㈠ 宠物医院,用英文怎么说
动物医院 通常用 pet clinic
兽医书面中 用veterinarian 口语中 用vet即可
希望对楼主有所帮助~~
㈡ 宠物医生用英文怎么说
宠物医生
[词典] Paws & Claws Pet Vet;Pet doctor
[例句]
SoBarbiecanbeapetdoctor..
这样芭比可以是一个宠物医生,也可以是一位美国总统。
㈢ 他带她去宠物医院看医生的英文
他带她去宠物医院看医生
He took her to the pet hospital to see a doctor.
㈣ 她带它去宠物医院看医生。第二天,小狗好了,埃米很天心。用英语写
“她带它去宠物医院看医生。第二天,小狗好了,埃米很天心。”这句话直接翻译成英语就是:
she took it to the pet hospital to see a doctor. The next day, the little dog got better,and Amy was very happy.”
注意:
1、"看医生"这个词组还可以翻译成see a patient、consult a doctor。
2、"第二天"还可以翻译成The second Day、The following day、Next day。
3、“小狗”还可以翻译成puppy、puppy-m、whiffet。
中译英方法-直译:
直译是既保持原文内容、又保持原文形式、基本保留原有句子结构的翻译方法或翻译文字,照字面意思翻译,直译以严格意义上的忠实为宗旨。
翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。
(4)宠物医院医生英语怎么说扩展阅读
中译英直译技巧:
1、译文中添加一些原文没有的词句,会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。也可以在不影响原意的情况下省略删除无关紧要的词语,避免拖泥带水。
2、名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等)即可转换为另一种词类。词类转换是汉英翻译中很重要的手段之一。
3、在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换,因为在英语中被动语态的使用频率要远远高于汉语。如果一味按照原句的语态来翻译,往往会使译文显得十分别扭。
4、通常情况下,长句要分译,短句要合译,但不可一概而论。决定分译与合译的重要因素还取决于句中的各个成分之间意思上的关联,以及该句与上下文之间含义的连贯,同时还要符合英语的表达习惯。