父子关系紧张,子女品德不端,晚年膝下茺凉,身有难言这隐,患上不治之症,不是当事人主动提及,则不宜贸然询问。
3、个人在为人处事方面的短处,学业能力上的不足,种种不够体面的经历和现状,这些也都是不希望他人碰撞的敏感神经。
4、特定的风俗习惯。
回族人忌食猪肉,当然也不不喜欢人家说猪。西方人的一般不高兴别人打听自己的年龄、工资收入。不少农村忌讳逢年过节时有人上门讨债,遇有喜庆怕人家说不吉利的话。不知道这些,就会在无意中惹人不高兴。
讲话要注意避讳,早已成为人们的注意问题了。再探讨一下讲求避讳的具体方法,一般有以下几个方面可供参考:
1、改换说法,寻找替代。
对跛子讲客气,要说“你腿不方便,请先走!”对聋子表示照顾,说就讲“你耳背,请往前坐!”老张长得胖,这是生得“富态”,老李长得瘦,这是长得“精干”,受伤流血是“挂了花”,为终老准备的棺木是“寿材”。
2、注意语言环境,以防产生反感。
如你爱人做错了事,关起门来怎么批评也不要紧,当着外人,你把他(她)数落了一通,这面子往哪儿放?有几个不避讳的!
3、注意语言对象,以免出现误会。一个谙熟外文人的人,在几个不通外文人面前,大谈掌握外文的重要性,甚至说什么当今时代,不掌握一门外语,简直是新型文盲。
4、入境问俗,入乡随俗。这样右以主动免去避讳。
四川方言中“舌”与“折”、“蚀”同音,四川饭店肉铺做生意的人,这图吉利,便把猪舌、牛舌称为“猪招财”、“牛招财”,你到了四川就不要张口闭口买猪舌头、牛舌头。南京人结婚时忌讳人家送伞作礼物,“伞”和“散”同音,太不吉利。送不得当然也说不得。上海人看望病人忌带苹果,究其实,又是谐音作怪,原来在上海话里“苹果”和“病故”一个念法。为了免生不快,你只好从俗从众,管好自己的舌头。
练习:下列标语与所张贴的场所是不是协调一致?
A、考场门口:失败乃成功之母 B、卷烟厂车间:严禁吸烟
C、澡堂门口:谢绝参观 D、火葬场门口:把经济搞上去,人口降下来
E、医院门口:宾至如归 F、某市交叉路口标语牌:多拉快跑,争分夺秒
四、委婉语
委婉语是交际中一种与直接语或禁忌语相对应而存在的普遍语言现象.事实上,委婉语是在语境的制约和作用下、体现交际主体心理需要而产生的,表达者不直说本意,而选用具有与直接语所指或含义相同的\'说法\'来替换表达的一种语言现象.
思考:通常在哪些情况下使用婉言语,应该怎么使用呢?
讨论并归纳:
1、有些事物或现现象,人们从来不原直说,必须用婉言。如人们避讳说“死”,可以用其他词来说,“逝世”、“见马克思”、“没了”……
2、对于某些疾病,生理缺陷等,往往要使用婉言。
3、交际中说到自己,常用表示谦虚的说法。如把自己的意见说成“不成熟的意见”,把自己突出的成绩说成“我做得还很不够”等。
4、交际中要求别人做什么事,常用祈使表示商量的语气。如向别人借笔,可以说:“请把笔借给我用一下,行吗?”
5、当别人要你干你所不愿意干的事时,你可以用别的理由婉言推辞。如别人请你去看电影,你不想去,可以说:“对不起,我今天很忙,改天去吧。”
6、批评别人时要尽量用婉言,缓和语气,以免对方产生抵触情绪。
练习:
在一次残疾人会上,民政局副局长很激动地说:“我看见大家克服了重重困难,取得了这么大的成绩,真让人高兴。我想,在座的平时一定要多看书,多学习,保持头脑清醒。千万不能不思进取,让头脑残疾。一个人没了智慧,还有什么用啊!”这时,一位残疾人气愤离场。
如果你正在排队买东西,一个后面的人插到你前面,你应该怎么说好呢?
A、“别插队!自觉点!” B、“按顺序排队,请到后面去!” C、“请不要乱插队!”
D、“您如果有急事,请站在我这儿,我到后面边排队去。”
菜场上,一位营业员发现有位顾客买菜时,把菜叶剥掉许多。于是,她走上前去,和蔼地说了一句话。你想她应该怎么说才显得委婉?
A、“同志,你不能把菜叶剥掉!” B、“你注意些,不能这样买青菜!”
C、“请小心点儿,别把菜叶碰掉了。” D、“有这样的买菜吗?你剥掉的菜叶谁要?”
以上哪个用了婉言语?

五、小结
在交际中,我们学会了准确的称呼、注意避讳,能娴熟地运用婉言语,世间必多一分理解,多一分友情,人事交往中自然也就多了一分和谐,多了一分文明。
六、布置作业:
1、今天是王芳的好朋友罗红儿子满月的好日子,王芳因有要事在身不能出席宴席,她想向罗红表达自己的歉意和祝福,王芳该说:
2、李磊的舅舅生病住院,李磊到医院探望,他见到舅舅,连忙走上前,恭恭敬敬地说:

3、李工程师夫妇为他们的日本国好朋友举办家宴。席间,日本太太非常客气地说:“李太太这样文雅,和我们日本女人一样,不像是中国人。”李太太该怎么回答呢?

Ⅷ 生活中有哪些是委婉语

http://www.yangmi.net/kaoshi/4j/ss/200503/14917.html

上面有篇相关的论文,你看是否用的着。

Ⅸ 日常生活中,在一定情况下的 禁忌语 委婉语 有哪些 在线等。!!急啊

1、涉及排泄物, 粪便的词语被看作是“肮脏
的”, “不堪入耳的”, 因此人们的排泄活动在礼仪
场合的谈话过程中不宜提及的。如果不可避免, 非
要提及, 那么也应使用婉转的语言表达(婉转语
euphemisms) 。比如, 当我们要上厕所, 不宜用piss
(小便) , shit (大便) , 而代之文明的词语, 如:
wash one’s hands , go to the lavatory , go to the bath2
room , go to the public comfort station , go to the lounge ,
go to the restroom , go and see one’s aunt , a call of
nature , 等等。虽然我们并非要去散步或去休息、
洗手等。以上词语在汉语中大致意思都可以是:
“解手”、“解决问题”, “去一号”, “方便一下”,
“稍等片刻”等。除此之外,“小便”这个词也还有
不少的委婉语, 在英语中有很多有趣的叫法。从汉
语的意义来看, 有的说的过去, 有的简直风马牛不
相及, 但却从另一个角度反映了英美民族浪漫的天
性和他们的富于想象, 要是译成汉语, 甚是有趣。
比如: to make water , to do (water) , to have gypsy’s
kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship ,
to spend a penny , to pick flowers , to go behind the
tree , 等等。
2、谈论性关系、性交往、性器官以及身体的
某些部位在两种文化中也是忌讳的。在美国, 随着
二十世纪六十年代的“性解放”, 这种状况是乎有
所改变。近此年来, 在谈到性, 人们往往持更自
由, 更开明的态度了。在英美国家, 有关性教育也
不再是什么新鲜事。朋友、同事在适当的场合公开
讨论这些问题也未尝不可, 但这也并不等于说可以
不加选择地使用任何与sex (性、性的活动) 有关
的词语。他们常用make love , maken it , sleep to2
gether (发生性行为) 这样的委婉语来表达the facts
of life (“关于性生活和生育的事实”) 。多数人忌讳
那些直接露骨的说法。
3、发誓、诅咒的话语在英汉两种语言中也是
忌讳的。大多数的发誓言语都和基督宗教的术语和
名称有关。如“上帝”、“耶酥基督”、“永世受罚”、
“地狱、罪恶之地”、“恶魔”等等。在几乎所有的
美国人心中, 都有一种情感, 即是上帝的名字都太
神圣而虔诚, 虽然在现代的美国社会里, 每天虔诚
做祷告, 定期去教堂礼拜的笃信基督的人已远不如
上个世纪多了, 但是基督教对于英美的文化都有着
深刻的影响。恶魔的名字是太恐怖邪恶而不愿随意
提起, 即使不信鬼神的人, 也不愿故意用不敬的语
言“触犯”上帝或魔鬼撒旦, 犯“亵渎神明”
(blasphemy) 之过; 说话时都要有所顾忌, 常使用
诅咒语或满口damn , hell (上帝降罚、打入地狱;
倒霉、糟糕) 的人为数不多, 除非是作骂人话用
时。而一个用来骂人的词, 它的含义与它原来作为
禁忌词语的含义已是不同了。在英语中有一个短语
“看在基督的份上”被用在表达一种强烈的寻求帮
助的情感或是憎恨做某件事情, 但一般说来, 人们
都避免用这个词, 而代之用“天啊!”来表达。在
中国, 来自全国不同地方的人们有其不同的方言,
因此他们也有不同的“诅咒用语”(发誓用语) , 但
是不至于会引起象在美国那么强烈的不满。有两点
强调的是: 1) 由孩子、妇女或是老师所说的发誓
诅咒语被认为是不适当的。2) 这类禁忌语言在公
众演讲中, 在教室里, 或是在有一定社会地位的人
参与的聚会中视为更严肃些。
4、死亡的恐惧也让表示死亡的词汇与“死亡”
沾了边, 这也是忌讳的。人们在谈到“死亡”的时
候, 不直接说“死”。英美人谈到已去世的人或提
及“死亡”时, 并非完全忌讳die 这个词, 但许多
场合他们使用较委婉的说法, 以体现对死者的怀念
和尊敬, 同时也表示对死者的亲属、朋友的同情,
这一点与汉文化中的习俗是一样的。英语里表“死
亡”的委婉语特别多, 翻译成中文也比较对等。比
如:
pass out , pass away , close one ’ s days , fall
asleep , be no more , expire , rest in peace , go west ,
become one with nature , departed to God , join the great
majority etc1
(汉语) 过世, 逝世, 谢世, 永诀, 永别, 作
古, 安息, 寿终, 升天, 进天堂, 跨鹤归西, 升入
极乐世界, 烦恼永逝等等; 中文里为了正义的事业
而死的人, 也不叫死, 称为“牺牲, 献身, 就义”
等。皇帝的“死”更有一个专门的词, 称为“驾
崩”, 这些委婉词汇的使用也表现了中国文化的丰
富多彩。
三、在美国是“禁忌”, 而在中国却并非如此
1、交流话题中的“禁忌”
对于大多数的美国人来说, 年龄、金钱(收
入) , 婚姻状况, 一个人在政治上的见解和宗教上
的信仰都不是与一个陌生人或者彼此不太熟悉的人
交谈的适合话题。这条“禁忌”后面的理由是因为
美国人很看重个人隐私。平等待人, 尊重他人的另
一层意义是尽量不干涉他人的私事。干涉他人私事
视为没有知识、缺乏教养的行为。

Ⅹ 10个称谓语,6个禁忌语,6个委婉语举例

称谓语:

(婶) 叔父之妻。 姑(姑母) 父之姊妹。 姑父、姑之夫。 从祖祖父(伯祖父、叔祖父) 父之伯叔。 从祖祖母(伯祖母、叔祖母) 父之伯母、叔母。 从祖父(堂伯、堂叔) 父之从兄弟。 从祖母(堂伯母、堂叔母) 从祖父之妻。 族曾祖父(族曾王父)祖父的伯叔。 族曾王母祖父的伯叔之妻子。 族祖父(族祖王父)族曾祖父之子。

族父族祖父之子。 族兄弟族父之子。 嫂兄之妻。 弟妇弟之妇。 从子(侄)兄弟之子。 从女(侄女)兄弟之女。 从孙兄弟之孙。

甥(外甥)姊妹之子。 私姊妹之夫。 女婿(子婿、婿)女之夫。 中表(姑表)父之姊妹之子女。 外祖父(外王父)母之父。 外祖母(外王母)母之母。 外曾王父外祖父之父。 外曾王母外祖父之母。 舅(舅父)母之兄弟。

舅母(妗子)舅之妻。 从母(姨母、姨)母之姊妹。 姨父姨母之夫。 中表(姨表)姨之子女。 从母兄弟、从母姊妹(姑表兄弟姊妹、姨表兄弟姊妹)母之兄弟姊妹的子女。 外舅(岳父、岳丈、丈人、泰山、岳翁) 妻之父。 外姑(岳母、丈母、泰水)妻之母。

姨(姨子)妻之姊妹。 妻侄妻之兄弟之子。 舅(嫜、公)夫之父。 姑(婆)夫之母。 姑嫜、舅姑 即夫之父母(俗称公婆)。 伯叔(大伯、大叔子) 夫之兄弟。 小姑子夫之妹。 娣妇夫之弟妇。 姒姆夫之嫂。 娣姒、妯娌古之弟妇与嫂的简称。 娅、连襟(襟兄、襟弟)、两乔两婿互称。

禁忌语:送钟(送终)、官(棺)、没(霉)、死(去世)、分梨(分离)、草席(裹尸)

委婉语:

1.性病称“暗疾”

2.四肢残疾称 “手脚不灵便、走路不便”,

3.秃顶婉称“谢顶”,

4.形容犯罪失足、出事了,

5.非法收入称“灰色收入”

6.家里丈夫称“妻管严”

(10)生活中的委婉语有哪些扩展阅读:

【称谓语】公文用语体式之一。位置不固定,或置正文首段起句处,或在正文段落中使用。

禁忌语指人们在说话时,由于某种原因,不能、不敢或不愿说出某些具有不愉快的联想色彩的词语。而以之代替的词语。如把亲属或别人死亡说成“逝世”、“升天”之类;把“上厕所”说成“方便”等;还有人名禁忌,生理缺陷禁忌等。

委婉语的英文Euphemism,委婉语是人们在交际和交流中希望找到的一种合适的表达方式,既使双方能够顺利完成交际,又使双方感到此次交际是愉快的。

阅读全文

与生活中的委婉语有哪些相关的资料

热点内容
微信改变我们哪些生活 浏览:1252
创造与魔法沙漠的动物在哪里 浏览:1253
篮球鞋网面为什么会破 浏览:1161
怎么拼升降板篮球 浏览:638
小型宠物猪多少钱 浏览:861
音乐文化课哪个好 浏览:684
到日本旅游如何报团 浏览:1003
不在篮球场运球该在哪里练 浏览:1175
台湾哪里能买到宠物 浏览:1057
小动物怎么画才最好看 浏览:923
中西文化和西方网名有什么区别 浏览:1220
养宠物狗一般养多少年 浏览:901
广州黄埔哪里有卖宠物兔的 浏览:791
小米10怎么敲击背部打开相机 浏览:707
渔家文化目的有哪些内容 浏览:1080
海洋中发光的动物都有哪些 浏览:1157
如何消除美颜相机的标志 浏览:1064
篮球罚球为什么不往上抛 浏览:809
天香公园宠物医院洗澡在哪里 浏览:1139
怎么提高中国文化自信 浏览:275